Патриция Райс - Под защитой любви
- Название:Под защитой любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024057-0, 5-9578-0873-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Райс - Под защитой любви краткое содержание
Кто защитит юную Фейт Монтегю, которая, оставшись сиротой, оказалась в безвыходном положении? Только красавец Морган де Лейси, по праву считавшийся самым благородным и самым смелым «джентльменом удачи».
Однако за защиту и помощь Морган требует у девушки высокую цену — цену любви. Он, конечно, может заполучить Фейт силой, но почему-то ему хочется, чтобы она полюбила его всей душой — искренне и страстно.
Под защитой любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фейт устало улыбнулась. Из всех, кого она встретила после возвращения в Лондон, леди Карлайл оказалась самой сердечной и ласковой. Она охотно общалась бы с бабушкой и признала в ней родственную душу, если бы не постоянное присутствие вечно раздраженных Монтегю. За время путешествия Фейт имела возможность оценить ум Эдварда и прониклась сочувствием к его одинокому существованию, но он был не из тех, кто пробуждал в людях теплые чувства. Что же до его отца… В этот момент внимание Фейт привлекли громкие голоса на противоположном конце комнаты.
— И что с того, что он граф?! По-твоему, я должен тратить бешеные деньги на какого-то ирландского бродягу только потому, что он называет себя графом? Клянусь Господом, Эдвард, на сей раз ты окончательно лишился разума. Он известный разбойник! Пусть отправляется в колонии и разводит своих проклятых лошадей. Там ему и место среди отпетых преступников и потаскушек.
Фейт открыла было рот, но Эдвард снова опередил ее, лишив возможности выразить свое возмущение:
— Признаться, я и сам подумывал приобрести в тех краях участок земли. Меня поразило плодородие тамошней почвы. Это будет неплохое вложение капитала. Надеюсь, ты не станешь возражать, если я переселюсь туда на неопределенный срок, пока собственность не начнет приносить доход?
— И где, по-твоему, ты возьмешь деньги? От меня ты не получишь ни гроша, пока я жив.
Эдвард потер ухоженные ногти о рукав камзола и полюбовался их блеском.
— О, нет ничего проще. Конечно, картежная игра — довольно скучное времяпрепровождение, но если с умом вложить выигрыш… Ты и не представляешь, чего можно добиться разумными инвестициями. Как ты думаешь, Морган, из меня получился бы хороший плантатор?
Морган, стоявший за спиной Фейт, лукаво усмехнулся.
— Не сомневаюсь, Степни. Кстати, мы могли бы объединить усилия. У меня есть пара отличных лошадок. Судя по тому, что я видел, в колониях, там можно разводить лошадей с тем же успехом, что и на изумрудных берегах моей родины.
Маркиз снова побагровел, переводя растерянный взгляд с одного мужчины на другого.
— Не пройдет и года, как вас обоих убьют и оскальпируют. Впрочем, я этого не допущу. Вы останетесь здесь и займетесь тем, что вам уже принадлежит. Незачем носиться без толку по всему свету.
Лицо Эдварда снова приняло скучающее выражение, но улыбка Моргана стала еще шире.
— О, я непременно займусь тем, что мне принадлежит. — Он по-хозяйски положил ладонь на плечо Фейт. — Как я понял, Уэсли не возражает, чтобы Фейт помогала ему в его писательских трудах. Поначалу будет трудновато, но я не из тех, кто привык к праздности. Думаю, мы неплохо устроимся и здесь, хотя, должен согласиться с Фейт, в Виргинии это было бы проще. Она не будет ни в чем нуждаться, уверяю вас. Так что можете не беспокоиться за свои деньги, Монтджой. Нам они не нужны.
Фейт с улыбкой взглянула на мужа.
— Не будь таким самоуверенным, Морган. Я велела Майлзу передать трастовый фонд в распоряжение последователей Уэсли.
Морган поперхнулся, а Эдвард кашлянул в ладонь, увидев выражение, мелькнувшее на лице разбойника при этом известии, но ничто не могло омрачить любовь, связывавшую этих двоих. Они улыбались друг другу и были похожи на голубков. Эдвард поерзал на мягком сиденье.
— В таком случае дело можно считать решенным, отец. Поскольку де Лейси предпочитает колонии, я отправлю их туда, пусть присмотрят за моими приобретениями. По-моему, из него получится отличный партнер. Ну а ты можешь сделать наследником ребенка Томаса. Похоже, твой покойный племянник не унаследовал неспособность Монтегю к продолжению рода. Надеюсь, ты не забыл, что у Томаса были жена и ребенок?
Загнанный в угол, маркиз грозно сверкнул глазами.
— Побойся Бога, она же шлюха! Я даже не уверен, что ее отродье Монтегю!
Эдвард пожал плечами.
— А насчет меня ты уверен? Или Джорджа? Мы живем в несовершенном мире, отец. Не стоит лишний раз копаться в грязи. Фейт носит наше имя, Сара тоже. Будь доволен, что они живы, здоровы и произвели на свет младенцев мужского пола, которым можно передать этот чертов титул. В ближайшее время я вряд ли отойду в лучший мир. Так что мы еще успеем решить, кто станет следующим маркизом Монтджоем. А пока пусть они живут, как им нравится, и будут счастливы.
Фейт расслабилась и одарила Эдварда благодарной улыбкой. Морган погладил ее по щеке, и она склонила голову набок, прижавшись к его ладони, шершавой, обветренной, загрубевшей от работы и в то же время удивительно нежной. Морган всегда был нежен к ней. Вспомнив ночи, когда они занимались любовью на пути сюда — после поспешной свадьбы на борту корабля, узаконившей их брак, — Фейт зарделась и обратила жаркий взор на мужа. Он ответил ей не менее пылким взглядом.
Заметив это, Монтджой раздраженно хмыкнул. Чертов ирландец! Да, красивый малый, а для женщин нет ничего важнее смазливой физиономии. И Фейт, похоже, не исключение. Ладно, теперь уже поздно. Она родила паренька и, возможно, ждет следующего, поскольку у Эдварда не хватило ума держать эту парочку врозь во время плавания. Маркиз уже имел возможность подержать мальчика на руках. Непоседливый чертенок! В сущности, он не стал бы возражать против еще одного. Да и о ребенке Сары не следует забывать. Пожалуй, Эдвард прав, надо разыскать мальчугана и вернуть в семью. Мысль о двух младенцах в детской и еще одном на подходе наполнила его сердце гордостью. Если повезет, через пару лет он заткнет Нортхэма за пояс. И пусть тогда кто-нибудь скажет, что у Монтегю трудности с потомством. Он бросил на Эдварда задумчивый взгляд.
— Никто никуда не поедет, — буркнул он и поднялся, опираясь на трость. — Только посмейте, и я лишу всех вас наследства. — Увидев растерянность на лицах молодых людей, маркиз небрежно взмахнул тростью. — Ладно, можете выкупить эти ирландские болота и завести себе хоть десяток плантаций за океаном. Я не стану возражать, даже если вы уткнете носы в книги и начнете бормотать молитвы вслед за этим фанатиком Уэсли. Только старайтесь не попадаться мне на глаза за этим дурацким занятием, иначе я оторву вам головы. — Он повернулся к Моргану и вперил в него жесткий взгляд. — Но извольте вести все свои дела отсюда. Я не допущу, чтобы дети оказались вне поля моего зрения, верно, Летиция?
Младшее поколение несколько опешило при упоминании о «детях», поскольку в детской имелся только один обитатель, но леди Карлайл понимающе кивнула и поднялась, ласково положив руку на локоть маркиза.
— Ты совершенно прав, Гарри. Мы уделяли так мало внимания собственным детям. Хватит с нас этих безобразных ссор.
Монтджой энергично кивнул, свирепо глянул на Эдварда и величественно удалился. Фейт, так и не поняв, чем кончился спор, вопросительно посмотрела на дядю. Тот снисходительно улыбнулся и поднялся со своего места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: