Флора Спир - Дурман любви

Тут можно читать онлайн Флора Спир - Дурман любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Флора Спир - Дурман любви краткое содержание

Дурман любви - описание и краткое содержание, автор Флора Спир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Современная бунтарка и ловелас из прежних времен… Чем окончится их противостояние?

После измены мужа Кларисса Каммингс не верит мужчинам, но этот чудом посланный ей непохожий на других Джек Мартин… И все же кто сказал, что сердце Клариссы Каммингс так легко завоевать?

Дурман любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дурман любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Флора Спир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Должен признаться, меня разбирает любопытство. Вам удалось так долго водить всех за нос, что одно это уже удивительно. Я не понимаю, как вы ухитрились добиться этого?!

– Все было сделано ради меня, – сказала Филли. Одну руку она положила Джеку на плечо, другой сжала пальцы Клари. – Джек, сколько ты для меня сделал! Не надо из-за меня придумывать новую ложь, я же знаю, как противен тебе любой обман! Милый брат, я освобождаю тебя от обязанности хранить тайну. Ради сохранения своей чести и своего брака ты должен рассказать все.

– Ради Бога! – воскликнула потерявшая терпение Клари. – Хватит вам ходить вокруг да около! Раскройте же, наконец, свою тайну!

– В самом деле, – подхватил мистер Уилмот, который, пока Филли говорила, окончательно пришел в себя. – Не томите нас!

– Ты решилась?

Джек строго взглянул на Филли, и та молча кивнула. Джек чуть сильнее сжал ее руку.

– Спасибо, Филли. Мне так хочется рассказать правду, особенно Клари.

Встав с кушетки, где сидели Клари и Филли, Джек подошел к огню и облокотился о каминную полку. Он долго смотрел на пламя, словно приводя мысли в порядок и решая с чего начать, но Клари знала его достаточно хорошо и понимала, что он просто пытается справиться с охватившим его волнением.

– Почти семь лет назад, – начал Джек, посмотрев прямо в лицо мистеру Уилмоту, – леди Филиппа Кэделл впервые выехала в свет. В лондонских гостиных она произвела настоящий фурор своей юностью и очарованием, хотя все знали, что большого приданого за ней не дадут. Несмотря на это, несколько молодых людей стали ухаживать за ней. Среди них был один богатый повеса, сын состоятельного и влиятельного лорда. Наш старший брат Ричард решил, что Филли может составить блистательную партию, а потому поощрял это знакомство.

Однажды на балу в знатном доме этот повеса танцевал с Филли, после чего увлек ее в сад. Там он, невзирая на сопротивление и мольбы, набросился на нее. Он обошелся с ней совершенно зверским образом – у нее были синяки и кровоподтеки не только на лице, но и по всему телу.

Мой друг, Джастин Мартинсон, присутствовал на этом балу. Именно он и заметил Филли, которая бродила по саду как тень, в разорванном и окровавленном платье. Джастин вывел ее через калитку и отвез к себе домой, а потом послал за мной и Ричардом.

Узнав о том, что случилось, Ричард повел себя крайне жестоко по отношению к Филли, хотя ее состояние – и душевное и физическое – заслуживало лишь сострадания. – В голосе Джека прозвучала горечь. – И брат мой Ричард решил, что Филли должна немедленно выйти замуж за обесчестившего ее человека. Ведь тот был сыном лорда и должен был со временем получить титул. Я был резко против этого плана, а Филли заявила, что не желает даже видеть этого человека и уж тем более – выходить за него замуж. Произошла ссора, мы расстались с нашим братом и никогда больше не видели его с той ночи.

– Силы небесные! – воскликнул мистер Уилмот. – Какая ужасная история!

– Ричард, лелея планы о женитьбе, не стал вызывать негодяя на дуэль, и тогда это сделал я, – продолжал Джек. – Джастин был моим секундантом. Мы встретились на рассвете через два дня после случая на балу. К тому времени история получила широкую огласку. Весь Лондон знал о ней.

– Ты дрался на дуэли? – вскричала Клари. – Боже мой, Джек!

– Я попал ему прямо в сердце, – сказал Джек, глядя Клари в глаза. – Но, зная о том, что он сделал с Филли и многими другими женщинами, ни на секунду не пожалел об этом. Останься этот негодяй жив, он продолжал бы свои мерзкие делишки.

– О Господи! – только и смогла выговорить Клари.

Она обняла Филли, которая прильнула к ней, словно ища поддержки.

– Как я понимаю, в Англии дуэли запрещены законом, – спокойно произнес мистер Уилмот.

Было видно, что пока вся эта история не вызывает у него осуждения. Более того, он явно восхищался мужеством Джека. Сделав многозначительную паузу, поверенный добавил:

– При столь печальных обстоятельствах ни один порядочный человек не смог бы вас ни в чем обвинить. Значит, вы покинули Англию из-за дуэли?

– Сначала я не собирался никуда уезжать. Джастин помог мне укрыться в одном безопасном месте под Лондоном, и я взял с собой Филли, потому что после ссоры с Ричардом ей некуда было деваться. Ни члены семьи, ни недавние друзья не соглашались ее принять, а лорд поклялся отомстить за смерть сына. Когда на следующий день после дуэли отец Джастина вызвал его в Хантсли и велел отправиться в Америку, чтобы вести там семейные дела, мы сочли это удивительной удачей. Джастин тотчас решил, что мы с Филли должны сопровождать его.

– И где же сейчас сэр Джастин? – спросил мистер Уилмот.

– Подождите, я все объясню. Я хочу, чтобы Клари поняла, в каком положении оказались мы с сестрой. После надругательства над Филли и после дуэли у сестры моей не было никакой надежды на приличную партию в Англии. После разыгравшегося скандала и нашей ссоры Ричард лишил нас содержания, так что мы остались без гроша. Но Джастин снова пришел к нам на помощь. Он оплатил наш проезд, и мы трое да еще Джилберт, преданный слуга Джастина, сели на корабль, отправлявшийся в Новый Свет.

– Однако в Филадельфии с корабля сошли лишь вы с сестрой и слуга, – сказал мистер Уилмот. – Я вынужден вновь спросить вас, сэр, что же произошло с Джастином Мартинсоном?

– Во время путешествия он заболел лихорадкой, от которой и скончался, – ответил Джек. – У меня есть свидетельство о смерти, подписанное капитаном корабля и судовым доктором. Если вы потребуете дальнейших доказательств, я назову вам корабль и имя капитана. В судовом журнале должна быть запись, поскольку лихорадкой заболело более десятка членов команды и пассажиров… и пятеро из них скончались. Я сам несколько дней болел, хотя и не так тяжело, как Джастин. Филли и Джилберт ухаживали за нами обоими.

– К тому времени Джастин был для меня как брат, – добавила Филли.

– И вы взяли себе имя Джастина Мартинсона, – сказал мистер Уилмот Джеку. – Скажите, сэр, не потому ли вы отказались получать доход с его личного имения в Англии и отсылали деньги назад маркизу под видом дохода от фермы?

– Я не мог брать эти деньги, – ответил Джек. – Я и так был обязан Джастину слишком многим.

– Одно это говорит о вашей порядочности, – заявил мистер Уилмот. – Но все же я не могу одобрить то, что вы воспользовались именем другого человека.

– Джастин сам предложил это, – перебил его Джек. – Он знал, что умирает, и в промежутке между двумя приступами изложил этот план. Я должен был стать Джастином, а Филли – моей сестрой. Ведь в Америке никто не знал Джастина лично, равно как и то, что у него нет сестры. Так мы с Филли могли начать новую жизнь. К концу путешествия мы поняли, что Филли беременна от обесчестившего ее человека, и решили, что можно будет выдавать ее за молодую вдову. Я же должен был заняться делами Джастина. Я обещал своему другу, что буду возделывать землю, которая принадлежала его дяде, Роджеру Мартинсону. Поэтому я поселился на этой ферме и стал отсылать маркизу большую часть доходов под видом диведендов с акций на канал, доставшиеся в наследство от Роджера. Маркиз, видимо, решил, что компания ранее скрывала свои прибыли, хотя она просто не выплачивала денег своим пайщикам. Вы должны признать, мистер Уилмот, что я сдержал данное Джастину слово.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флора Спир читать все книги автора по порядку

Флора Спир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дурман любви отзывы


Отзывы читателей о книге Дурман любви, автор: Флора Спир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x