Сара Маккерриган - Награда рыцаря
- Название:Награда рыцаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050437-4, 978-5-9713-7788-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Маккерриган - Награда рыцаря краткое содержание
Когда на землю опускается ночная мгла, нежная и кроткая леди Мириел становится таинственной благородной разбойницей… Кто бы мог в это поверить?
Никто – пока умный и отчаянно смелый рыцарь Рэнд ля Нуи не решил поймать разбойницу. Он единственный ни на минуту не верит в добродетель Мириел и намерен сорвать с нее маску, даже если ради этого придется пойти на обольщение и обман.
Однако страсть – обоюдоострое оружие, и охотник с легкостью может запутаться в собственных сетях. Рэнду не следует забывать об этом.
Награда рыцаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты понимаешь, что ты сделала? – пробормотал он. – В какое положение ты меня поставила? Черт бы тебя побрал, ведьма!
– Для наемника ты удивительно слеп, – сказал Сун Ли с загадочной улыбкой.
Рэнд замер. Откуда служанка знает, что он – наемник?
– О да, – произнес Сун Ли. – Я знаю, кто ты, Рэнд ля Нуи.
Рэнд сжал челюсти. Сун Ли знает его? Если ей известно, что он наемник, а также его прошлое, то что она сказала Мириел?
– Я знаю, зачем ты пришел, – продолжал Сун Ли. – Зато тебе не известно, кто я.
Вызывающее поведение Сун Ли разозлило Рэнда. Он выпрямился во весь рост и презрительно посмотрел на старуху:
– Я знаю, что ты моя пленница, ведьма.
– Я не ведьма.
– Что?
– Я не ведьма. – Сун Ли смотрела на него с самодовольной улыбкой.
Рэнд нахмурился. Служанка явно пытается его обмануть.
– Нет, – прошептал он, внимательно разглядывая морщинистое лицо Сун Ли.
– Да.
Рэнд охватил гнев при мысли, что Сун Ли, возможно, мужчина. Ведь Мириел этого не знала. Он выполнял роль служанки Мириел, входил в ее спальню все эти годы, помогал одеваться.
Рэнд рывком поднял Сун Ли на ноги и сорвал с него верхнюю часть одежды. Под ней оказалась бледная плоская морщинистая грудь.
В бешенстве Рэнд с силой тряхнул Сун Ли.
Так это правда. Хитрый мошенник оказался первостатейным негодяем. А невинная, доверчивая Мириел стала его жертвой. Этот мерзкий червяк ее обманул. Он обманул всех.
Рэнда с трудом преодолел желание достать кинжал и превратить Сун Ли в женщину.
Вместо этого он толкнул Сун Ли вперед по дорожке и вытащил меч.
Он приведет пленника прямо к лорду Морброху, пусть лорд поступает с ним, как сочтет нужным. Рэнд полагал, что виселица – недостаточное наказание для Призрака за те преступления, которые тот совершил. Ведь он обманул Мириел, его возлюбленную.
Вечером ярмарка выглядела весьма неприглядно. При свете звезд цвета, в которые были раскрашены купеческие лавки, утратили свою яркость и стали похожи на призрачные замки. Дул легкий бриз. Под его порывами возникала необычная музыка из звона чугунных горшков и хруста шелковых накидок, перестука стеклянных бусин и хлопанья полотняных стен.
Но эти звуки сейчас были помощниками Мириел, поскольку она могла пройти по тропинкам незамеченной, проскользнуть в одну из лавок или выйти из нее.
Клоунов найти было нетрудно. Они спали за платформой, которая служила для них сценой, свернувшись калачиком, чтобы хоть немного согреться. Но нигде не было видно ни Рэнда, ни Сун Ли.
Тихо, как сама смерть, Мириел подобралась к клоунам, вытащила свой меч и приставила к горлу одного из них.
– Эй! – негромко окликнула она.
Клоуны проснулись.
– Ни с места! – приказала Мириел. – И не вздумайте звать на помощь. Дайте мне то, что я хочу, и я не причиню вам вреда.
– Серебро в моем кошельке, – прошептал Уот-Уот.
– Не говори ей, где серебро, – прошипел Хоб-Ноб.
– Она держит лезвие только у моего горла…
– Она сказала, что не причинит нам вреда.
– Тише! – Мириел оглядела поляну. К счастью, никто не слышал слов клоунов. – Меня не интересует ваше серебро. Мне нужна информация. Где Рэнд Морброх?
– Кто?
– Рэнд Морброх, – повторила Мириел. – Человек, который этим утром покинул Ривенлох вместе с вами.
– Она имеет в виду Рэнда ля Нуи.
– Вы имеете в виду Рэнда ля Нуи?
Мириел нахмурилась. Имя показалось ей знакомым.
– Так он себя называл?
– Да. Рэнд ля Нуи, наемный солдат.
Мириел вспомнила, что Рэнд ля Нуи действительно был наемником, известным охотником за преступниками. Не очень разборчивые дворяне иногда нанимали его для разного рода грязных дел. Однако Рэнд, ее Рэнд, совсем другой человек.
– Где он?
Актеры молчали, и Мириел ткнула их кончиками своих кинжалов.
– Ушел, – произнесли оба в один голос.
– Куда?
– Он не сказал.
– Он просто захватил грабителя, за которым охотился, и…
– Что? – спросила Мириел с упавшим сердцем. – Какого грабителя?
– Призрака, – произнес один из актеров.
– Если бы я был вором, то не стал бы называть себя Призраком.
У Мириел сердце забилось так, что, как ей показалось, его удары стали громче их разговора. А в голове завертелись самые мрачные мысли. Эти мысли начали словно затягивать ее в темный водоворот.
Если Рэнд Морброх на самом деле – Рэнд ля Нуи, наемник…
Если он схватил Призрака – или того, кого считал Призраком…
Боже правый!
Рэнд ля Нуи. Ля Нуи. Ночь.
Ночь поглотит Призрака.
У Мириел перехватило дыхание.
Рэнд предал ее.
Сун Ли ради нее пожертвовал собой.
А она, Мириел, оказалась полной дурой.
Актеры все еще переговаривались между собой, когда Мириел проскользнула в лес.
Потрясенная, она шла по лесной дорожке. Ноги ее не слушались, она не разбирала дороги.
Как она могла быть столь слепа?
Как не поняла, что Рэнд лжец?
Он прибыл в Ривенлох не для того, чтобы вступить в ряды рыцарей Камелиарда, а чтобы получить награду за поимку Призрака.
Черт бы побрал лживый язык Рэнда! Она отдала этому человеку свое сердце. Собиралась выйти за него замуж.
Боже правый! Она переспала с незаконнорожденным. И теперь ей придется платить за свою глупость. Но еще хуже то, что за ее глупость придется платить Сун Ли.
Мириел шла не останавливаясь и оказалась на дороге в Морброх. Может, Рэнд ля Нуи и не рыцарь в полном смысле этого слова, но он может получить полноценный титул на службе у лорда Морброха. Именно у лорда, без сомнения, Рэнда ждет его вознаграждение.
Но она отомстит этому негодяю. Лишит его жизни. Он заслуживает смерти. Мириел никогда никого не убивала, но знала, как это делается.
Сун Ли научил ее искусству отнимать жизнь в мгновение ока, а также убивать, продлевая мучения. В то же время он считал, что убивать, когда в этом нет необходимости, может только трус.
Мириел сейчас было все равно, что думает о мести Сун Ли. Она мечтала о том, как обрушит ву-дьеп-дао на обнаженное сердце Рэнда или перережет ему горло своей бай-cay. Мысль о мести была словно бальзам на ее раненую душу.
Эта мысль придавала Мириел силы, и она без остановки шла к Морброху.
В последующие дни она спала и ела очень мало, опасаясь, что не успеет спасти Сун Ли и, что еще важнее, упустит возможность отомстить Рэнду ля Нуи.
На третий день, едва рассвело, Мириел с трудом поднялась на гору, полукругом окружавшую небольшие холмы, среди которых располагался замок Морброх.
Теперь, зная, что Рэнд почти что у нее в руках, Мириел почувствовала невероятную усталость. Глядя на синий замок из известняка, раскинувшийся на возвышенности в центре равнины, Мириел стала размышлять, как осуществить задуманное.
Она подождет до полуночи. Ночь – это царство теней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: