LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Торнтон - Любовный поединок

Элизабет Торнтон - Любовный поединок

Тут можно читать онлайн Элизабет Торнтон - Любовный поединок - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Элизабет Торнтон - Любовный поединок краткое содержание

Любовный поединок - описание и краткое содержание, автор Элизабет Торнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная леди Серена, дочь знатного лорда, участвует в рискованных авантюрах. Спасая себя и своего брата от ареста, она попадает в сомнительный притон в злачном районе Лондона. Перед девушкой встает выбор — или быть схваченной полицией, или провести ночь в обществе загадочного и неотразимого мужчины. Кто он — предатель, соблазнитель или бесчестный насильник?.. Ночь любви выливается в цепь головокружительных приключений, а борьба двух сильных характеров и взаимная ненависть перерастают неожиданно для героев в страстную любовь.

Читатель полюбит героев романа Э. Торнтон еще до того, как они сами полюбят друг друга.

Любовный поединок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный поединок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Торнтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тебе не помощник! Справляйся сама или замолчи! Впрочем, мне интересно знать, из-за чего такой переворот свершился в твоих мозгах. Серена опустила глаза.

— Флинн сказал, что ты позволил моему отцу скрыться. Я подумала, что я для тебя дороже, чем… твое желание мстить.

— Ты пришла благодарить меня?

— Нет! Ты не так меня понял…

Времени оставалось так мало. Хватит трусить! Серена решилась.

— Я люблю тебя, Джулиан. Я пришла сказать тебе об этом.

Внезапно он задул свечу. На мгновенье она с радостным трепетом подумала, что одержала победу и сейчас тут же, во мраке, они займутся любовью, но Джулиан шагнул в коридор и направился к лестнице. Она остолбенела в изумлении, потом бросилась догонять его.

— Джулиан! Это же нелепо…

— Конечно, — произнесен, не оборачиваясь. — Что ты увязалась за мной, как собака?

— Потому что я хочу, чтоб ты выслушал меня. И простил…

Он не задержал шаг и ни разу не оглянулся и не посмотрел на нее. Оказавшись на улице, Джулиан нырнул в поджидавший у входа экипаж. В экипаж, который она наняла на свои деньги! Он даже не подал ей руку, и Серена сама, без его помощи, подняв юбки, взобралась на подножку кареты.

— Молодец, что заехал за мной, Флинн, — сказал Джулиан.

Когда Серена открыла дверцу со своей стороны, Флинн тут же покинул карету через противоположную дверцу.

— Пожалуй, мне удобней будет устроиться рядом с кучером! — с испуганным выражением заявил он.

Серена разместилась на обитой бархатом скамеечке напротив Джулиана. Отчаяние все больше овладевало ею.

«До какого предела унижения я позволю себе дойти?» — удивлялась Серена. Собрав остатки мужества, она постаралась, чтобы ее голос не дрожал, а ее мысли и чувства были правильно поняты Джулианом.

— Скажи мне, что я должна сделать, и я это сделаю!

— А что ты можешь сделать? — спросил он с полнейшим безразличием. Прежде чем она придумала достойный ответ, он отвернулся и стал смотреть в окошко.

Карету встряхивало на булыжной мостовой. Мысли Серены разбегались, ее положение действительно выглядело нелепо.

«Слишком поздно! Слишком поздно!» — казалось, колеса кареты отстукивали эти слова, которые впивались в мозг. Она вдруг представила себе картину своей будущей жизни, где нет места Джулиану.

— Господи!! — прошептала она. — Не дай мне дожить до старости без него!

Он сделал вид, что не услышал ее молитвы.

Карета подъехала ко дворцу Стоузов.

Джулиан легко, по-кошачьи, спрыгнул на тротуар. Серена замешкалась из-за своих юбок, но без промедления последовала за ним. Ей нечего было терять, и она решила не сдаваться. Однако, очутившись на площади перед дворцом, Серена вновь ощутила с болью, насколько она здесь не к месту. Праздничная толпа, словно сверкающая река, текла в широко открытые двери. Серена была в трауре. Ей не пристало появляться в обществе. Тем более что ее никто и не приглашал сюда.

— Смелее, Виктория! — Джулиан произнес это, не оборачиваясь, но она поняла, что он насмехается над ней. — Черный цвет тебе к лицу, Многие леди из присутствующих здесь рады бы надеть траур по своим благоверным мужьям.

Его ирония словно пронзила ее электрическим зарядом. Раз он так бесцеремонен, она будет поступать точно так же. Флинн, следующий за ней по пятам, чуть не наступил ей на подол платья. Странная троица — двое нарядных и известных всему Лондону мужчин, между ними женщина в трауре — беспрепятственно проследовала мимо бдительных ливрейных слуг. Они привлекали к себе внимание всех гостей, толпящихся в холле. Азартная игра по-крупному была как никогда в моде в те годы, а Рэйнор и Флинн управляли этим взрывом страстей. Они — Боги Игры, судьба вынесла их на Олимп, и к тому же они так мужественны и красивы.

Джулиан олицетворял собой риск и безумную надежду на удачу, а это больше всего будоражило общество, уставшее от утомительных бесед, скучного флирта и прогулок верхом по своим охотничьим угодьям. Флинн не удержался от восклицания. Он забыл, что уже стал джентльменом, и перешел невольно на уличный жаргон.

— Елки-палки! Этот старый козел так неумело прицепил свою шпагу себе на пузо, что запутается, грохнется и растянется на полу! Вот смеху— то будет! Как бы он не поранил то, что еще болтается у него между ног!

— Поправь и ты свою шпагу! Тебе грозит то же самое.

Джулиан помог Флинну правильно прикрепить его шпагу.

Серена вовремя решилась на шутку.

— Вы как два барашка, переодетые тиграми.

И вдруг произошло чудо. Джулиан и Флинн рассмеялись.

Как будто тучи расступились и показался кусочек голубого неба.

Длинная очередь скопилась перед мажордомом, который выкликал имена и титулы приглашенных гостей, каждый раз торжественно ударяя посохом в пол, и после этого пропускал их в главный зал для приемов, где гостей ожидали хозяева.

Когда настал черед Флинна, мажордом стукнул посохом несколько раз. К удивлению Серены, он поступил так явно сознательно. Он оказывал Флинну особую честь. Вероятно, по мнению мажордома, внезапный взлет Флинна наверх, подобный вспышке новой звезды, означал то, что лучшие традиции свободолюбивой английской нации возрождаются.

— Мистер Ричард Флинн! — выкрикнул он, не жалея своих легких, и чтобы никто из присутствующих не сослался на то, что не расслышал, повторил еще раз: — Мистер Ричард Флинн!

Серена как бы взглянула на Флинна новыми глазами. Он был так элегантен. Он не носил парика. Его естественные пышные волосы стягивала лента из зеленого бархата под цвет такого же бархатного камзола. В левом ухе сверкала серьга с изумрудом, вызывающая повышенное любопытство многих, а Серене напоминающая о прошлом. Она была благодарна ему, что он сохранил этот знак их прежней дружбы. Но она понимала, что с каждым днем Флинн все больше отдаляется от нее. Его уводит с собой Джулиан. Значит, надо вернуть Джулиана. Тогда и Флинн вернется к ней.

Джулиан, почему-то пропустив Флинна вперед, собрался теперь сообщить мажордому для представления их имена.

— Подожди! — воскликнула она. Внезапно ее осенило, как бы поступила Виктория Нобль, будь она здесь, на месте Серены.

Виктория не побоялась бы рискнуть! Виктория не позволила бы человеку, которого она любит, пренебречь ею. К черту Серену! Теперь она вновь Виктория, как в ту первую ночь!

Вместо замешкавшегося Джулиана она заявила громко, так, чтобы все окружающие услышали:

— Мистер и миссис Рэйнор.

Тишина, воцарившаяся вокруг, была для нее оглушительней, чем громовые раскаты. Все замерло. Кто-то из гостей застыл с открытым ртом, у кого-то брови поползли вверх, а лоб сморщился под париком.

Джулиан протянул руку и задержал уже готовый ударить о пол посох мажордома.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Торнтон читать все книги автора по порядку

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный поединок отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный поединок, автор: Элизабет Торнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img