Джослин Келли - Леди-рыцарь
- Название:Леди-рыцарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-049457-6, 978-5-9713-8133-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джослин Келли - Леди-рыцарь краткое содержание
Старинное аббатство в средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским искусствам и готовят к служению Англии.
Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор, королева дает поручение – отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене.
Джордан, в свою очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…
Леди-рыцарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как там леди Одетта?
– По ее словам или как я думаю? – Изабелла рассмеялась. – С ней все в порядке.
– А как вы?
– У меня получилось, Джордан! Я повторила опыт и снова получила нужный результат! Нужно было взять равные части угля и серы и две части селитры. Получилось! Сработало как надо!
– Теперь вы можете открыть состав всем желающим. Изабелла села на постель и принялась стаскивать туфли.
– Не уверена, что это разумно. Можно устроить очень сильный взрыв.
– Тетя поможет вам решить, как лучше поступить.
– Конечно.
Хорошо, что в спальне было темно и Джордан не видел выражение ее лица в эту минуту, когда сел рядом и поцеловал в шею. Она его любит! Но любит ли он ее? Если любит, почему ведет себя так, словно считает само собой разумеющимся ее возвращение в аббатство Святого Иуды? А Джордан вернется в Л а Тур…
Потом он уложил ее на постель. Изабелла пожалела, что нельзя выкинуть из головы горькие мысли с той же легкостью, что сбросить с себя одежду. Сегодня ночью нужно отпраздновать – и завтра тоже, когда они найдут маленькую медную шкатулку королевы под плитами собора.
– Изабелла? – Джордан был озадачен. – Что вас тревожит?
Погруженная в невеселые раздумья, она словно унеслась далеко-далеко… Изабелла улыбнулась:
– Я еще так плохо знаю, что это такое – быть рядом с вами. Многому предстоит научиться.
– В таком случае позвольте преподать вам еще урок-другой.
Изабелла была очарована его лукавой улыбкой. Прочь уныние!
– Может быть, я смогла бы научить вас кое-чему.
– Вы?
– У меня есть кое-какие догадки, и я хотела бы поставить на вас опыт.
– Не вы ли говорили мне, что ценность любого опыта доказывается путем его повторения?
– Правильно.
– Нужно повторить его хотя бы раз. Или больше?
– Да!
– Тогда начнем ваш опыт, сладкая моя…
Рассмеявшись, она погладила его грудь, легко скользя ладонями по крепким мышцам, а потом склонилась над ним, чтобы их губы наконец соединились. Он застонал, когда ее язык принялся ласкать его ухо. Тело, зажатое между ее бедер, пульсировало в такт его учащенному дыханию. Сердце глухо билось под тяжестью ее груди, а ее тело становилось все горячее…
Она хотела его, хотела наслаждаться его близостью. Она вкусит сладость каждого мига, пока они вместе. Возносясь вместе с ним на небеса, она не переставала спрашивать себя, сколько еще ей осталось, прежде чем придется сказать ему «прощай».
Глава 21
Колокола собора приветствовали наступление утра, вплетаясь в общий хор привычных звуков – криков уличных разносчиков, торговок рыбой. По мостовым грохотали колеса телег, подскакивая на камнях, когда лошади силились втащить тяжелый груз вверх по крутой Эрмин-стрит.
Изабелла шагнула на мостовую, но была вынуждена отскочить в сторону. Мимо прокатился бочонок, свалившийся с телеги. Изабелла вслушивалась в шум утра. Что-то было не так.
Ласковая рука сдвинула набок ее волосы, а теплые губы коснулись ее затылка. Изабелла закинула назад руки и прижалась спиной к твердой груди Джордана. Здесь-то как раз было все в порядке.
– Где же ваша улыбка, сладкая моя? – спросил Джордан. – Вы добились того, что считали почти невозможным. Вы… Доброе утро, Уиртон.
Изабелла застыла на месте. Но барон приветствовал их так весело, что она успокоилась. Дело не в Уиртоне. Может быть, ее преследует то странное чувство, что охватило ее в подземелье? Тогда, как оказалось, причин для тревоги не было. С чего бы вдруг поддаваться ему сейчас?
– Куда же вы направляетесь в такое чудесное утро? – поинтересовался лорд Уиртон.
– В собор. – Изабелла не видела причин лгать. Если бы барон действительно хотел выяснить, куда они направляются, он мог бы устроить слежку. – А вы?
– Спущусь вниз, потом обратно, – ответил барон улыбаясь. – Встречаюсь с друзьями. – Он взглянул на Джордана: – Как я уже говорил, моим друзьям не терпится познакомиться с вами, ле Куртене. Почему бы вам не пойти со мной, а леди Изабелла от души помолится?
Джордан не знал, на что решиться. Изабелла ясно видела – он колеблется. Можно было надеяться узнать что-то новое о Братстве и обстоятельствах смерти Райcа. Изабелла уже собралась сказать ему, чтобы он шел с Уиртоном, но он решил сам:
– В другой раз, Уиртон. Я обещал Изабелле проводить ее в собор.
– Если вы дали слово даме, его негоже нарушать. Даже если мои друзья сгорают от нетерпения. – Он рассмеялся и хлопнул Джордана по плечу. Но Изабелла видела в его глазах плохо скрытое раздражение, когда барон взглянул на нее.
– Он во что бы то ни стало намерен свести вас со своими товарищами, – заметила она, когда они отошли настолько далеко, что Уиртон уже не мог их слышать.
– Предпочел бы с ними не встречаться.
– Но…
– Давайте отыщем то, за чем явились в Линкольн, и к черту Уиртона!
Он предложил ей руку, и она улыбнулась:
– Это лучшее из того, что мне довелось сегодня услышать.
– Еще слишком рано. – Джордан коварно засмеялся. – Позже у меня найдется для вас предложение получше.
– Буду ждать с нетерпением.
Он приподнял бровь:
– Я тоже.
Взбираясь по холму к собору, Изабелла поняла, что тревожное ощущение крепнет, заставляя замедлить шаг. И шутки Джордана вдруг иссякли.
– Вы заметили, – вдруг спросил он, – что сегодня не поют птицы?
Она изумленно раскрыла глаза и остановилась. А ведь он прав! Ни одной птичьей трели не примешивалось к обычному утреннему городскому шуму.
– В этот час повсюду должны петь птицы!
– Вы изучали природу, Изабелла. Вы не знаете, отчего вдруг они замолкли?
– Понятия не имею.
Она окинула взглядом простирающийся внизу под ними город и берег реки. Улицы были запружены людьми, спешащими по своим делам. Как всегда по понедельникам! В воскресенье Пасха все готовятся к празднику и церковным торжествам.
– Глядите сюда!
Возле дома на поводке сидела собака. Пес скулил, зажав хвост между задними лапами. Изабелла попыталась успокоить беднягу. Собака завыла, дрожа всем телом. Может, ошейник натер ей шею? Девушка расстегнула его, и собака помчалась вниз по холму что было сил.
– Ну и дела, – заметил Джордан.
– Да уж. – Изабелла встала. – Хочу сразу признаться – понятия не имею, почему так сделала.
– Она могла вас укусить.
Она закинула руки ему на плечи.
– Предоставляю эту честь вам.
Он ущипнул ее за кончик носа.
– Что за непристойности слышу я от дочери монахини! Изабелла отошла, протянув руку Джордану.
– Как только шкатулка окажется в наших руках и мы доставим её королеве, нам нужно выяснить, жива ли моя мать и где она.
Но Джордан не взял предложенной руки.
– Что не так?
– Значит, вы ждете, что я и дальше стану вам помогать? Изабелла медленно опустила руку и грустно вздохнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: