Джулия Росс - Мой темный принц

Тут можно читать онлайн Джулия Росс - Мой темный принц - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Росс - Мой темный принц краткое содержание

Мой темный принц - описание и краткое содержание, автор Джулия Росс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Принц маленького европейского княжества Николас должен во что бы то ни стало доказать свои права на престол, и для этого ему приходится выдавать за свою исчезнувшую невесту-принцессу похожую на нее бедную девушку Пенни Линдси.

У Николаса всего лишь месяц на то, чтобы превратить скромную Пенни в блистательную, изысканную аристократку, и он твердо намерен исполнить задуманное.

Но постепенно принц-авантюрист понимает, что страстно, постыдно, до безумия влюблен в ту, которую создал сам…

Мой темный принц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой темный принц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Росс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И ты тоже, прямо у меня в руках. Прекрасное завершение нудного путешествия и идеальный способ погрузиться в сладкий сон. Ты хоть представляешь, какое это для меня удовольствие – засыпать с тобой? – В его глазах запрыгали озорные бесенятки. – Хотя не большее, чем удовольствие, которое я получаю с тобой до того, как заснуть…

Она сделалась совсем пунцовой, но рассмеялась. До свадьбы она считала, что делит страсть со своим принцем ночи. Но теперь, когда он отдавался ей без остатка, страсть становилась все глубже и глубже – изысканное путешествие, усиленное чувственностью и изобретательностью шикарного мужчины, которому удалось навсегда избавиться от одолевавших его демонов. И вот она, обыкновенная Пенни Линдси из Раскалл-Сент-Мэри, попала-таки в сказку!

Она переложила виконта ко второй груди. Он поерзал, устраиваясь поудобнее, и припал к соску, глядя на нее своими черными глазенками.

– Ты не спросишь, что за новости? – не выдержал Николас.

– Удалось очаровать еще нескольких надутых лордов и заставить их поддержать твои последние реформы?

– Дело движется потихоньку-помаленьку. На этот раз даже Ратли за меня проголосует. Но мои новости куда интереснее.

– Фриц нашел тебе новую лошадь? Вчера мы с мамой наблюдали за тем, как он объезжает ту чудную серую кобылку, которую ты привез из Ньюмаркета. Он с головой погрузился в твою конюшню. Благодаря вашим стараниям Раскалл-Холл скоро прославится своими лошадьми.

– Я рад, что он помогает мне, но я не об этом.

Пенни подняла глаза. Ей никогда не привыкнуть к тому, что этот мужчина любит ее, мужчина, похожий на лесного бога. На его губах играла удовлетворенная улыбка.

– Не томи, Николас! Ты словно кот у миски со сливками.

– Хм-м… – Его улыбка чуточку изменилась. – Отличная идея. Я про сливки, не про кота. Может, тоже попробуем окунуть в них лапу?

– Что за распутный язык, милорд!

Он подошел к ней, взял в руки ее косу и принялся целовать, пока не дошел от кончика до шеи.

– Распутный? Надеюсь, что так оно и есть! Изобретательный, грешный, голодный и очень любопытный язык. Может, пойдем к себе и посмотрим, какая блажь пришла ему на ум нынче утром?

Пенни рассмеялась и наклонила голову, позволив ему поцеловать себя в ухо и шею.

– Кто я такая, чтобы отказывать принцу? Но сначала новости.

Он укусил ее за ушко, чмокнул в щечку и прошептал в уголок ее рта:

– Эрика назначили капитаном личной охраны Софии. Маркос и Людгер женились, но по-прежнему служат короне. Но есть и кое-что получше.

Она прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновением его рук, поглаживающих ее шею.

– Но это же просто здорово! Что может быть лучше?

– У Лукаса и Софии родился сын, кронпринц Михаэль.

– О, Николас! – распахнула она глаза.

– Все получилось, Пенни. Все, на что я надеялся. Альвия и Глариен спасены. В Морицбурге все празднуют, как бы от веселья крышу в замке не снесло.

Она поднялась и положила уснувшего Сакса в колыбельку.

– А Алексис?

– Откуда я, по-твоему, все это узнал? Алексис в Лондоне. Завтра будет у нас. Он везет нам подарок.

– Алексис едет? Тогда ничего удивительного, что ты так радуешься! Какие еще подарки нужны, достаточно того, что мы увидим его.

– И зачем, по-вашему, Алексис едет к нам, мадам? Фриц и твоя мама наверняка устроят по этому поводу настоящий ажиотаж.

– Подарок для мамы?

– Подарок для Квест.

Пенни расхохоталась:

– Если ты скажешь мне, что граф фон Кинданген везет через всю Европу кости для нашей собачки, я решу, что мир сошел с ума.

– Кости? – улыбнулся он. – Нет, у его подарка безупречная родословная. Его высочество Вильгельм фон Морицбург, глариенский волкодав из королевской псарни, для друзей просто Вилли. Я уже виделся с ним в Лондоне, благородное животное. Лукас с Софией решили, что Квест не откажется заиметь щенков.

– Щенков! О, Николас, из нее выйдет превосходная мать. Значит, у всего мира родятся дети!

Молли Хардакр тихонько постучала в открытую дверь.

– Милорд? Миледи?

– Виконт Сакслингхэм только что позавтракал, нянюшка, – проинформировал ее Николас. – Маленькая Софи все еще спит. Мы оставляем ангелочков в ваших надежных руках.

– Да, милорд, – присела в реверансе Молли. – Они и впрямь ангелочки!

И она кинулась проверять, как там ее подопечные.

Николас повел Пенни обратно в спальню, прикрыл дверь и запер ее на ключ. Она обхватила его за талию и положила голову ему на плечо.

Он повернул ее к себе и поцеловал. Потом взял ее за руку и повел к угловой двери. Кровь горячим потоком побежала по ее венам.

Она поднялась за ним вверх по лестнице в свою старую комнатку в башне. Солнечные зайчики прыгали по письменному столу и ведущей на крышу двери, за которой больше не было никаких охранников.

Николас прилег на узкую кровать и улыбнулся:

– Так что там по поводу сливок?..

Пенни подошла к нему и уперлась ладонями в его мускулистые плечи. Потом распахнула его халат и поцеловала в шею. Биение ее крови обернулось ритмичной музыкой, поющей о сказочном принце, который когда-то похитил ее и увез на огромном черном коне. То была песнь любви и страсти, не затуманенной никакими сомнениями.

– Я так рада, что ты больше никакая не священная персона, – прошептала она, касаясь губами его губ. – Мне так нравится трогать тебя, когда пожелаю, не спрашивая на то разрешения. А теперь, мой милый лорд Эвенлоуд, что вы там обещали насчет языка?

Примечания

1

Фарлонг – восьмая часть мили (= 201 м). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Горгулья – желоб, водосточная труба в виде уродливой фантастической фигуры.

3

Лорелея – по преданию – прекрасная белокурая девушка, сидевшая на скале (что на Рейне, неподалеку от Кобленца) и своим сладким пением заманивавшая рыбацкие и прочие лодки прямо на камни, где лодочники погибали.

4

Берсеркеры – витязи, отличавшиеся невероятной яростью в бою.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Росс читать все книги автора по порядку

Джулия Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой темный принц отзывы


Отзывы читателей о книге Мой темный принц, автор: Джулия Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x