Джон Окас - Исповедь куртизанки

Тут можно читать онлайн Джон Окас - Исповедь куртизанки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство РИПОЛ-Классик, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Окас - Исповедь куртизанки краткое содержание

Исповедь куртизанки - описание и краткое содержание, автор Джон Окас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие романа разворачивается вокруг головокружительного восхождения простолюдинки Жанны Бекю к вершинам власти и богатства самой куртуазной эпохи человечества. Подробная и откровенная история жизни главной героини начинается в монастыре, описывает ее первую любовь, работу в парикмахерской и пребывание в роскошном публичном доме мадам Гордон и завершается почти сказочным превращением в графиню дю Барри, сумевшую затмить саму маркизу де Помпадур.

Книга, названная критиками самой поразительной историей со времен великого Дидро.

Исповедь куртизанки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Исповедь куртизанки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Окас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

День был чудесный, и мы пошли гулять к реке. В компании Морье неожиданный дождик показался мне совершенно очаровательным. Мы укрылись в заброшенном амбаре, и я вспомнила о Бернаре, о сеновале. Как невинна я была тогда! Мы с Морье занимались любовью в соломе, и я чувствовала, что рождаюсь заново.

Вопреки моим ожиданиям, день на природе показался мне верхом наслаждения. Морье предложил провести ночь на деревенском постоялом дворе, и я с радостью согласилась. Нам дали простую комнатку с бугристой постелью. Но мы никак не могли насытиться друг другом и не могли уснуть далеко за полночь, наблюдая за пламенем свечи, трепещущим на ветру, залетавшем в комнату через распахнутое окно. Мы делили хлеб, вишни, вино и свои тела. Этот человек стал для меня другом, наперсником, любовником, поверенным моих тайн, отцом и сыном, которых у меня никогда не было. Когда он сказал, что хочет купить ферму, чтобы жить там со мной и наслаждаться всеми благами, которые может дать природа, у меня земля ушла из-под ног.

– Да, да, да, – воскликнула я. – Я согласна стать вашей женой!

Засыпая в его объятиях, я едва дышала от счастья. Какое восхитительное чувство – любовь, переполнявшая меня!

Но, проснувшись, я не обнаружила его рядом. На столе лежали тысяча ливров и записка.

«Милая, дорогая Нарцисс!

Благодарю вас за прекрасный день на природе. Я всегда буду дорожить этим воспоминанием. Неотложные дела зовут меня в Париж рано утром. После я уезжаю в Лондон, а затем в Америку на три месяца. Даст Бог, мы сможем увидеться в начале следующего года. Засим прощаюсь и желаю вам здоровья и счастья.

С любовью,

Гийом».

Сейчас, в холодном свете дня, мысль о том, чтобы жить на ферме с человеком, который годится мне в деды, казалась мне смешной. Неужели я и вправду верила, что Морье способен жениться на шлюхе?

Для мыслящих людей движение «назад к природе» не было скоротечным модным поветрием, но моду задавали люди с пресыщенными, черствыми душами. В следующем году сельская экзотика вышла из моды, и началось триумфальное возвращение нарядов от кутюр. Знатные дамы снова принялись пускать себе кровь, чтобы добиться стильной бледности. Вернувшись в Париж, Морье пришел к мадам Гурдон, чтобы повидаться со мной. Я развлекала его в черных одеждах и макияже дьявольского ночного создания. Ему это пришлось по душе. Когда он предложил выйти за него, я перевела разговор на другую тему.

Однажды утром в начале июля 1763 года я в одиночестве прогуливалась вдоль Сены. От толпы прохожих вдруг отделился сухопарый молодой человек с ярко-рыжими волосами, глубоко посаженными карими глазами и лисьей ухмылкой и подошел ко мне. Его лицо показалось мне знакомым.

– Жанна Бекю!

Я похолодела. Своим настоящим именем я не пользовалась уже больше года.

– Мы знакомы, месье?

– Вы меня знаете, но мы незнакомы. – Меня охватила смутная тревога.

– У меня нет времени разгадывать ваши загадки, месье.

Его глаза, казалось, пронизывали меня насквозь.

– Вас ждут великие дела, – сказал он. – В вашей жизни будут большие взлеты и большие падения. Скоро все изменится. – Его лукавая ухмылка стала еще шире.

Я в ужасе поторопилась уйти. Мне казалось, что он преследует меня, но, обернувшись, увидела, что он исчез.

Позже, за обедом в доме мадам Гурдон, я рассказала об этом происшествии сестрам. Все они сочли это весьма любопытным и долго еще обсуждали. Маржери предположила, что это был ангел. Дельфин решила, что это сумасшедший. Мадам Луиза сказала, что мне следовало обратиться в полицию. Топаз считала, что мне стоило расспросить его. И правда, у меня возникла масса вопросов и собственных предположений на этот счет. Суждено ли мне снова полюбить? Интересно, мог ли мой таинственный пророк просветить меня на этот счет? В то же время я боялась, что это был дьявол, коварный лис, который пришел за моей душой. Пару дней я терзалась догадками, но бешеный темп моей жизни не оставлял времени на длительные размышления. Даже когда через пару недель моя жизнь действительно изменилась коренным образом, я не связала это с той встречей. Я не вспоминала странного мужчину до тех самых пор, пока наши пути не пересеклись снова много лет спустя.

В середине июля 1763 года мадам Гурдон удалось через богатого клиента получить несколько приглашений на открытие статуи короля Луи на новой Площади Луи XV. Намечался фейерверк по случаю окончания Семилетней войны и появление самого короля.

Для празднества возвели огромный шатер из красного льна. Мы едва успели занять свои места на трибуне, как на площадь въехала королевская карета и из нее под гром аплодисментов вышел король. В жизни Луи оказался значительно красивее, чем на портретах, которые я видела. Весь его облик говорил о его распутности – фривольная улыбка, бархатная кожа, покрасневшие горящие глаза и пухлые щечки сатира. Его походка была удивительно плавной – свои внушительные бедра король носил с элегантной развязностью, словно весь мир был у его ног.

Подъехала вторая карета. Интересно, подумала я, кто это – королева или маркиза де Помпадур? Я слышала, что официальная фаворитка серьезно больна. Ропот недовольства прокатился по толпе, когда из кареты появилась Помпадур собственной персоной. Она имела огромное влияние не только на самого короля, но и на политическую жизнь страны. Многие считали, что на ней лежит ответственность за невыгодный союз с Австрией и недавнюю войну с Англией, которая полностью опустошила государственную казну и унесла жизни тысяч молодых французов.

Маркиза де Помпадур ужасно отощала. Она двигалась неуверенно, и, несмотря на толстый слой пудры и румян на ее осунувшемся лице, видно было, что она страдает от боли.

– Что-то не похожа она на человека, с которым можно от души покувыркаться в постели, – заметила я.

Мадам Гурдон рассказала мне то же, что я слышала от месье Леонарда: с самого начала своего правления маркиза де Помпадур снабжала короля любовницами.

– Я слышала, что это началось после того, как она заболела, – сказала мадам Гурдон. – Она давно не способна ублажить короля Луи. В начале года она устроила ему интереснейшее развлечение – подарила домик, спрятанный на тихой улочке Версаля, с дюжиной юных леди. Он называется «Pare aux Cerfs».

– Эти юные леди – проститутки? – уточнила я.

Мадам Гурдон покачала головой:

– Скорее рабыни. Они называют себя ученицами. Одни – из дворянских семей, другие низкого происхождения.

Как рассказала мадам Гурдон, все эти девушки были очень молоды. Их привозили в этот дом тайно, под покровом темноты, и держали в полном неведении относительно того, где они находятся и кто тот человек, которого они ласкают. Они знали только, что Луи – богатый и влиятельный любовник. Если кто-то из девушек догадывался, кто такой Луи, ее отправляли в монастырь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Окас читать все книги автора по порядку

Джон Окас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исповедь куртизанки отзывы


Отзывы читателей о книге Исповедь куртизанки, автор: Джон Окас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x