Элизабет Торнтон - Таинственная леди
- Название:Таинственная леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Торнтон - Таинственная леди краткое содержание
Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!
Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!
Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…
Таинственная леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда в ее распоряжении был не только пистолет, ее паника немного поутихла.
Время шло. Джо не понимала, что задерживает Уолдо. Когда ручка двери дрогнула, сердце Джо отчаянно застучало, она едва дышала. Если бы она не ждала Уолдо, то бросилась бы вон из комнаты через потайную дверь. Она уже было собралась это сделать, но узнала его голос:
– Джо, это я, Уолдо. Впусти меня.
Когда она открыла дверь, Уолдо и Харпер проскользнули внутрь.
– Что происходит? – спросила она. – Харпер, почему вы здесь?
Он широко улыбнулся:
– Я буду сидеть в этой комнате тихо, как мышка, пока не появится вы сами знаете кто. И тогда мы поймаем бастарда, простите мне мой французский, миссис Чесни.
Ее сердце пустилось в галоп, и Джо прижала руку к груди, пытаясь успокоиться.
– Вы думаете, он попытается убить меня?
Уолдо, увидев, как от страха у нее округлились глаза и побледнело лицо, положил ей на плечо руку, успокаивая ее.
– Возможно, все совершенно невинно и он не собирается ничего предпринимать.
– Тогда что он здесь делает? Думаю, никто его не ждал. Предполагалось, что он весь светский сезон проведет в Лондоне.
– Не знаю. Возможно, это случайное совпадение. Но поскольку он здесь, очевидно, он попытается удостовериться, там ли Хлоя, где он ее спрятал. А если это не так, мы ничего не теряем. Но мы будем глупцами, если упустим такой шанс. Поэтому мы намерены делать то, что планировали, если он попадется в нашу ловушку. Подумав хорошенько, ты поймешь, что все сложилось даже лучше, чем мы рассчитывали. Мы получили доступ в дом. В этот самый момент Рагглз находится в комнате напротив апартаментов виконта и даст знать, если Морден их покинет.
– Много от этого пользы, если в покоях виконта есть такая дверь. – Джо указала на потайную дверь в стене.
– Ее там нет. В доме три лестницы для слуг. Но только две комнаты во всем доме имеют двери, выходящие на одну из этих лестниц: эта и комната леди Бринзли. Все остальные двери выходят в коридор.
– Я понятия не имела о вашей осведомленности, – подавленно сказала она Уолдо и Харперу. – Мне бы и в голову не пришло проверить все лестницы в доме. Да, вы настоящие тайные агенты.
Харпер только фыркнул в ответ.
– Что мы теперь будем делать? – спросила Джо.
– Харпер останется здесь. Ты пойдешь со мной. Тут недалеко, но тебе понадобится пальто или какая-нибудь теплая одежда.
Джо вынула из шкафа накидку и надела ее.
– Где твой пистолет?
– Здесь.
– Умница.
– Куда мы пойдем?
– В мою карету.
– Ты не отправишь меня обратно?
– Конечно, нет, – нетерпеливо буркнул он. – Ты будешь нашим разведчиком.
Ей понравилось, как это звучит.
– Тогда вперед!
Уолдо вывел ее через потайную дверь. Висевшие на стенах канделябры освещали лестницу для слуг. Она была не такой роскошной, как основная, но у нее тоже было четыре яруса. Джо и Уолдо стояли на площадке второго этажа. Туда же выходила еще одна дверь, мимо которой они должны были пройти к лестнице.
– Она ведет в спальню леди Бринзли, – прошептал Уолдо.
– Откуда ты знаешь?
– Потайная дверь не запирается, как и в твоей комнате. Естественно, я зашел и огляделся вокруг.
– Ты воспользовался удачным моментом?
– Вовсе нет. Я точно знал, что ее светлость в часовне. Джо оглянулась на свою комнату, потом перевела взгляд на Уолдо.
– Что, если Хлоя шла этой дорогой? – размышляла она вслух. – Возможно, Морден вошел в тот вечер к ней в комнату, а она убежала, чтобы позвать на помощь или спрятаться.
– Мы знаем, что ей не помогли. Думаю, Морден позаботился об этом, выбрав подходящее время.
Джо сразу ухватила суть.
– Когда его мать и компаньонка были в часовне.
– Да. И где Хлоя могла спрятаться? Он в любой момент мог войти в любую дверь в доме и найти ее.
– Но… – подсказала Джо.
– Но у нее было время спрятать свой дневник, прежде чем он схватил ее, – улыбнулся Уолдо.
Ее ум лихорадочно работал.
– Ты думаешь, леди Бринзли нашла дневник? Он тихо рассмеялся:
– Если Хлоя оставила дневник здесь – а это весьма вероятно, – ее светлость должна была его заметить.
– Но…
Он приложил палец к губам.
– Сама догадайся. И больше никаких разговоров, пока мы не окажемся в моей карете.
И он начал спускаться по лестнице.
Глава 25
Распряженная карета Уолдо стояла рядом с монастырским амбаром, который сейчас использовался как каретный сарай, так что это не могло вызвать подозрений. Это был отличный наблюдательный пункт.
В слабом свете немногочисленных фонарей, установленных в парке, дом был прекрасно виден из окна кареты. Он почти погрузился в темноту, только в нескольких окнах на верхних этажах горел свет, гости собирались ложиться спать. В полумраке растворились все приметы современности. Дом казался таким, каким был многие века назад, – величественным монастырем, куда приходили вознести молитву жители окрестностей.
Джо уже знала его древнее называние: монастырь Святого Источника. Так было, пока здание не перешло в руки второго графа Бринзли. С его стороны дать этому святому месту свое имя и назвать его Бринзли-Холл было чудовищным тщеславием и ужасным богохульством. От этой мысли Джо стало не по себе, она поежилась и плотнее запахнула полы накидки.
– Что бы ни случилось, Джо, – тихо прошептал Уолдо, – оставайся здесь, пока за тобой не приду я, Рагглз или Харпер.
– Думаешь, может что-нибудь случиться?
– Нет. Но я не хочу отвлекаться на беспокойство о тебе.
– Я думала, что буду вашим разведчиком.
– Ты и есть разведчик. Запоминай всех, кто покажется тебе подозрительным. Доложишь мне, когда я вернусь.
– А как же виконт?
– Предоставь его мне.
Это не похоже на серьезное дело, и Джо уже начала задаваться вопросом, не убрал ли ее Уолдо подальше от опасности. Он же знает, что она хочет участвовать в осуществлении их плана. Но кому-то надо быть наблюдателем. Джо спросила:
– Как ты узнаешь, что Морден пойдет этой дорогой? А что, если он выйдет через другую дверь?
– Не важно, через какую дверь он выйдет. Рагглз его не упустит И пойдет следом. Он сигналом даст нам понять, где находится.
– Сигналом?
– Да. Это крик животного, особенный, так что я его узнаю. А теперь хватит разговоров. Иначе выдадим наше укрытие.
Окна гасли, одно за другим. Время шло. Раз или два Джо пыталась заговорить, но Уолдо жестом призывал ее к молчанию. Он был полностью сосредоточен на доме и окрестностях. Джо всматривалась, в его профиль. В темноте кареты он совсем не походил на того Уолдо, которого она знала – ни очаровательной улыбки, ни смешинки в глазах, ни оживленного лица. Сейчас он был суровым и непреклонным. Теперь Джо наконец поверила легендам о его военных успехах. Он не был прекрасным принцем. Он был рыцарем в серебряных латах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: