Джулия Гарвуд - Хранимая благодать
- Название:Хранимая благодать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133127-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Хранимая благодать краткое содержание
Но сможет ли этот действительно благородный и обаятельный мужчина сделать Джоанну счастливой в варварском Шотландском нагорье, где жизнь груба и трудна, война случается гораздо чаще мира, а слово «англичане» вызывает всеобщую лютую ненависть?..
Хранимая благодать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если ваша догадка верна, то меня удивляет, что она до сих пор жива. Ваш король ведь способен просто уничтожить ее.
Николас знал, что ему не добиться содействия Макбейна, если не будет с ним предельно откровенен, поэтому кивнул:
– Согласен: король способен на убийство. Я был с Джоанной, когда она получила приказ выехать в Лондон, и видел ее реакцию: она думала, что едет на казнь.
– И все же она еще жива.
– Король держит ее под усиленной охраной. Она живет обособленно и в постоянном страхе, никого не принимает. Я бы хотел отправить ее подальше от Англии, так что брак с вами – идеальный выход.
Лэрд, вполне удовлетворенный искренностью барона, жестом предложил ему следовать за ним и направился к развалинам, которые теперь именовал домом.
– Итак, вы прибыли сюда с этим хитроумным планом, – тихо произнес Макбейн.
– Да, – ответил Николас. – И как раз вовремя. Джон собирался выдать сестру за Уильямса полгода назад, но ей удалось этому воспротивиться.
– Каким образом?
Николас усмехнулся:
– Для начала она потребовала развода.
Макбейн искренне удивился:
– Для чего ей понадобился развод? Ее супруг умер.
– Это был замечательный отвлекающий маневр, – пояснил Николас. – Смерть ее мужа мог подтвердить свидетель, но самого тела ей не предъявили. Сестра заявила королю, что она ни за кого не выйдет замуж вторично, пока остается хоть кроха надежды, что Рольф все-таки жив. Видите ли, он умер не в Англии, а по поручению короля в Венеции, городе на воде, когда с ним произошел этот несчастный случай. Король, конечно, не собирался принимать ее отказ, но, поскольку в те дни у него были нелады с церковью, решил действовать законным путем. Джоанна получила бумаги совсем недавно: ей предоставлен развод.
– А кто этот свидетель смерти ее мужа?
– Зачем вы спрашиваете?
– Простое любопытство, – ответил Макбейн. – Вы его знаете?
– Да, – отозвался Николас. – Это Уильямс.
Макбейн отправил эту порцию сведений в тайник своей памяти.
– Значит, вы предпочли меня английскому барону?
– Уильямс – чудовище, и я не вынес бы даже мысли, что моя сестра отдана ему во власть. Вы меньшее из двух зол. Я знаю, что с ней вы будете обходиться хорошо… если она выйдет за вас.
– Что за чушь? Ведь решать не ее дело.
– Боюсь, что так, – согласился Николас. – Но Джоанна сначала должна встретиться с вами. Это лучшее из всего, что я могу сделать. Правда, она вообще не стала бы вторично выходить замуж, если бы могла существовать на те средства, которые король требует оставлять вдовам. Во всяком случае, ей так кажется. Но я осведомлен лучше. Король все равно выдал бы ее замуж, тем или другим способом.
– Жадности вашего короля нет предела, – заметил Макбейн. – Или это касается только вашей сестры?
– Вы имеете в виду мою пеню? – уточнил Николас.
Макбейн кивнул.
– Нет. Джон умеет принудить вдов своих вассалов ко вторичному замужеству, а если они предпочитают оставаться свободными, то должны выплачивать ему ежегодный налог – а это приличные суммы.
– Но раз вы уже выплатили пеню, значит, предполагаете, что Джоанна сочтет меня приемлемой партией?
Николас кивнул:
– Но сестра не знает, что я уплатил пеню, и я был бы вам весьма признателен, если бы вы не упоминали об этом.
– Я должен обдумать ваше предложение, – объявил Макбейн, сложив руки за спиной, и вошел внутрь. – Мысль о женитьбе на англичанке неудобоварима, а если она к тому же ваша сестра – то почти абсурдна.
Николас понял, что его провоцируют, но решил не обращать на это внимания. Макбейн испытывал его характер на протяжении всего боя против Маршалла и его когорты.
Лэрд временами бывал груб, но, несомненно, это человек отваги и чести.
– Есть еще кое-что, о чем вы должны знать, прежде чем примете решение, – сказал Николас. – Джоанна бесплодна.
Макбейн кивнул, несколько минут никак не реагировал на это сообщение, потом просто пожал плечами:
– У меня уже есть сын.
– Вы имеете в виду Алекса?
– Да.
– Мне говорили, что право на отцовство могут заявить по меньшей мере трое.
– Это правда, – не стал спорить Макбейн. – Его мать была потаскушка. Но поскольку она умерла при родах, я признал мальчика своим.
– А кто-нибудь еще претендовал на это?
– Нет.
– Джоанна не принесет вам детей. Тот факт, что Алекс незаконнорожденный, может иметь какое-то значение в будущем?
– Никакого, – отрезал Макбейн. – Я и сам незаконнорожденный.
Николас рассмеялся:
– Значит ли это, что, когда я назвал вас бастардом в пылу битвы против Маршалла, это было вовсе не оскорбление, а констатация факта?
– Любого другого, кто так бы меня назвал, я бы убил. Считайте, что вам повезло.
– Повезет и вам, если Джоанна решится выйти за вас.
Макбейн покачал головой:
– Если для того, чтобы получить эти земли, придется жениться на мегере, я так и сделаю.
– Почему вы решили, что она мегера? – удивился Николас.
– Вы дали мне достаточное представление о ее характере, – ответил Макбейн. – Она упряма, поскольку отказалась довериться своему брату, когда тот спросил, какими сведениями против собственного короля она располагает. Ей необходим человек, который контролировал бы ее, – таковы ваши собственные слова, Николас, не прикидывайтесь изумленным. И, наконец, ей случилось оказаться бесплодной. Это вам кажется трогательным?
– Конечно.
Макбейн усмехнулся:
– Я не завидую себе в качестве ее мужа, но буду обращаться с ней по-доброму. Полагаю, мы найдем способ не стоять друг у друга поперек дороги.
Лэрд налил вина в два серебряных кубка и вручил один Николасу. Каждый поднял свой в знак приветствия и залпом его осушил. Николас уже освоился с требованиями этикета в Нагорье и тут же рыгнул. Макбейн одобрительно кивнул.
– Итак, таково средство, благодаря которому вы будете наезжать сюда когда заблагорассудится?
Николас рассмеялся и немного погодя сказал:
– Мне придется попросить у вас несколько пледов. Не хотите же вы, чтобы что-нибудь случилось с вашей невестой?
– Я дам вам плед, и не один, Николас, – согласился Макбейн, – но мне хотелось бы видеть по меньшей мере три десятка всадников в качестве эскорта невесты, одетых в мои цвета. Когда доберетесь до Стремительного ручья, вы их отпустите. Ступить на нашу землю будет разрешено только вам и вашей сестре.
– Я пошутил насчет пледов: о сестре позабочусь сам.
– Вы поступите так, как велю я, – оборвал его Макбейн.
Николас уступил, и лэрд переменил тему разговора:
– Сколько времени Джоанна пробыла замужем?
– Немногим больше трех лет. Я знаю, ей не хочется выходить замуж еще раз, но ее чувства Джона не интересуют. Он держит ее в Лондоне под замком. Только мне и было позволено короткое свидание, причем в его присутствии. Как я уже говорил, все, что заботит его сейчас, – это бесконтрольное положение моей сестры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: