Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру
- Название:Пепел на ветру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-005054-2, 5-17-005864-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Вудивисс - Пепел на ветру краткое содержание
Есть ли на свете хоть что-то, способное усмирить гордость надменной красавицы южанки Элайны Макгарен, женщины, которую не смогли сломить ни опасности войны, ни нищета разрушенного дома?
Только — любовь… Неодолимая любовь ожесточенного, ироничного янки Коула Латимера, человека, что спас однажды Элайну от верной гибели, и единственного мужчины, который не принял ее жестокого отказа, но поклялся любой ценой покорить ее душу и тело, любой ценой завоевать ее сердце…
Пепел на ветру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так или иначе, сэр, если вы подниметесь на веранду, мне придется вновь ранить вас.
Яростно тряся головой, Дюбонне вполголоса пробормотал какие-то непонятные слова, ничего не значившие для шерифа и миссис Хоторн, однако в памяти Элайны они запечатлелись в тот момент, как чернокожий слуга отпустил ее по приказу хозяина. Теперь негр мгновенно выскользнул из-за экипажа, рассчитывая застать женщину врасплох. Сунув руку в сумку, Элайна быстро выхватила отцовский пистолет и дрожащими пальцами проверила, заряжен ли он.
Слуга Дюбонне приблизился к краю веранды, а тем временем сам Жак продолжал спорить с хозяйкой дома. Элайна вышла из-за кустов, широко расставила ноги, прицелилась и взвела курок. Услышав щелчок, негр внимательно огляделся: на его лице появилось тревожное выражение, на лбу выступили капельки пота. Остановившимся взглядом он молча смотрел на хрупкого юношу с огромным пистолетом. Элайна качнула дулом, и чернокожий гигант послушно вернулся к остальным.
Только тут Жак заметил оборванного мальчишку.
— Это опять ты?! — с негодованием воскликнул он. Элайна спокойно кивнула:
— Всем добрый день.
— Что это значит? — рявкнул, оборачиваясь, шериф. — Убери оружие, парень, иначе ты, чего доброго, кого-нибудь поранишь.
— Непременно уберу, — Элайна медленно облизнула губы, — но лишь в том случае, если вы отойдете подальше от веранды миссис Хоторн.
Дюбонне поспешно ретировался: он уже знал, на что способен его противник, однако шериф не обратил на слова Элайны никакого внимания.
— Итак, миссис Хоторн… — спокойно, словно ничего не случилось, произнес он и поставил ногу на нижнюю ступеньку.
Грохот выстрела разорвал тишину, и пуля расщепила доску у его ног. Шериф попятился, а Элайна мгновенно вновь взвела курок.
Чернокожий слуга съежился, а лицо шерифа побагровело. Потрясая кулаком, он пригрозил:
— Слушай, ты, полоумный щенок! Я изобью тебя до смерти, прежде чем отправить в тюрьму! Я — представитель закона и…
Стремительно приближающийся цокот конских копыт прервал его монолог. По осанке и горделивой посадке Элайна узнала во всаднике капитана Латимера.
— Что здесь происходит? — осведомился Коул, обматывая поводья вокруг чугунного столбика. Стаскивая перчатки, он сделал шаг вперед и огляделся.
— Не ваше дело, мистер, — процедил шериф, сплюнув длинную вожжу табачной жвачки на траву и одарив янки недружелюбным взглядом.
Коул засунул перчатки за ремень и небрежно положил ладонь на кобуру.
— Позвольте напомнить вам, сэр, что город находится под управлением военных властей. Вы будете привлечены к ответственности за то, что не поставили в известность о происходящем генерал-губернатора.
Шериф негромко выругался и указал на Элайну:
— Я пришел сюда, чтобы исполнить свой долг служителя закона, а этот сосунок стрелял в меня!
В ответ на недовольный взгляд капитана Элайна только пожала плечами:
— Если бы я захотел, я пристрелил бы его на месте, и… — она указала на негра, — его тоже: он пытался напасть на эту женщину со спины.
— Эл, брось оружие, — скомандовал Коул.
Не дрогнув, Элайна положила пистолет на край веранды и облокотилась на перила, надеясь, что капитан как-нибудь справится с создавшимся положением.
— Я спросил, что здесь происходит? — повторил Коул, обращаясь ко всем сразу.
И тут Дюбонне взорвался потоком возмущенных объяснений:
— Эта старуха не заплатила долг. Банк продал ее дом с торгов, а я купил его! Вот свидетельство. Все по закону!
— Вы позволите мне взглянуть? — Капитан решительно протянул руку.
— Прошу. — Жак подал ему документы.
Быстро просмотрев бумаги, Коул обернулся к хозяйке дома:
— А что можете сказать по этому поводу вы?
— Я заплатила долг, — спокойно сообщила миссис Хоторн. — Все до последнего гроша. У меня есть расписка!
— Ну да! — Дюбонне презрительно хмыкнул. — Только ее никто не видел!
— Сэр, не в моих правилах обманывать людей. — Пожилая леди невозмутимо стояла на своем.
— Можно мне взглянуть на эту расписку? — вежливо осведомился Коул.
Хозяйка смерила его ледяным взглядом:
— А с какой стати я должна доверять янки, сэр?
Тут уж Элайна не могла не вмешаться:
— Вот женщина, у которой есть голова на плечах! — Она одобрительно улыбнулась.
Миссис Хоторн величественным кивком приняла этот комплимент.
— Спасибо, сынок. И я того же мнения.
— Вы абсолютно правы: ни один янки не заслуживает доверия, — девушка как бы невзначай погладила рукоятку револьвера, — но этого офицера я знаю — он работает врачом в госпитале.
Поставленная перед трудным выбором, миссис Хоторн помедлила минуту, видимо, принимая решение, затем сунула руку за лиф платья и вытащила оттуда свернутый лист бумаги.
— В моем возрасте это самое надежное место, — с извиняющейся улыбкой пояснила она.
— Вы правы, мэм, — серьезно ответил Коул и развернул бумагу. — По-моему, все в порядке, шериф, — заметил он, прочитав расписку. — Возможно, в банке произошла ошибка.
— Ложь! — выкрикнул Дюбонне, потрясая зажатыми в руке документами. — Я купил этот дом!
— В таком случае банк должен вернуть вам деньги, поскольку расписка миссис Хоторн составлена по всем правилам: в ней говорится, что она рассчиталась со всеми долгами. Расписка датирована числом, предшествующим числу на ваших бумагах. Шериф! — Коул обернулся. — Нам остается только признать, что действительно произошла досадная ошибка.
— Все это подстроил ты со своим грязным ублюдком! — в бешенстве завопил Жак. — Вы перешли дорогу самому Дюбонне! — Француз стиснул кулаки. — Имейте в виду: теперь вы — мои заклятые враги!
Капитан устремил на него ледяной взгляд.
— Мое призвание — спасать жизни, сэр. — Его голос звучал негромко и вкрадчиво. Элайна затаила дыхание. — И все-таки в некоторых случаях я могу изменить своим принципам.
В конце концов Дюбонне овладел собой и отступил к ландо.
— В понедельник я отправлюсь в банк и все выясню, — пообещал он с низким поклоном, а затем жестом велел своему слуге сесть на козлы. — Вот тогда мы и поговорим, месье капитан! — Француз забрался на сиденье, взмахнул рукой, и экипаж тронулся.
Коул повернулся к шерифу Баскому:
— С позволения миссис Хоторн я представлю эту бумагу в банк на следующей неделе и потребую объяснений.
— Возьмите с него расписку! — посоветовала Элайна женщине срывающимся от волнения голосом. — Такую же, какую вы получили из банка!
Обернувшись, капитан Латимер предостерегающе взглянул на чересчур ретивого помощника:
— Не испытывай мое терпение, Эл.
Элайна вздохнула и, как-то сразу поскучнев, прислонилась к перилам веранды.
— Ладно, отдавайте ему бумагу, миссис Хоторн, иначе этот мерзавец Дюбонне снова явится сюда и отберет ее у вас. Так все-таки будет безопаснее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: