Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк
- Название:Сапфир и шелк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007019-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк краткое содержание
Юная, чистая Аврора Фолконет мечтала о прекрасной любви сильного мужчины. Однако когда мечта стала явью, оказалось…
Оказалось, что девушка отдала свое сердце самому знаменитому повесе лондонского света — лорду Николасу Девенишу, привыкшему видеть в женщинах лишь минутную забаву. Но игрушкой мужчины — пусть даже горячо любимого — Аврора быть не намерена. Более того, она готова сражаться за сердце Николаса с любыми соперницами — от элегантных светских львиц до роскошных куртизанок.
Так начинается история пленительных приключений, веселых несообразностей и пылких страстей. Так начинается история любви…
Сапфир и шелк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек схватил Аврору за руку и до боли сжал запястье. Лицо его исказилось от гнева.
— После всего того, через что я прошел, добывая тебе быстрого коня, ты собираешься меня покинуть? Нет! Не ты ли хвасталась, что скачешь и стреляешь не хуже меня? И еще кое о чем ты забыла, неблагодарная девчонка! Я спас тебе жизнь, а Урсула дала тебе кров и стол. Ты перед нами в большом долгу, а долги надо уметь платить. Не хочешь платить по-хорошему, заставлю по-плохому.
Завтра она пойдет к Диане и будет просить у нее приюта, решила Аврора. Надо убежать от Джека Пирса прежде, чем он втянет ее в нечто еще более страшное. Аврора с ужасом подумала о том, что на ее совести может быть еще и убийство. Внезапно она поняла, что игра в разбойников перестала быть просто игрой.
Словно прочитав ее мысли, Джек дернул Аврору за руку.
— Не смей даже думать о том, чтобы на меня донести. Обратной дороги нет ни для меня, ни для тебя. Ты виновата не меньше. И если меня схватят, я тебя с собой заберу на виселицу. И да поможет мне Бог!
Аврора понимала, что все так и будет. Она сама загнала себя в ловушку, откуда не было выхода.
— Ну как? — вновь дернул ее за руку Джек. — Ты все еще со мной?
Аврора неохотно кивнула.
На следующее утро Диана, стараясь не разбудить крепко спящего Джейсона, тихо подошла к своему секретеру. Вытащив из выдвижного ящика лист сливочно-белой надушенной бумаги с гербовой печатью Пенхола, она принялась писать письмо.
Закончив и написав адрес, Диана запечатала письмо и улыбнулась, представляя удивление сестры, когда она прочтет про разбойника, которого Диана приняла за Аврору.
Сейчас, в свете дня, Диана была почти уверена, что ошиблась. Аврора, разумеется, блаженствует в Силверблейде, рядом с мужем. При чем тут Корнуолл?
Отправив письмо с утренней почтой, Диана вернулась в уютную постель, согретую Джейсоном. В раскрытые объятия своего возлюбленного.
Через три недели после того, как Николас узнал об исчезновении Авроры, ему стала известна и судьба отправленных вместе с женой слуг.
В это время он сам, его мать и Уэсли находились в гостиной, изучая рисунки с изображением Авроры, разложенные на столе.
Разглядывая один из рисунков, Николас подумал о том, что он достаточно хорошо передает физическое сходство с Авророй. Посмотрев на него, человек, знавший Аврору в лицо, сможет сказать, что это она, и все же чего-то недоставало. Рисунок не мог передать ее теплоты и душевности, ее огня и несгибаемой силы ее характера. Отчаяние с новой силой навалилось на него, мешая дышать, но он справился с собой. Для того чтобы действовать, надо верить в успех.
— Мама, ты подала прекрасную мысль, — сказал он, улыбаясь матери, — насчет того, чтобы с миниатюры Авроры сняли копии. Мы развесим эти листы во всех портах, во всех тавернах и гостиницах Лондона, где останавливаются экипажи.
Леди Мэри встала и, подойдя к камину, протянула к огню озябшие руки: за окнами было холодно и сыро.
— Успокойся, мой мальчик, — сказала она. — Кто-то непременно видел ее и сможет навести нас на след.
— Тем более за обещанное тобой вознаграждение! — сказал Уэсли.
— Пять тысяч фунтов — это ерунда. Я бы отдал все, что У меня есть, чтобы вернуть ее! — Николас решительно сжал кулаки.
— Аврора к нам вернется, — сказала леди Мэри. — И скоро вернется. Главное — не сдаваться.
Николас подошел к окну.
— Легче сказать, чем сделать, мама.
Николас смотрел вдаль, но взгляд его никак не мог остановиться на чем-нибудь одном. С того самого дня, как он узнал, что Аврора так и не появилась в Силверблейде, он потерял покой. Вернувшись в Лондон, Николас сразу отправился к Конору Грантли и едва не убил его, требуя ответить, где Аврора. Молодой человек испуганно говорил, что ничего не знает, что он не видел Аврору с той самой недоброй памяти ночи на балу. Единственное, что оставалось сделать Николасу, это поместить во всех газетах объявление о пропаже жены, опросить сторожей и нанять людей, чтобы осмотреть окрестности.
К этому времени в Лондоне не осталось ни одного человека, который не знал бы об исчезновении маркизы Силверблейд. Но Аврору так и не нашли.
— Где она? — в который раз простонал Николас.
Леди Мэри и Уэсли ничего не ответили, поскольку сказать им было нечего.
Внезапно в дверь постучали. Николас стремительно обернулся.
В комнату быстрым шагом вошел Олли. Он был бледен и выглядел измученным. С плаща лились грязные потоки. Он так спешил, что не отдал плащ слуге.
Николас сделал шаг навстречу, не смея надеяться.
— Ты что-то узнал?
Олли кивнул:
— Мы нашли твоих кучеров.
— Где они? С тобой? Они знают, что стало с Авророй?
Олли молчал, устало покачиваясь. Николас, не в силах вынести его молчания, схватил друга за плечи.
— Черт побери, да не стой ты как столб! Расскажи мне, что случилось!
Леди Мэри вмешалась как раз вовремя:
— Николас! Успокойся. Разве ты не видишь, что у бедняги сил нет? Дай ему вздохнуть хотя бы!
Николас виновато улыбнулся, усадил Олли на стул и налил ему вина.
Выпив, Олли сказал:
— Да, мы нашли твоих слуг. Но они мертвы.
Леди Мэри вскрикнула и взглянула на Уэсли. Тот сразу побледнел.
— Они были зарыты возле дороги, ведущей в Силверблейд, — продолжал Олли, тяжело дыша. — Дожди размыли землю, и кто-то из деревенских ребятишек, играя, наткнулся на тела. Тел было… не узнать. Но эти двое были одеты в ливреи с твоим гербом. Вот как мы смогли их опознать.
Николас сжал столешницу так, что пальцы побелели.
— А где Аврора?
— Не знаю. Нашли только трупы слуг.
— Слава Богу! — воскликнул Николас.
— А карету и лошадей нашли? — спросил Уэсли.
Олли встал было с места, но снова тяжело опустился на стул.
— Нет. Мы опросили всех жителей. Никто не помнит, чтобы через деревню проезжал экипаж с гербом маркиза Силверблейда. И лошади, и карета словно в воздухе растаяли.
— Значит, кто-то увез Аврору, — заключила леди Мэри, переводя взгляд с Николаса на Олли и обратно. — Они присвоили себе карету, убили слуг, а Аврору взяли с собой. Либо Аврора уехала по своей воле, во что я не верю, либо ее увезли силой. Мне кажется, если бы Аврора и решила бежать, она не допустила бы, чтобы из-за нее погибли люди. Так что остается одно: ее похитили.
Олли кивнул:
— Я тоже так думаю. Аврору похитили.
— Но зачем?! — воскликнул Николас. — Прошло почти два месяца после ее исчезновения, а я не получал никаких писем с требованиями выкупа.
Олли почесал голову, сдвинул парик набок.
— А что, если мы ошибаемся? И Аврору похитили не с целью получения выкупа?
— Но какой еще может быть мотив у преступников? — удивленно спросил Уэсли.
— Месть, например, — удивляясь недогадливости младшего Девениша, сказал Олли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: