Патриция Райс - Под защитой любви
- Название:Под защитой любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024057-0, 5-9578-0873-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Райс - Под защитой любви краткое содержание
Кто защитит юную Фейт Монтегю, которая, оставшись сиротой, оказалась в безвыходном положении? Только красавец Морган де Лейси, по праву считавшийся самым благородным и самым смелым «джентльменом удачи».
Однако за защиту и помощь Морган требует у девушки высокую цену — цену любви. Он, конечно, может заполучить Фейт силой, но почему-то ему хочется, чтобы она полюбила его всей душой — искренне и страстно.
Под защитой любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ради Бога, что это такое, мистер Блэр? Боюсь, как бы мне не вывалиться отсюда.
— Кабриолет, — с гордостью отозвался Рэндольф. — Вам нравится? Подождите, пока лошади разгонятся и понесутся, очертя голову. Это похоже на полет. Берегите прическу.
Он полностью сосредоточился на лошадях и впечатлении, которое они производили на окружающих, ничуть не заботясь о чувствах Фейт. Одной рукой она вцепилась в ленты кружевного чепчика, а другой схватилась за боковую стенку коляски, когда Рэндольф пришпорил упряжку, чудом избежав столкновения со встречной каретой.
— Мистер Блэр, если вы не прекратите эти безумные гонки, я больше никогда с вами не поеду. — Фейт пришлось повысить голос, чтобы перекричать стук колес.
Рэндольф придержал лошадей и повернулся к ней с радостной ухмылкой на лице.
— Ладно, чего только не сделаешь, чтобы доставить даме удовольствие. Так, а теперь, когда мы показали всему городу, на что способна моя коляска, может, испытаем ее на проселочной дороге?
— Нет, сэр, и не надейтесь. — Фейт облегченно вздохнула, когда скачка замедлилась, и они свернули на широкую Глостер-стрит. Фейт выпрямилась и чопорно сложила руки на коленях. Не замечая виноватой улыбки молодого человека, Фейт то и дело оглядывалась по сторонам, восхищаясь открывшимся ей видом.
Она искренне любовалась этим городом, который уже считала своим. Он был хорошо спланирован, с параллельными улицами, застроенными аккуратными домиками, изящными особняками и, солидными конторами. С величественным Капитолием, высившимся на одном конце главной улицы, монументальным зданием колледжа, который располагался на другом конце, и губернаторским дворцом — посередине город соответствовал ее представлениям о порядке. При каждом доме имелись сады, где, помимо великолепных фруктов и овощей, употреблявшихся в хозяйстве, были разбиты цветники, радовавшие глаз. Фейт могла бы сказать, что нашла рай на земле, если бы не отсутствие одной, весьма существенной детали.
Не успела эта мысль промелькнуть в ее голове, как она заметила огромного черного жеребца, въехавшего с боковой улочки. Такая лошадь привлекла бы ее внимание в любом случае, но при виде высокого, безупречно одетого всадника в черном камзоле, управлявшего гигантским животным с легкостью прирожденного наездника, у нее перехватило дыхание. Коляска проехала мимо, прежде чем ей удалось разглядеть его лицо под лихо надвинутой треуголкой, но одного взгляда оказалось достаточно, чтобы поток эмоций, так долго сдерживаемых, вырвался наружу.
Не может быть, что это Морган! Такое просто невозможно. Майлз никогда бы не выдал ее убежища. Должно быть, это кто-то похожий на него. Наверняка на свете имеется немало опытных наездников помимо ее беспутного мужа. У нее нет никаких причин думать, что единственный человек в мире, который необходим ей, чтобы сделать ее счастье полным, едет сейчас по той же улице, что и она. Фейт стало страшно. Сила эмоций, захлестнувших ее при одном лишь предположении, что это Морган, едва не нарушила обретенный ею с таким трудом покой. Потребовались месяцы, чтобы осушить слезы, немного успокоить разбитое сердце и обуздать тоску, не прекращавшую терзать ее ни на минуту. И что же? Стоило ей увидеть мужчину, отдаленно напомнившего Моргана, как она вся затрепетала. Проглотив рыдание, Фейт проверила, на месте ли чепчик, и повернулась к своему спутнику, который весело обменивался приветствиями с друзьями и знакомыми.
В отличие от нее у Моргана не возникло никаких сомнений относительно женщины, восседавшей в дорогом и бесполезном экипаже рядом с молодым щеголем. Каких только картин он не рисовал себе, но Фейт, купающейся в роскоши, среди них не было. Со слов Майлза он знал, что она так и не воспользовалась счетом в банке, открытым на ее имя, и полагал, что гордость заставила ее зарабатывать себе на жизнь. И сейчас вид Фейт, разряженной в шелка и кружева, в обществе молодого повесы, который вполне мог быть ее любовником, привел его в такую ярость, какой он не испытывал годами.
Не исключено, конечно, что она вышла замуж, не считая его брак с ней законным, если учесть обстоятельства, при которых он был заключен. Однако если верить Майлзу, Фейт ни словом не обмолвилась об уничтожении клочка бумаги, который их связывал. В любом случае не стоит спешить с выводами, не узнав всю правду, хотя чертовски легко предположить, что такой тип, как ее нынешний кавалер, скорее сделает ее своей любовницей, чем женой.
Моргану хотелось придушить наглого щенка, который окликал всех встречных, словно хотел похвастаться своим последним приобретением. Фейт, похоже, была знакома с большинством из них и пользовалась популярностью. По наблюдениям Моргана, колонисты отличались дружелюбием и не придавали особого значения сословным различиям. Возможно, они стали бы приветствовать даже куртизанку, но он был склонен думать, что Фейт здесь хорошо знают и ценят. При мысли, что Фейт обрела здесь дом, которого он ей так и не дал, в сердце ему словно вонзили нож.
Следовать за коляской оказалось несложно. Парочка проехалась по центру города, привлекая всеобщее внимание. Если Фейт вышла замуж за этого баловня судьбы, то попала примерно в тот же круг, к которому принадлежала по рождению. Едва ли он сможет дать ей то, что дал этот изнеженный отпрыск благородного семейства.
Моргану не хотелось отказываться от Фейт, но он не вправе лишить ее роскоши. Что он может предложить ей взамен? Пару лошадей да скудный банковский счет? Если бы не душивший его гнев и мучительная тоска, он давно бы отказался от дурацкой идеи вернуть Фейт.
Но он должен убедиться, что этот недоносок хорошо с ней обращается. И потому Морган упорно следовал за коляской, которая, миновав Капитолий, покатила дальше, в тянувшиеся за городом поля. Когда экипаж, вырвавшись на свободу, начал набирать скорость, он пустил лошадь рысью, чтобы не отстать.
Фейт схватилась за чепчик и вцепилась в боковую стенку коляски. Морган видел, как она побледнела, когда легкий экипаж сделал слишком крутой поворот. Услышав, как ее голос повысился до сердитых ноток, он пришпорил жеребца, перейдя на галоп, и выхватил шпагу, чтобы остановить коляску, как обычно делал это на английских дорогах.
Фейт вскрикнула, когда всадник на огромном черном коне поравнялся с ними, размахивая сверкающим лезвием и выкрикивая проклятия. Рэндольф яростно погонял упряжку, но разбойник легко держался рядом. В поле ее зрения появился пистолет, и Фейт схватила Рэндольфа за руку, чтобы остановить его, прежде чем выстрел испугает лошадей, и они понесут. Ей не нужно было смотреть на преследователя, чтобы знать, что это тот самый мужчина, которого она видела раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: