Линси Сэндс - Влюбленный наставник
- Название:Влюбленный наставник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018400-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Влюбленный наставник краткое содержание
Невинная, прелестная Мэгги Уэнтуорт и таинственная куртизанка, скрывающая под маской свое лицо, — одна и та же особа? Бред, безумие!
Но Джеймс Хатлдон, лорд Рэмзи, слишком хорошо знает женщин, чтобы ошибиться. И что самое главное, слишком страстно влюблен в двуликую красавицу, чтобы не попытаться спасти ее репутацию… хочет она того или нет.
Что движет Джеймсом? Пылкое вожделение? Жажда обладания желанной женщиной?
Или — просто любовь?..
Влюбленный наставник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Леди Маргарет!
Мэгги насторожилась, услышав позади тихий возглас. Повернувшись, она вгляделась в отбрасываемую зданием тень и едва сумела разглядеть женскую фигуру в маске в нескольких шагах от нее.
— Мейси? — спросила она. Кивнув, девушка приблизилась.
— Почему вы одеты мужчиной? Вам надо было надеть платье.
— Я не думала, что это имеет значение. Я ошиблась? — расстроенно спросила Мэгги.
Мейси немного подумала, оглядела улицу, затем посмотрела в сторону дома напротив, где как раз остановилась еще одна карета, из которой вышла очередная пара, облаченная в маски, и решительно шагнула вперед.
— Сойдет и так. Идемте.
Мейси быстро повела Мэгги через улицу и не замедляла шага, пока они не приблизились к двери клуба. Жестом велев Мэгги подождать, Мейси обратилась к одному из двух стоявших у входа привратников и шепотом обменялась с ним несколькими короткими фразами, которых Мэгги не расслышала. Результатом этой мимолетной беседы стали несколько монет, упавшие в открытую ладонь мужчины. Затем, поманив Мэгги рукой, молодая женщина вошла в дом, даже не взглянув на второго привратника.
Одарив посмотревшего на нее привратника улыбкой, Мэгги уверенно последовала за Мейси. В холле какая-то пара как раз передавала слуге свои плащи. Мейси сняла плащ, водрузила его на уже и без того нагруженного лакея и нетерпеливо оглянулась на Мэгги, ожидая, что та сделает то же самое. Мэгги сняла с себя позаимствованную из сундука накидку, неловко передала ее лакею и последовала за своей спутницей и другой парой в комнату, наполненную звуками и красками.
Глаза Мэгги так и округлились под маской, стоило ей войти в эту комнату и увидеть огромное множество людей. Помещение было набито до отказа, и Мэгги пришлось пробираться сквозь толпу, чтобы не отстать от Мейси. Здесь в равной степени присутствовали и мужчины, и женщины; они оживленно общались, беседовали, теснились и толкали друг друга. Ничего необычного Мэгги пока не улавливала.
Видя, что Мейси уже намного опережает ее, Мэгги заставила себя идти быстрее, протискиваясь сквозь толпу и каждый раз извиняясь перед теми, кого невольно задела или толкнула. Она настигла Мейси только у ведущей на второй этаж лестницы, по которой девушка как раз собиралась подниматься, и встревоженно схватила ее за рукав:
— Куда мы идем?
— Наверху-то и творится все самое главное, — шепотом объяснила ей Мейси и продолжила путь, уверенная, судя по всему, что Мэгги последует за ней. Мэгги так и поступила, но когда они шли наверх, оглянулась через плечо. Получив возможность оглядеть толпившееся внизу сборище с лестницы, Мэгги сразу поняла, что все здесь совсем не так просто, как показалось ей вначале. Большинство людей стояли и беседовали в центре комнаты, однако многое в их поведении и общении было явно недопустимым. Рассмотрев собравшуюся публику попристальнее, Мэгги осознала, что манеры окружавших ее господ были далеки от вышколенности и светского воспитания. Некоторые пары, отделившиеся от общей толпы, можно было наблюдать в разных углах и закутках помещения за занятиями, противоречащими всем правилам приличия. Мэгги слышала и раньше о том, как господа из высшего общества уединялись, выходя в сад, — уже это было достаточно шокирующим, — однако прилюдное совокупление у стены не допускалось ни на одном балу из тех, на которых Мэгги доводилось присутствовать.
— Идите за мной! — позвала Мейси.
Осознав, что она стоит на лестнице и таращится вниз на толпу, Мэгги повернулась и увидела, что ее юная проводница удаляется от нее по коридору. Направившись следом за ней, Мэгги старалась не обращать внимания на развязные пары, кое-где стоявшие прямо у стен, от души надеясь, что статья будет стоить всех этих, крайне неприятных ощущений. Уже одно то, что леди Маргарет Уэнтуорт переступила порог этакого злачного места, могло бросить серьезную тень на ее репутацию. В какой-то миг ей захотелось просто повернуться и уйти, но затем она вспомнила о пожаре, о том, сколько денег потребуется, чтобы привести дом в порядок… Только час — нет, полчаса, и она наверняка получит все необходимые сведения об этом притоне, после чего сразу же сможет покинуть его. Убедив себя в скором завершении сомнительного приключения — впрочем, скорее это следовало назвать лишь надеждой, — Мэгги крайне неохотно двинулась дальше.
Однако, пройдя всего несколько шагов, она остолбенела, услышав крик за одной из дверей. Назвать его следовало не иначе как криком агонии, и Мэгги почувствовала, как по спине ее пробежала холодная дрожь. Возможно, в этой комнате сейчас кого-то убивают?
— Идемте!
Мейси неожиданно очутилась рядом и, взяв ее за руку, потянула за собой.
— Но мне показалось, что там кого-то…
— Игрища, — раздраженно шепнула Мейси и, увлекая Мэгги за собой, двинулась дальше. На какое-то мгновение Мэгги стало по-настоящему страшно. Но, вспомнив истории, рассказанные ей девушками мадам Дюбарри, она заставила себя расслабиться. Достаточно было лишь вспомнить, что доставляло удовольствие пастору Френсису. «Это все понарошку», — тихо уверяла она себя. И вдруг нахмурилась. Если здесь не более чем очередной бордель или что-нибудь в этом роде, тогда… Но Мейси написала о каких-то непристойных вещах, которые здесь якобы происходят.
Немного смущенная и сконфуженная этими размышлениями, Мэгги догнала шедшую впереди девушку и, поравнявшись с ней, произнесла:
— Ты говорила, что здесь происходят непристойные вещи. Какие…
— Скоро увидите, — заверила ее девушка, останавливаясь у двери в конце коридора и вставляя в замочную скважину ключ. Повернув ключ в замке, она открыла дверь и вошла. Мэгги оставалось лишь войти следом, что она и сделала, бросив последний быстрый взгляд назад, на пройденный ими коридор. Мейси зажгла канделябр, стоявший на тумбочке у кровати, и подошла с ним к окну, глядя вниз, на улицу. В глаза Мэгги сразу бросилась странная обстановка комнаты.
— Что?..
— Тихо, — шепнула Мейси, затем, подумав, поставила канделябр на подоконник и направилась к двери. — В картине на стене есть маленькое отверстие. Так вы сможете видеть, что происходит в соседней комнате. Я скоро вернусь.
— Но…
Мэгги сделала несколько шагов в сторону Мейси, едва ли не переходя на бег, когда та вышла в коридор и захлопнула за собой дверь. Мэгги услышала, как щелкнул замок, и тихо выругалась. «Определенно Мейси нравится запирать меня в сомнительных местах», — возмущенно подумала она, подергав дверную ручку.
Затем, дав двери легкий пинок, Мэгги повернулась и оглядела апартаменты. Кровать, пожалуй, была единственным более или менее обыденным предметом из всех находившихся в комнате. Странная скамья с цепями и причудливой формы кресло с замками для рук наводили на мысли о том, что здесь происходило. И пока Мэгги разглядывала цепи, свисавшие с потолка и со стены, а также висевший на другой стене набор всевозможных кнутов, она подумала, что, возможно, ей лучше об этом не знать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: