Elza Mars - Полночная злодейка

Тут можно читать онлайн Elza Mars - Полночная злодейка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Elza Mars - Полночная злодейка краткое содержание

Полночная злодейка - описание и краткое содержание, автор Elza Mars, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таинственная незнакомка входит в спальню прекрасной гречанки Габриэль Дибос – и красивая девушка окунается в новые события, которые наполнены опасными приключениями и неутолимой страсти. Храбрая Рей Уитос покоряет сердце Габриэллы, оказываясь не только знаменитой пираткой, о которой рассказывают смелые и беспощадные легенды, но и злым врагом девушки…

Полночная злодейка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полночная злодейка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Elza Mars
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это ночью… этим часом… этим мигом я даю клятву принести возмездие за гибель моих людей, за убийство моей подруги и потерю прекрасного корабля. Я даю клятву, что справедливость случится. Чего бы я не лишилась, но человек, виноватый в злодеянии, поплатится за всё. И я даю клятву, что это будет главной целью моей жизни… Даю клятву ценой своей чести, своей жизни и своего сердца!

Ночной ветер подул сильнее, словно соглашался со словами клятвы. Рей Уитос приняла на себя все тяготы морального долга, намереваясь уничтожить заклятого врага и не думая о том, куда это её заведёт.

Глава 1

Аргос 1811 год.

– Габриэль…

Сестра Мадлен звала её голосом, который, словно осиное жало, заполнял ей ухо, принуждая Габриэль Дибос перестать смотреть на судно, показавшегося на дальнем горизонте.

Его контур ясно выделялся в окошке классного помещения женской монастырской школы.

Габриэль изобразила на лице фальшивую улыбочку и повернулась к одетой во всё чёрное монашке, готовясь услышать наставление, которое непременно последует.

– Да, сестра Мадлен.

– Продолжи перевод поэмы с того абзаца, на котором остановилась Селеста.

Без запинок, Габриэль ответила ей:

– Я не знаю, сестра Мадлен, на каком абзаце Селеста закончила. Я её не слушала. Я глядела в окошко.

Все ученицы дружно захохотали, услышав её ответ, но лицо сестры Мадлен не дрогнуло ни одним мускулом.

– Ясно.

Упитанная монахиня ощутила в глазах Габриэль брошенный вызов. Пауза затягивалась, говоря о большем, нежели слова.

– Сколько лет ты у нас, Габриэль?

Мадлен лишь глубже вонзала в неё свой голос.

На лице сестры монашки виднелась глубокая морщина между жидкими бровями, а поджатые губы говорили о серьёзном предостережении.

Габриэль еле удержалась, чтобы невольно не застонать. Она умела понимать настроение монашек так же, как и у себя! Чуть косящие глаза сестры Маргарет дёргались, говоря о том, что день для неё не удачлив. Плечи сестры Джулии дрожали, только ей казалось, что она не справляется с ответственностью, лежащей на ней. Сестра Джоанна… Габриэль сумела бы написать про них книжку, если бы ей хотелось.

Но для чего ей это делать, раз она чувствует внутренний дискомфорт с самой собой?

Габриэль могла бы сказать, что монашки не любят её, но если быть правдивой до конца, то стоит признать, что частенько она сама специально провоцирует их.

– Габриэль…

Сестра Мадлен напомнила, что ожидает услышать то, что та ей ответит.

И Габриэль произнесла:

– Я учусь в монастырской школе Святой Урсулины уже шесть лет, сестра Мадлен.

– Шесть лет… И до сих пор не соблюдаешь правила, которые другие девушки придерживаются без всяких проблем… Ты не знаешь разницу между временем для обучения, и временем для любых занятий по своему желанию.

– Проблема в том, сестра Мадлен, что свободных часов слишком мало.

– Габриэль!

– И чем взрослее учащиеся девушки, тем ухудшается их положение, – продолжала она.

– Хватит, Габриэль! Немедленно иди в свою келью.

Настроение Габриэль моментально улучшилось, стоило лишь ей представить себе свою маленькую келью с большим окошком, которое выходило на речку, стекающую в море.

– Когда будешь в комнате, задёрни шторку, чтобы не тратить впустую время, смотря на корабли, как ты это всегда делаешь. Лучше помолись на коленях. Проси у Господа, чтобы он послал тебе упорство для учёбы. То необходимое упорство, которое, очевидно, ушло от тебя. – Габриэль потупилась, застонав про себя, а наставляемый голос монашки продолжал: – А во время свободного времени, которого тебе так не хватает, сегодня вечером, когда остальные девушки пойдут отдыхать, ты отправишься поработать в нашем монастырском полисаднике… С комарами.

Стоило Габриэль встать, как со всех концов класса стал слышен негромкий смех. Она сознавала, что со стороны ситуация забавная, но самой быть вечерней закуской для летающих монстров вовсе её не обрадовала.

– Теперь иди, Габриэль.

– Конечно, сестра Мадлен. – Габриэль немного замедлилась, а потом, выдавив ещё одну улыбочку, договорила: – Всего наилучшего, сестра Мадлен.

Выйдя в коридор, Габриэль закрыла за собой дверь. А возможно, всё не так и плохо? Она освободилась из классного помещения, которое осточертело ей в последние дни. Что и говорить, сама возможность сменить одно помещение другим в той же самой темнице казалось замечательным. Окинув быстрым взглядом коридор, Габриэль лихо подалась к лесенке, расположенной в его конце. Добежав до ступеней, девушка задрала до колен свою тёмную юбку и начала перепрыгивать через каждые две ступени, поднимаясь наверх. За те шесть лет, которые прошли, она провела довольно много часов, смотря на корабли, показывавшиеся на горизонте, и теперь с незримой точностью могла узнать любой корабль. Если сейчас она не ошибалась, то в этот миг к порту приближалось судно Ниберия. Девушка была в курсе, что именно на этом торговом корабле прибудет её долгожданное платье, в котором она впервые отправится на бал к губернатору. По другому и быть не может, ведь через пару месяцев ей будет уже восемнадцать лет! Запыхавшись, Габриэль доскакала до верхней ступени лестницы. Откинув за спину копну пышных волос, она мигом забежала в келью. Прожив в монастыре уже много лет по неизменным правилам и сохраняя чувство своего достоинства она заставила себя приблизиться к окошку, задёрнуть шторку и опуститься на колени. Перекрестившись и сложив ладошки, как надо было для молитвы, она приступила к делу. Спустя миг наклонилась вперёд, чтобы лукаво скося ясные серые глаза, начать в маленькую щель в шторке следить за вошедшим в порт кораблём.

Молитвенная речь и разные мысли беспорядочно текли в её голове, перемежаясь между собой:

– Присвятая Дева Мария, прошу благословения… – Это точно «Намибия». – И Бог с… – Он опустит якорь через час. – Благословлённа будь среди жен… – Папа, конечно же, возьмёт платье, которое он заказал мне. – Пусть благословится чрево твоё и плод его Иисус… – Он же знает, как нетерпеливо я ожидаю его. – Святая Дева Мария, Божья Матерь… – Он тот час же принесёт его мне. – Молись за нас, грешных… – Я должна хорошо потрудиться сегодня в полисаднике, чтобы ко мне вернулось расположение сестры Мадлен. – И теперь, и даже в смутный час… – Я стану примерно учиться с завтрашнего дня. – Аминь. – Игра того стоит. – – Отец наш, правящий на небесах… – Всё равно после того, как мне исполнится восемнадцать, я покину этот монастырь. – – Да святится имя твоё… – Если от меня что-либо останется после того, как комары расквитаются сегодня со мной. – – Приди, Бог наш… – Чёрт бы их побрал! .

***

Лёгкий туман стелился над прерией. Высокая трава в человеческий рост, с разными оттенками жёлтого, голубого и зелёного, скрывала полосу, которая отделяла сушу от поверхности воды. Куда ни глянь, в речку впадали узкие ручейки, внезапно обрушивая водные потоки. Речные рукава либо резко расходились, становясь озёрами, либо сужались до едва заметных проходов, ведущих в никуда. Это не мешало высокой, крепко сложенной женщине держать руль плоскодонной лодки, уверенно прокладывая маршрут под жаркопалящими лучами послеполуденного солнцепёка. Не обращая внимания на крокодилов, которые переодически плюхались в воде, она вела свою лодку легко, ведь обладала хорошей практикой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Elza Mars читать все книги автора по порядку

Elza Mars - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полночная злодейка отзывы


Отзывы читателей о книге Полночная злодейка, автор: Elza Mars. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x