Стефани Лоуренс - Сколько стоит любовь?
- Название:Сколько стоит любовь?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-0462.13-1, 978-5-9713-5770-4, 978-5-9762-4517-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Стефани Лоуренс - Сколько стоит любовь? краткое содержание
Диллон Кэкстон устал от незамужних светских девиц и их энергичных мамаш…
Леди Присцилла Деллоуэй вообще не имеет желания выходить замуж и отвергает всех своих многочисленных поклонников, ибо считает, что счастлива может быть лишь свободная женщина…
Что может объединить этих людей?
Охота за таинственным преступником?
Любовь к опасности и увлекательным приключениям?
Или неподвластная рассудку страсть, которую они не в силах преодолеть?
Сколько стоит любовь? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут раздался оглушительный грохот.
Но они ничего не слышали и все старались вдавить ее в постель. Ухмыляющиеся лица были все ближе, ближе…
И вдруг исчезли. Как по волшебству поднялись в воздух и куда-то подевались.
Прис повернула голову и увидела, как один из них с силой ударился в стену. Похожий тупой стук с противоположной стороны комнаты позволял предположить, что и второго постигла та же участь.
Прис закрыла глаза, втянула столь необходимый воздух в легкие, с трудом приподнялась на локтях и только тогда попыталась разглядеть, что происходит.
В одном углу комнаты Рас работал кулаками, превращая в фарш одного из нападавших. Диллон следовал примеру будущего родственника и старался вколотить в пол второго.
Кое-как ухитрившись приподняться, она встала на колени и заглянула за край кровати. Предводитель, все еще всхлипывая, извивался на полу. Ей ужасно захотелось встать и снова лягнуть его в то же место. Но сначала она перебралась на другую сторону кровати и снова взглянула вниз. Тот, кто потерял сознание, по-прежнему валялся безжизненной тушей.
Остальные двое теперь пребывали в том же состоянии. Рас выпрямился как раз в тот момент, когда его противник соскользнул вниз по стене.
Прис взглянула на Диллона. Он уже отвернулся от безжизненного тела своей жертвы и с тревогой смотрел на нее.
– С тобой все в порядке?
Она смотрела на него, видела страх в его глазах и сознавала, что не может говорить. И поэтому кивнула.
Он одним прыжком оказался рядом, схватил ее в объятия и прижал к себе. Она обнимала его с тем же отчаянием.
– Ты пришел вовремя.
Она ни на секунду не сомневалась, что так и будет.
– Я думал, мы не успеем, – пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы.
И она снова расслышала в его словах не просто страх, а безумный ужас.
– Ты успел.
Она продолжала обнимать его одной рукой, а вторую протянула Расу и вцепилась в его пальцы.
– Вы оба успели.
Рас тоже стиснул ее пальцы, после чего отступил и оглядел бесчувственного мужчину у кровати. С порога раздался тяжкий вздох.
Рас оглянулся и застыл. Диллон, стоявший на коленях и загораживавший собой стоявшую на коленях Прис, повернул голову.
Прис, все еще обнимавшая Диллона, вытянула шею, игнорируя его осторожные попытки отстранить ее.
– До чего же трудно в наши дни найти достойную помощь! В дверях стоял Уоллес, с ненавистью взирая на присутствующих. В руке он держал пистолет.
– Похоже, леди Присцилла, придется мстить непосредственным виновникам моего разорения.
Он спокойно поднял пистолет и прицелился в Диллона. Диллон отпустил Прис и повернулся. Рас бросился между ним и Уоллесом.
– Нет! – крикнула Прис, загораживая Диллона. Раздался выстрел.
Повалив Диллона на пол, Прис услышала знакомый свист пули: Уоллес едва не попал в цель. В замкнутом пространстве комнаты отдача казалась громче пушечного выстрела. К несчастью, Диллон свалился на извивавшегося предводителя четверки, а Прис приземлилась сверху. Все трое покатились по полу в путанице рук, ног, тел и юбок.
Наконец Диллон поймал Прис, поднял и увидел Раса, пытавшегося вырвать второй пистолет из рук Уоллеса. Выругавшись, он толкнул Прис себе за спину и попытался высвободить ноги из-под тела стонущего, придавленного им человека. И это ему удалось. Случайно подняв глаза, Уоллес увидел это, отпустил пистолет и изо всех сил толкнул Раса. Тот пошатнулся. Уоллес отступил в коридор. Рас, которому удалось сохранить равновесие, бросился за ним. Но Уоллес оказался хитрее. Нелегкая принесла в этот момент дородную бабищу, которая при виде драки дико завизжала. Уоллес легко приподнял ее и буквально швырнул в Раса. Оба упали, загородив дверь.
Диллон, немедленно оказавшись рядом, оттолкнул женщину и рывком приподнял Раса. Тот перепрыгнул через неожиданное препятствие и бросился за Уоллесом. Но Диллон вовремя поймал его за руку.
– Не стоит.
Женщина неожиданно замолчала. Стук шагов Уоллеса замер внизу. Послышался грохот захлопнувшейся двери. Диллон выдохнул и отпустил Раса.
– Он сам выбрал судьбу. Пусть летит прямо навстречу заслуженной награде.
Рас ошеломленно уставился на него, но, тут же все поняв, кивнул:
– Те джентльмены в черном экипаже?
– Ну, джентльменами их можно назвать только с огромной натяжкой.
Прис слушала, но ничего не понимала. Придется расспросить их позднее. Сейчас же она испытывала огромное облегчение от того, что оба живы и здоровы, а ей не придется бояться четверых джентльменов, чьими телами был усеян пол.
Осторожно приподнявшись, она откинула с лица растрепавшиеся волосы и попыталась уложить их в узел. При этом случайно задела ухо и поморщилась от боли. Пальцы почему-то стали влажными. Она взглянула на свою руку. Ладонь окрасилась красным. Значит, Уоллес не промахнулся…
Она подняла глаза.
Диллон и Рас помогали ноющей женщине подняться. Та громко заверяла их в своей невиновности. Прис быстро поднялась и взбила локоны, чтобы закрыть пораненное ухо, после чего незаметно вытерла руку об алое покрывало. По крайней мере на таком кровь не видна.
Предложив женщине удалиться в гостиную и выпить подкрепляющего, Диллон вытолкнул ее и закрыл дверь.
Рас уже рассматривал свои жертвы. Пнув одного носком туфли, он спросил Диллона:
– А с этими что прикажешь делать?
Последовала короткая дискуссия. Наконец, вместо того чтобы выбить из них дух, как предлагал Рас, которого горячо поддерживала в этом намерении сестра, они потребовали все необходимое у мадам, связали негодяев по рукам и ногам, заткнули рты и потом стащили их вниз и вытолкнули на улицу, где нашли экипаж и приказали кучеру ждать. Рядом стоял еще один, тот, который привез Прис в бордель. Джо коснулся кепи:
– Я тут подумал и решил, что не слишком-то хорошо выгляжу в глазах дамы. Вот и решил узнать, не помочь ли чем.
Прис улыбнулась ему:
– Спасибо. Можете погрузить к себе этих четверых негодяев? Они не доставят вам бед. И следуйте за нами.
Черная карета исчезла. Два наемных экипажа направились назад к Мейфэру.
После первой остановки, охваченная злобной жаждой мести, горящей в жилах, Прис прижалась к Диллону, пока экипаж вез их к следующему месту назначения.
– Ты прекрасно умеешь изобретать дьявольские планы, – улыбнулась она.
Он поднял руку и благоговейно обвел контуры ее лица.
– Когда меня подстегивает вдохновение.
Его голос как ласка, молитва, признание в любви. Мельком посмотрев на Раса, старательно изучавшего фасады пролетающих мимо домов, он наклонил голову и поцеловал невесту. Не страстно. Благодарно. Облегченно.
Она вцепилась в лацканы его фрака и отвечала на поцелуй так же нежно.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: