Бертрис Смолл - Любовь и опасность
- Название:Любовь и опасность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048368-6, 978-5-9713-6661-4, 978-5-9762-5265-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Любовь и опасность краткое содержание
Английская аристократка Адэр Радклифф, похищенная шотландцами, становится пленницей Конала Брюса, лэрда Клайта.
Что ждет ее – жалкий жребий бесправной наложницы? Участь рабыни, мечтающей о смерти как об избавлении от страданий? Насильственный брак с жестоким варваром горцем?
Или счастье разделенной любви с мужчиной, готовым отдать за нее жизнь?..
Любовь и опасность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Еще бы! – отозвался Мердок. – Адэр – хорошая женщина. И попробуй только обидеть ее. Будешь иметь дело со мной.
– Иисусе! – с отвращением рявкнул лэрд. – Что за милые у меня родственнички?!
Но Дункан только рассмеялся.
– Хочешь вернуться к подгорелой овсянке и дому, в котором полно клопов и блох? Теперь мы живем как знатные лорды! И заметил, что остальные мужчины перестали постоянно скандалить? Всего за несколько недель Адэр сумела превратить Клайт в образцовый дом, чего никогда не было. Из дикарей мы превратились в джентльменов. Женщины 7дП благотворно влияют на нас.
– Пока у одной из них не начнет расти живот, – проворчал Конал.
– Единственная, у кого начнет расти живот, – это Адэр, особенно если ты будешь трудиться над ней по четыре раза за ночь, – поддел Дункан. – Никто не собирается гоняться за Элсбет и Гризел. А молодой Джек следит за матерью, как пастуший пес за любимой овечкой.
– Признаю, с женщинами стало намного лучше, – кивнул лэрд. – Мне нравится овсянка с молотой корицей и теплая девушка в постели.
– В таком случае будь с Адэр помягче, братец, – посоветовал Дункан.
– Лучше попроси, чтобы она была помягче со мной, – бросил Конал. – С таким-то характером! Я ее хозяин. Я заплатил за нее хорошие деньги. Она моя рабыня и все же ведет себя так, словно этот дом принадлежит ей, а не мне. В жизни не видел более непокорного создания, чем Адэр Радклифф. Поразительно, что Уилли Дугласу вообще удалось ее поймать.
Братья рассмеялись.
Служанки стали разносить ужин. Мужчины рассаживались за раскладные столы, с нетерпением ожидая, когда подадут еду. Теперь трапезы стали желанным временем в Клайте. Даже собак кормили лучше. Конал заметил, что один молодой волкодав привязался к Адэр. Сначала та не обращала внимания на животное, но пес повсюду ходил за ней и девушка сдалась. Он не раз видел, как меняется ее лицо, когда она говорит с собакой, – становится мягче и добрее.
Как-то лэрд отвел Элсбет в сторонку.
– Твоя госпожа подружилась с одним из псов, – тихо начал он.
– С волкодавом, – кивнула та. – Я знаю. У нее была собака в Стентоне, только очень старая и дряхлая. Его звали Бейст, и он охранял ее с тех пор, как она сделала первые шаги. Этот негодяй Дуглас убил Бейста у нее на глазах, когда бедняга попытался защитить хозяйку. Снес саблей его благородную голову. Потом Адэр плакала целыми днями. Бейст – все, что у нее оставалось на тот момент.
– Спасибо, – кивнул Конал.
Зима в этом году пришла чуть раньше обычного. Адэр была захвачена врасплох неожиданным снегопадом и долго ругала себя за упущенную возможность сбежать из Клайта до начала холодов. Но, как ни странно, чувствовала себя счастливой, хотя не собиралась в этом признаваться. И она полюбила Клайт, хотя не была готова смириться с тем, что Элсбет права: Стентона больше нет. И ее жизнь в качестве графини Стентон тоже закончилась. Но если это так, что с ней станется? Все женщины твердили, что она должна заставить лэрда жениться. Хорошо им говорить! Конал Брюс – человек грубый и не питает уважения к женщинам. Как преодолеть его отношение к ней? Все, о чем он думает, – как бы поскорее удовлетворить свое вожделение. Совсем как ее отец, чьи аппетиты были ненасытны. Правда, Эдуард IV обладал редкостным обаянием и умел произвести впечатление на людей независимо от их положения; Конал Брюс же был неотесанным приграничным жителем, и очень сомнительно, что она сумеет привить ему хоть какие-то манеры.
Сама же Адэр – благородная леди. Дочь короля, хотя и незаконная. И все же это не умаляет ее происхождения и воспитания, позволивших ей получить титул. Правда, Генрих Ланкастер отнял у нее этот титул и поносил мать, тщательно избегая, однако, упоминания об отце, что оскорбило бы его жену. И теперь, несмотря на все испытания, Адэр пала ниже низкого. Рабыня, купленная грубым приграничным лэрдом, полагавшим, будто единственная ее ценность в том, что находится у нее между ног.
На секунду Адэр охватило отчаяние, но потом она решила, что, попади в такую ситуацию ее сестра, наверное, через неделю умерла бы от стыда. А вот она не Бесс. Она Адэр Радклифф и куда сильнее любого из королевских отпрысков. Жизнь дала ей овсянку вместо сладкого пирога. Что же, она будет есть овсянку, становиться сильнее и найдет способ снова раздобыть сладкий пирог. О Конале Брюсе заботятся на славу – усилиями Элсбет, Флоры, Гризел и ее самой. Но поскольку Гризел обладала невероятно острым слухом, Адэр узнала, что Коналу придется освободить ее и Элсбет ровно через год и один день, по закону ярмарки в Михайлов день. А если они не захотят оставаться в Клайте, плохо ему придется. Правда, до этого ей необходимо надежно привязать его к себе, так чтобы он решил жениться на ней. В глубине души Адэр сознавала, что не вернется в Стентон, как бы трудно ни было смириться с этой мыслью. Там больше ничего нет. Отныне ее жизнь связана с шотландской границей и Клайтом.
Зима выдалась на редкость суровая. Но и она закончилась, и весной в Клайт заявился гость, Алпин Брюс, кузен лэрда, высокий и очень красивый мужчина с весело играющими янтарными глазами и густыми каштановыми волосами. Он приехал в конце апреля, уже под вечер. Лэрд, как полагалось, приветствовал родича, но Адэр заметила, что не слишком тепло. Дункан и Мердок тоже встретили кузена без особой радости. Однако законы гостеприимства требовали принять гостя за высоким столом. Все три женщины стали разносить еду. Глаза Алпина зажглись при виде Адэр.
– Кто эти девицы? Я слышал, что после смерти вашей матушки все служанки покинули замок, – усмехнулся он.
– Адэр – моя экономка, – сухо пояснил лэрд. – И моя любовница.
– Да неужели?! Интересно, она настолько же умело управляется в постели, как и в доме?
– Я вообще умело управляюсь – всюду и со всем, сэр! – отрезала Адэр.
– Адэр! Иди к Элсбет. Флора и Гризел будут нам прислуживать, – резко приказал лэрд. Он знал своего кузена, и ему не понравилось, как тот смотрит на Адэр.
– Да, милорд, – язвительно бросила Адэр и, картинно присев, удалилась.
Алпин Брюс рассмеялся.
– Вижу, девушка с норовом. Ты уже обработал ремнем ее задницу? Какое, должно быть, удовольствие – укротить такую ведьмочку!
– Адэр вполне разумная женщина, хотя не слишком покорная, – ответил лэрд. – И я не бью своих женщин, как это, по слухам, делаешь ты. Мне нравится ее задорный характер.
Глядя вслед Адэр, Алпин плотоядно причмокнул.
– Завидую тем долгим зимним ночам, которые ты провел с ней, Конал.
– Что ты здесь делаешь? – прямо осведомился тот.
– Как! – притворился оскорбленным Алпин. – Неужели мне нельзя навестить любимого кузена просто так, бескорыстно, без скрытых мотивов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: