LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Росс - Когда любовь рядом

Джулия Росс - Когда любовь рядом

Тут можно читать онлайн Джулия Росс - Когда любовь рядом - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Росс - Когда любовь рядом
  • Название:
    Когда любовь рядом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-050416-9, 978-5-9713-7712-2, 978-5-226-00511-4
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джулия Росс - Когда любовь рядом краткое содержание

Когда любовь рядом - описание и краткое содержание, автор Джулия Росс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блистательный светский лев Гай Деворан был последней надеждой Сары Каллауэй, отчаявшейся найти пропавшую кузину.

Неужели он откажет очаровательной Саре? Гай без колебаний готов последовать за прекрасной девушкой хоть на край света. Даже в логово контрабандистов!

Ему, мужественному и бесстрашному, нечего опасаться – его отваги хватит на десятерых. Лишь бы его любовь была рядом, лишь бы Сара – свет его сердца – ответила ему «да!».

Когда любовь рядом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Когда любовь рядом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Росс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соблазнительные запахи дразнили обоняние, но у Сары вдруг исчезло всякое желание есть. Ее сердце по-прежнему сильно билось, словно Гай Деворан завел ее еще дальше в таинственный лес, где она могла заблудиться на любом повороте.

– Впрочем, вряд ли кто-нибудь здесь посмеет вас обидеть. Вы знаете, что никто из прислуги Блэкдауна не станет нарушать приказаний Миракл: слуги боготворят самую землю, по которой она ступает.

– Землю, на которой распускаются цветы, когда она проходит? Как в «Белой дорожке Ольвен»?

– Джек говорил об этом? – Глаза Гая потемнели. – Вам знакомы старые сказки, миссис Каллауэй?

– Эта определенно знакома! Герой Кулвич влюбляется в красоту Ольвен, но ее отец не дает согласия на брак, пока герой не выполнит несколько явно невыполнимых задач, в чем ему помогает множество волшебных животных…

Гай усмехнулся и поднял бокал; Сара ответила ему тем же.

– Кабан с неистовой щетиной…

– Короли, превращенные в животных!

– Великан с мечом…

– И ведьма с ужасной внешностью!

– В этом месте Кулвичу пришлось призвать все королевское войско…

Гай громко рассмеялся, потом отвернулся с нарочитой небрежностью.

– Итак, мы узнаем, что даже герой не может завоевать свою даму с легкостью!

– Очевидно, не может. – Сара глубоко вздохнула. – Тем более перед лицом такого ужасного противодействия…

– Суть всех подобных историй неизменно состоит в том, что истинную любовь возможно завоевать, только преодолев множество препятствий.

– Вы хотите сказать, что любовь есть сражение? Во всяком случае, Ольвен была всего лишь богиней цветов…

– И влюбленной женщиной… – Гай посмотрел на нее очень серьезно. – Иначе почему она усеивала белыми лепестками тропинку, по которой шла?

– Не знаю. Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Не важно! Все эти сказки ужасно непонятные. Как вы их обнаружили?

Сара крепко сжала ножку своего бокала, словно это был талисман.

– В детстве я только и делала, что читала. В моем распоряжении имелась чудесная библиотека.

Гай с некоторой грустью посмотрел на стол, уставленный деликатесами.

– В таком случае вы должны знать, что при дворе короля Артура никто не мог приступить к пиршеству, пока не было сотворено какое-либо чудо.

– И какое же чудо им требовалось?

– Понятия не имею. Знаю только, что я умираю с голоду, и что одна заблудшая овечка все еще ищет дорогу у вас в волосах! Не шевелитесь! – Пальцы Гая коснулись уха Сары, и ее обдало жаром, а каждая прядь ее рыжих волос словно завибрировала.

Никогда еще ее не тянуло так к мужчине, как тянуло к Гаю Деворану, к его стройному телу и красивым рукам. Она хотела познать его, как жена познает мужа, как любовница познает любовника…

Но тут же давнишние страхи вернулись к ней. Сара понимала, что это безумие – позволять себе такие опрометчивые чувства. Молодые джентльмены никогда не ухаживали за ней серьезно, поскольку рядом была Рейчел…

Бокал вдруг выскользнул из руки Сары и разбился, усеяв стол сверкающими осколками.

– Боже мой! Моя кузина! Я же здесь исключительно из-за Рейчел! – Вспыхнув от смущения, она схватила салфетку и попыталась навести на столе порядок.

Деворан пожал плечами:

– Оставьте, прошу вас! Это дело служанки – вытирать разлитое вино.

Сара положила салфетку.

– Когда умерла моя мать, меня взяли на воспитание родители Рейчел и вырастили так, будто я их ребенок. Я всем обязана Мэнсардам; и вот теперь их осиротевшая дочь отчаянно нуждается в моей помощи, а я танцую всю ночь напролет, в то время как вы…

– Продолжайте, миссис Каллауэй!

Возмущению Сары не было предела.

– Нам с вами ни к чему обсуждать романтические сказки. Рейчел они никогда не интересовали. Ольвен и Кулвич никак не помогут нам найти ее. Что здесь на самом деле происходит, мистер Деворан? Вы меня испытываете? Вы все еще сомневаетесь в моей честности или…

– Господи, разумеется, нет! Не в этом дело, поверьте.

– Тогда что вы скрываете – вы и лорд Джонатан? Почему вы решили, что вам нужен попугай на роль сторожевого пса? Зачем было приводить меня сюда, в эту уединенную комнату? Что вы боитесь сказать мне, сэр? Что вы не станете мне помогать, или…

Гай подошел к окну.

– Я хочу только, чтобы вы чувствовали себя свободно и доверяли мне.

– Доверяла вам, сэр? Забыть, зачем я здесь? Впрочем, я понимаю: у меня нет никакого права требовать от вас помощи, и я уверена, что…

Гай резко вскинул руку.

– Вы должны доверять мне гораздо больше, мадам, если рассчитываете, что я продолжу поиски вашей кузины.

Сара вздрогнула.

– Так вы уже пытались найти ее?

– А как, по-вашему, я провел большую часть вчерашнего дня? И почему, как вы думаете, я появился здесь так поздно? Я только и делал, что пытался обнаружить Рейчел Мэнсард с тех пор, как вы оставили меня в книжной лавке.

– И… Вы узнали что-то ужасное?

– Ничего, из-за чего стоит тревожиться, иначе я сразу сообщил бы об этом вам. – Гай прошел по комнате, словно демоны пощипывали его за каблуки сапог, не давая стоять на месте. – У меня есть все основания полагать, что мисс Мэнсард в полной безопасности; по крайней мере, ее не похищали. И еще. Возможно, я вас испытывал. Почему бы нет? Почему я должен верить неоткровенным словам незнакомой женщины? Зато теперь я совершенно уверен в вашей честности.

– Значит, вы все же что-то скрывали?

– По правде сказать, я колебался, говорить ли вам, что многие предположения насчет вашей кузины неверны.

– То есть… Рейчел убежала добровольно и, возможно, со своим поклонником? Нет и нет! Как такое могло прийти вам в голову! Она боялась и ненавидела этого своего поклонника!

– Я сильно подозреваю, что человека, которого вам описала Рейчел, вообще не существует.

– Вы думаете, она мне лгала?

Сухие цветы в пальцах Гая раскрошились и посыпались на пол.

– Я хотел бы как можно мягче преподнести вам то, что вы должны узнать…

– Я помню, – произнесла Сара с твердой решимостью, – однажды мы с Рейчел попали в летнюю грозу. Внезапно на небо набежали тучи, и наши корзины с едой покатил ветер. Наши платья развевались, как флаги, в то время как мы пытались удержать шляпы. А когда пошел град, он уничтожил всю нашу веселость. Именно так я чувствую себя сейчас – словно я снова вымокла под этим ледяным ливнем. Вы не должны щадить мои чувства, сэр: я вдова, и мне сильно за двадцать. Пожалуйста, скажите мне правду!

Глаза Гая потемнели, словно Оберон вдруг увидел, как его веселое царство уносит прочь ураган.

– Сядьте, прошу вас! Я не только считаю, что мисс Рейчел Мэнсард не грозит какая-либо непосредственная опасность в данный момент, но еще и уверен: она совсем не то, что вы думаете.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Росс читать все книги автора по порядку

Джулия Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда любовь рядом отзывы


Отзывы читателей о книге Когда любовь рядом, автор: Джулия Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img