Лори Макбейн - Безумство любви

Тут можно читать онлайн Лори Макбейн - Безумство любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лори Макбейн - Безумство любви краткое содержание

Безумство любви - описание и краткое содержание, автор Лори Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…

Безумство любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Безумство любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не совсем чужие, если были любовниками. А теперь у вас будет ребенок от меня.

Сабрина залилась румянцем, растерянно посмотрела на Люсьена и чуть слышно прошептала:

— Нет…

— Да, — решительно ответил Люсьен. — Вы скоро сами поймете…

— И поэтому вы решили на мне жениться?

— Нет, независимо от этого.

Люсьен обнял Сабрину и привлек к себе.

— Доверьтесь мне. Вы никогда бы не обручились со мной, если бы не любили меня. И не пошли бы на близость. Не правда ли?

Сабрина долго и пристально смотрела в глаза герцогу. «Зачем ему лгать? — думала она. — И если я ношу ребенка этого человека, мне остается только обвенчаться с ним. Я, вероятно, любила его, а теперь должна доверять ему…» Люсьен сидел на постели, и его поза казалась ей чем-то знакомой. Когда-то это уже было…

Девушка улыбнулась, обвила руками шею Люсьена и припала к его губам. Он закрыл глаза и с облегчением почувствовал, как с плеч сваливается страшная, невыносимая тяжесть. Все! Больше нет ни ненависти, ни недоверия! Дикая кошка превратилась в ласкового домашнего котенка.

Сабрина на мгновение отстранилась.

— Вы сказали правду. В глубине моей души постоянно хранилась память о таком поцелуе…

Глава 12

Было очень веселое время, когда люди

танцевали, пили, смеялись и смотрели в дно

бездонных кружек.

Джон Драйден

Прошла неделя с тех пор, как Сабрина и Люсьен обвенчались в скромной маленькой церкви. На церемонии присутствовали только самые близкие родственники и друзья. Из посторонних был лишь адвокат вдовствующей герцогини, отвечающий за соблюдение формальностей. После этого Люсьен официально вступал в права владельца имения Камарей.

В душе он злорадствовал, представляя себе удрученные, злобные лица Перси и Кэт и догадываясь, как сильно они теперь ненавидят его.

Потом потянулись дни неземного блаженства. Сабрина и Люсьен вставали рано и, наскоро позавтракав, отправлялись на прогулку. Обычно их сопровождали Ричард, Мэри и полковник Теренс Флетчер. Все вместе они возвращались в Веррик-Хаус, садились за большой стол в гостиной и с наслаждением пили чай, превосходно заваренный Мэри.

Так было и сегодня — с той лишь разницей, что, когда Люсьен и Сабрина вошли в комнату, Мэри поила чаем супругов Молтон и лорда Ньюли.

— Чаю? — Мэри с облегчением вздохнула, увидев Люсьена.

— Пожалуйста, — быстро откликнулась Сабрина. — Мы очень проголодались. — Она села возле сестры, сияла шляпу и тряхнула кудрями.

— Люсьен, леди Молтон рассказала мне сейчас нечто невероятное.

— Неужели?

— Да, леди Молтон утверждает, будто видела, как вы несли на руках известного разбойника, Красавчика Чарли.

На лице герцога не дрогнул ни один мускул, и смех его прозвучал совершенно искренне:

— Красавчика Чарли? Простите, леди Молтон, по я всю жизнь предпочитал возлюбленных в юбках!

Леди Молтон поперхнулась и густо покраснела. Лорд Ньюли сально усмехнулся, но тут же прикрыл рот рукой.

— Милорд, я не имела в виду ничего подобного, — раздраженно возразила леди Молтон. Я предупреждал жену, что нельзя столько времени проводить на солнце с непокрытой головой. — Лорд Молтон слизнул с верхней губы сладкий крем. — Вот и сделала из себя посмешище!

— Я не могу сомневаться в том, что видела своими глазами, — настаивала его супруга. — И должна заметить, сэр, на мне была шляпа с очень широкими полями!

— Клянусь, просто не понимаю, о чем вы толкуете, господа! — Люсьен недоуменно развел руками. — Моя скромная особа не заслуживает такого внимания. Кстати, вы могли принять за разбойника моего шурина, лорда Ричарда. Я и в самом деле однажды нес его на руках, когда он ушиб себе колено. Но в том, что Ричард и Красавчик Чарли — одно и то же лицо, я серьезно сомневаюсь.

— Но я видела перо на его шляпе, — не унималась леди Молтон. — И шотландский плед через плечо.

— Плед… — заинтересовалась Сабрина, которая до сих пор молча пила чай. — Я помню, у нашего дедушки… — начала было она, но туг вмешался Люсьен:

— Дорогая, не следует ли тебе немного отдохнуть после столь утомительного дня? Моя супруга еще не совсем здорова, — объяснил он гостям.

— Да, — согласилась Сабрина. — У меня ужасно разболелась голова. Наверное, я тоже перегрелась на солнце. Извините, господа.

Герцог проводил жену встревоженным взглядом. Он с нетерпением ожидал, когда гости откланяются, ибо хотел подняться к Сабрине. Однако волей-неволей ему пришлось присоединиться к скучной беседе.

Наконец гости ушли, а Мэри, проводив их, вернулась в гостиную.

— Это было ужасно! — Она устало опустилась на стул.

Люсьен, ходивший из угла в угол, остановился и мрачно посмотрел на нее:

— Вот уж не думал, что эта дама видела, как я вынес Сабрину из церкви! Но дело не в этом. Я очень боялся, что упоминание о Чарли пробудит в Сабрине ненужные и опасные воспоминания. Слава Богу, на этот раз обошлось! И все же впредь нельзя называть при ней это имя, а также касаться тем, которые способны напомнить Сабрине о недавнем прошлом.

— Вы играете с огнем, герцог! И кое для кого это может плохо кончиться.

— У вас было видение?

— Нет, по события разворачиваются не совсем так, как хотелось бы. Вы, несомненно, влюблены друг в друга, однако так и не создали для своих чувств прочной и надежной основы. А это чревато самыми неожиданными и даже трагическими последствиями. Может, ей лучше вспомнить все, Люсьен?

— Это не имеет значения. Она моя жена, и с этим уж ничего не поделаешь. Если она действительно все вспомнит, что ж, значит, вспомнит и про нашу любовь. Сабрина связана со мной узами брака, и эти узы слишком крепки, чтобы их разорвать.

— Но сестра почувствует гнев и ненависть, а прежде всего предательство. Да, она может вспомнить и о любви, но боюсь, как бы это не произошло слишком поздно.

— Я никогда не потеряю Сабрину! Она — моя и всегда будет моей!

— Молю Бога, чтобы это было так, — про шептала Мэри.

Люсьен быстро направился наверх…

Сабрина, лежа на кровати, прижимала ладони к вискам. Увидев мужа, она улыбнулась и протянула к нему руки.

— Люсьен, мне все время кажется, будто я живу в каком-то призрачном мире грез. Что это значит?

— Влюбленные всегда живут в таком мире, дорогая.

— Дело не в этом. Я постоянно силюсь что-то вспомнить. Что-то очень важное. И очень стараюсь, но каждый раз это кончается ужасной головной болью.

— Вам не надо ничего вспоминать, дорогая. Спрашивайте обо всем меня. Прошлое не так уж важно. Думайте лучше о будущем.

— Но все же это необычно. Скажите, Люсьен, моими странностями я не напоминаю вам тетушку Маргарет?

— Вы были тяжело больны, но со временем все станет на свои места. Повторяю, дорогая, старайтесь думать о будущем. Мы поселимся в прекрасном доме и обзаведемся детьми. Прошлое не так уж важно. Поверьте мне, Сабрина!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лори Макбейн читать все книги автора по порядку

Лори Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безумство любви отзывы


Отзывы читателей о книге Безумство любви, автор: Лори Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x