LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Маргарет Портер - Таинственная незнакомка

Маргарет Портер - Таинственная незнакомка

Тут можно читать онлайн Маргарет Портер - Таинственная незнакомка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Портер - Таинственная незнакомка

Маргарет Портер - Таинственная незнакомка краткое содержание

Таинственная незнакомка - описание и краткое содержание, автор Маргарет Портер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Незнакомая красавица, появившаяся поздней ночью в загородном доме молодого холостяка... Кто она?

Куртизанка, рассчитывающая на хорошее вознаграждение? Авантюристка, претендующая на состояние Дэриуса Корлетта? Респектабельная молодая вдова, ставшая жертвой нелепого розыгрыша?

Дэриус теряется в догадках и получает от прелестной незнакомки весьма уклончивые ответы...

Пока ему ясно лишь одно, он впервые в жизни встретил женщину, пробудившую в его сердце пламя подлинной страсти, и намерен навсегда сделать ее своей...

Таинственная незнакомка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Таинственная незнакомка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Портер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сэр Дэриус Корлетт – уроженец этого острова? – спросила у горничной Ориана.

– Да, мэм, но он долгое время не жил здесь. Два года назад он вернулся из Дербишира и построил себе дом. Мой брат работает на его свинцовых рудниках в долине и говорит, что сэр Дэриус платит хорошо. Его плавильные мастерские прямо тут, в городе, а его корабль стоит на якоре в порту. Дворецкий сэра Дэриуса, мистер Уингейт, настоящий англичанин. В свои свободные вечера он заходит к нам в пивной бар.

Девушка сунула под простыни грелку и удалилась.

Забравшись в нагретую постель и укрывшись одеялом, Ориана подвела краткий итог своего знакомства с местным баронетом. Смел. Не рыцарствен. Умен. Бестактен.

Не соответствуя общепринятому стандарту мужской красоты, он, несомненно, привлекателен, особенно когда улыбается. И ростом он значительно выше, чем она. Ориана предпочитала брюнетов, и чем выше, тем лучше.

Сэра Дэриуса Корлетта, чьи требовательные губы и чересчур дерзкие руки так ошеломили ее, следует избегать. Она даже не может поставить его на место, похвалившись своим происхождением от королевской династии Стюартов. Этот факт, как и ее профессия, должен оставаться в тайне.

Ориана принимала в расчет опасную возможность, что кто-то из жителей острова мог присутствовать на одном из ее выступлений в Лондоне или на совсем недавнем в Честере. Угроза быть узнанной в качестве Анны Сент-Олбанс еще более укрепила ее решение спрятаться в уединенной долине.

Она намеренно назвалась фамилией мужа, чтобы не быть разоблаченной. Ориана редко поступала так, потому что это было связано с самой горькой главой ее жизни и напоминало о сокрушительной утрате. Через несколько месяцев после их безрассудного бегства полк Генри Джулиана был отправлен на кораблях в Индию. Там Генри и остался, зарытый в чужую землю...

Утомленная морским переездом, в эту ночь она спала крепко, не просыпаясь до самого утра.

Утром на порт Рамси опустился густой туман. Ориана бесстрашно вымылась в воде, настолько горячей, что от нее шел пар, горничная выгладила ей модное дорожное платье цвета листьев плюща. В порядке подготовки к новой жизни Ориана уложила волосы в более простую, чем обычно, прическу. Но все же протянула руку к граненому флакону с французской туалетной водой, как делала это каждое утро, смочила кончики пальцев и дотронулась до шеи, лба и запястий.

Позавтракала она быстро – лепешкой и чаем, горьковатым на вкус, но бодрящим. Встав из-за шаткого столика, подошла к окну, чтобы посмотреть, не приехал ли уже сэр Дэриус. Высунувшись из окна, Ориана увидела низкие дома из белого камня и немощеные улицы в пятнах темных луж. Большая морская чайка шествовала по шиферной крыше.

Ее спутник подъехал в двуколке к гостинице и остановил экипаж, запряженный на редкость низкорослым пони.

Помахав рукой, чтобы привлечь к себе внимание, Ориана крикнула:

– Доброе утро, сэр Дэриус!

Он ответил на ее бодрое приветствие, прикоснувшись к широкополой шляпе. Ночной отдых явно не улучшил его настроения, так как он даже не улыбнулся.

Глава 2

Она благоухала, словно сад редких экзотических цветов. Окутанный облаком аромата ее духов, Дэр пытался угадать, что это за цветы. Лилии, сирень, розы? Нет, угадать было невозможно, Дэр только чувствовал, как его опьяняет и возбуждает этот запах.

– Я не слишком верила, что вы приедете, сэр Дэриус.

– Я человек слова, – заявил он.

Ориана запрокинула голову, показав стройную шею и красивый подбородок. Окинув взглядом низкие, тяжелые облака, затянувшие все небо, сказала:

– Не слишком многообещающий день для поездки.

Спутник ее отозвался на эту реплику невеселым смешком и словами:

– Если вас так легко отпугнуть сыростью, то вам не понравится жить на этом острове. Будьте признательны за относительно благопристойную изморось, гораздо чаще вам придется встречаться с проливным весенним дождем. – Он правил пони очень умело, объезжая большие лужи и стараясь, чтобы брызги грязи не попали на темно-зеленое платье Орианы. – Вы когда-нибудь жили в деревне, миссис Джулиан?

– До сих пор у меня никогда не возникало такого желания.

Дэр представил себе, как она едет по Гайд-парку в открытом модном фаэтоне, улыбаясь и кивая знакомым, или мчится по освещенным фонарями улицам Лондона в закрытой карете.

– Что же вынудило вас переменить мнение?

– Один джентльмен.

Это откровенное признание усугубило подозрения Дэ-ра, но в то же время обострило его интерес.

– Он приказал вам покинуть Лондон?

– Нет, я уехала по своей воле. Это было исключительно неудобно, однако совершенно необходимо.

Дэр подумал, не вызвано ли ее поспешное бегство необходимостью скрыть последствия неосторожного поступка, но в таком случае ей пришлось бы прожить на острове все девять месяцев, а не один.

– Далеко ли Глен-Олдин от Рамси? – спросила она.

– Две мили. Весь остров имеет протяженность в тридцать миль, здесь нет больших расстояний. – Пони, который регулярно проделывал путь по этому участку Салби-роуд, замедлил бег еще до того, как хозяин натянул вожжи. Миновали крутой поворот, и Дэр сказал: – Теперь мы въезжаем в долину, которая тянется на четыре мили к югу. Вот это поле называется Магер-и-Троден, тут было древнее кладбище, и место это до сих пор населено неугомонными призраками.

– Пытаетесь запугать меня, сэр Дэриус?

Он и хотел бы ее отпугнуть, однако прошлым вечером она проявила недюжинную твердость характера. В эту минуту, отвернувшись от него, Ориана смотрела на гору, возвышавшуюся справа от них. Туман, затянувший склоны, не мог скрыть величавую красоту вершины.

– Вам, видимо, по душе холмы и горы, – обратилась к Дэру спутница. – Мне говорили, что у вас есть собственность в Дербишире.

Значит, она все же расспрашивала о нем, маленькая шельма. Задетый подобным вмешательством в свои дела, Дэр решил пресечь дальнейшие расспросы.

– Здешние жители считают, что на месте Скайхилла был когда-то сказочный город. Именно здесь произошло знаменитое сражение, в котором скандинавы победили коренных обитателей Мэна.

Ее явное восхищение пейзажем убило надежду Дэра разочаровать свою собеседницу при помощи лекции по истории. Может, обратиться к геологии? Монолог о преобладающих характеристиках состояния острова Мэн наверняка погасит блеск в ее ореховых глазах, а когда он сравнит и противопоставит теорию плутонизма, которой строго придерживается сам, и теорию нептунизма [1], тут уж миссис Джулиан, пожалуй, выскочит из двуколки и убежит обратно в Рамси.

Сэр Дэриус надеялся, что чесночный запах черемши, которым был насыщен воздух, вынудит Ориану отказаться от желания поселиться здесь. К его разочарованию, она лишь восхитилась уже распустившимися зелеными листочками на ветках деревьев. Залюбовалась она и полноводной из-за весенних дождей бурливой речкой, которая весело бежала по камням.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Портер читать все книги автора по порядку

Маргарет Портер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственная незнакомка отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственная незнакомка, автор: Маргарет Портер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img