Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

Тут можно читать онлайн Кинли Макгрегор - Пират моей мечты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты краткое содержание

Пират моей мечты - описание и краткое содержание, автор Кинли Макгрегор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серенити Джеймс твердо решила сделать то, что не удавалось еще ни одной женщине, — стать настоящей журналисткой и написать репортаж о славных деяниях легендарного пиратского капитана Моргана Дрейка.

Если придется тайно проникнуть на корабль Моргана — что ж, Серенити не страшны опасности!

Однако величайшая опасность подстерегает ее уже в объятиях капитана Дрейка, смелого и бесстрашного мужчины, который внезапно увидел в дерзкой девчонке единственную, с кем намерен связать свою жизнь — желает она того или нет…

Пират моей мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пират моей мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кинли Макгрегор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Серенити, прижавшись щекой к его плечу, негромко спросила:

— Откуда эти шрамы у тебя на спине?

Он провел рукой по ее шелковистым кудрям и нехотя ответил:

— Это память о годах, проведенных на британском паруснике.

— Ты никогда им этого не простишь, верно?

Моргана при этих ее словах охватило странное чувство. Он словно бы освободился от тяжкого бремени, которое долгие годы нес на плечах, не осознавая этого.

— Поцелуй меня. И я их всех прощу. Всех до единого.

Она с готовностью выполнила его просьбу.

Морган, как ни хотелось ему прижать к груди ее податливое тело, отстранился и встал с койки. И взял ее за руку:

— Пойдем! Я хотел…

— Что это пришло тебе в голову? — лукаво усмехнувшись, спросила она и свесила ноги с края койки.

— То, о чем я мечтал с той минуты, как ты появилась на борту «Тритона». — С этими словами он повел ее за собой к окну каюты. Она выглянула наружу, раздвинув занавески. Он остановился позади нее.

Волны, шумевшие за бортом, тихо покачивали корабль. Все вокруг было залито лунным сиянием. Морган обнял ее и притянул к себе.

— А что, если нас кто-нибудь увидит? — забеспокоилась она.

— Никто не увидит нас, — уверенно ответил он и, отведя волосы с ее шеи, прижался губами к ложбинке под затылком. — Я хочу взять тебя, Серенити, здесь, у окна. И чтобы мы оба видели море…

— Морган!..

— Ш-ш-ш, — едва слышно проговорил он. — Слушай музыку ночи. Шум ветра, плеск волн.

Ей не оставалось ничего другого, кроме как покориться его желанию.

Он обнял ее за плечи, и ладони его скользнули по ее груди. Серенити чувствовала, как напряглась его мужская плоть. Он негромко засмеялся, щекоча дыханием ее ухо.

— Скажи: «Морган», — потребовал он.

— Зачем?

— Хочу услышать свое имя из твоих уст. Скажи, что снова жаждешь ощутить мою плоть в себе.

— Но, Морган…

Он повернул ее лицо и закрыл ей рот поцелуем. Пальцы его ласкали ее соски, сжимая их, поглаживая, щекоча… Волна желания вновь окатила все ее тело. Дыхание сделалось частым, соски напряглись.

Он погладил ее живот, а через мгновение его пальцы коснулись преддверия ее лона. Внутри у нее все сладко заныло и, не в силах вынести этой волшебной муки, она простонала:

— Морган, возьми меня! Я хочу, чтобы ты овладел мной прямо сейчас!

Издав стон, он наклонил ее голову и плечи и вошел в нее сзади. Серенити всхлипнула, испытывая непередаваемо прекрасное ощущение. Он приподнял ее бедра, так что она почти повисла на его руках, лишь слегка упираясь в пол кончиками пальцев. Он ритмично двигал бедрами, а палец его в том же ритме надавливал на бугорок у ее лона.

За окном в такт движениям их тел плескались волны, покачивая корабль. Серенити стонала, чувствуя, что больше не в силах выносить эту затянувшуюся агонию.

Но вот, погрузив свой член в ее плоть на всю длину, он замер и прошептал:

— Покажи мне, Серенити, как тебе больше всего нравится.

Она сначала не поняла, что он имел в виду. Но рука его продолжала ласкать самый интимный участок ее тела, и она, слегка раздвинув бедра, качнулась вперед, так что его мужская плоть едва не выскользнула наружу. А после сделала движение ему навстречу, вобрав в свое тело его возбужденный орган, и снова отстранилась от него.

Его палец все так же ласкал бугорок у ее лона, двигаясь в одном ритме с покачиваниями ее спины и бедер.

В любви она оказалась восхитительна. Именно такой он ее себе и представлял. Действительность превзошла его ожидания, она оказалась лучше, полнее и ярче, чем даже самые смелые из его фантазий.

Серенити услышала, как он хрипло выкрикнул ее имя. И снова стал двигать бедрами, глубоко продвигаясь внутрь ее быстрыми толчками.

Она вскрикнула, испытав ни с чем не сравнимый экстаз. Его стон вторил ее крику — содрогаясь от наслаждения, он излил семя в ее лоно.

Они стояли, все так же тесно сплетясь в объятии, и не могли наглядеться друг на друга, на море, шумевшее за бортом, на полную луну, которая вышла из-за облаков и залила все окрест волшебным серебряным сиянием.

Но вот дыхание обоих стало более спокойным, и Морган, слегка отстранившись от нее, повернул ее лицом к себе.

— Ты самая восхитительная из женщин, каких я когда-либо знал.

Серенити ничего не ответила.

— Ты жалеешь о том, что между нами произошло? Она подняла на него глаза, исполненные такой любви и благодарного ликования, что у него защемило сердце.

— Морган, хочу, чтобы ты знал: я никогда не пожалею о том, что случилось этой ночью.

Он подошел к ней и нежно обнял за плечи:

— Я так счастлив!

Она провела ладонью по курчавым волосам на его груди и, избегая его взгляда, прибавила:

— Надеюсь, ты всегда будешь вспоминать обо мне с радостью.

— Но ты… Ты ведь меня не покинешь? — спросил он с тревогой.

Разве могла она оставить его теперь, после того, что было между ними?

— Я должна вернуться домой, — вздохнула она. — Колониальный корабль отправляется в Саванну завтра, и я намерена отплыть на его борту.

— Что?! — проревел он. — Ты в своем уме?!

— Морган, не злись. — Она коснулась указательным пальцем его губ. — Ведь ты не хуже меня понимаешь, что у наших отношений нет будущего. Особенно теперь, после всего, что случилось…

— Ты не можешь бросить меня! Особенно теперь.

— Не упрямься, Морган. — Глаза ее наполнились слезами. — Не веди себя как дитя несмышленое. — Она подошла к койке и стала натягивать на себя одежду.

— Это я веду себя как ребенок?! — возмутился он. — Это я, по-твоему, несу такую чушь?! О разлуке, о том, что у наших отношений нет будущего?!

— Ты этого не говорил, — признала Серенити. — Но в мыслях у тебя сейчас, как, впрочем, и всегда, одно — море. Твой дом родной. Твое бесконечное плавание.

Он подошел к ней и прижал ее лицо к груди.

— Верно. Но с этих пор ты всегда будешь рядом со мной. На палубе. На мостике. В каюте.

— В качестве кого? — надменно спросила она и, выпрямившись, оттолкнула его руки. — Твоей метрессы? Корабельной шлюхи?

На его скулах заиграли желваки.

— Не смей произносить такие слова!

Серенити взяла с койки измятое платье и встряхнула его.

— Пойми, Морган, я не желаю стеснять твою свободу. У меня и в мыслях нет насильно тащить тебя к алтарю. У тебя своя жизнь, свой путь. Как и у меня. И хотя я немного заплутала, — горько усмехнулась она, — теперь настала пора вернуться на предназначенную стезю. Потому что иной мне не дано.

— Нет, ты этого не сделаешь! — с угрозой проговорил он и забрал у нее платье. — Останься со мной!

Серенити развела руками:

— Пойми, это невозможно. — Она разложила на койке сорочку и принялась надевать корсет. — Я ведь не понаслышке знаю, как ты живешь. И как сражаешься. Что со мной станет, если тебя убьют в очередном бою? — Она повернулась к нему и дрогнувшим голосом добавила: — Прости, что я заговорила о таком. Ты сам меня к этому вынудил. Но представь, что одно из сражений станет для тебя последним. Что тогда будет со мной? Как отнесутся ко мне матросы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кинли Макгрегор читать все книги автора по порядку

Кинли Макгрегор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пират моей мечты отзывы


Отзывы читателей о книге Пират моей мечты, автор: Кинли Макгрегор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x