Мэдлин Хантер - Герцог-упрямец
- Название:Герцог-упрямец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-17-119958-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Мэдлин Хантер - Герцог-упрямец краткое содержание
Герцог-упрямец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, я так и сделаю. Значит, вы пришли, чтобы предупредить меня о сплетнях и о планах моего нанимателя? Очень мило с вашей стороны.
– Да, я пришел, чтоб предупредить вас о сплетнях. Что же касается вашего нанимателя, то это с моей стороны внезапный порыв.
– А я-то думала, с вами никогда никаких порывов не случается.
Эрик досадливо поморщился.
– Они не так уж часты. Но скажите, откуда вы его знаете?
– Нас представили друг другу на собрании. Историческом, чтобы вы не решили, что я разделяю его политические взгляды.
– А я думал, Хьюм посещает только политические митинги.
– У этого исторического общества имеется особая цель. Его миссия – восстановить историю Шотландии, чтобы она не затерялась во всех этих романтических идеях, ставших столь популярными.
– Публике нравятся эти идеи. Отсюда их популярность.
– Да пусть себе развлекаются сколько хотят, пусть носят пледы сколько душе угодно, лишь бы настоящая история не пришла в упадок. Истина всегда лучше, вам не кажется?
– Трудно с вами не согласиться, мисс Маккаллум, однако на некоторых отрезках истории, пусть они и правдивы, лучше не застревать.
– Я и не застреваю. Просто чту их.
Герцог посмотрел на нее так, словно хотел что-то сказать, но в последний момент передумал. Возможно, решил сегодня избегать споров.
– Я рада, что вы пришли с визитом, ваша светлость. Это дает мне возможность сообщить вам, что я нашла еще кое-какие доказательства.
Как ни странно, ее собеседник не насторожился – скорее наоборот, расслабился, вытянув перед собой длинные ноги. И эта поза свидетельствовала о полнейшем его спокойствии. Хм… действительно странно.
– В самом деле?.. – протянул он. – И я смогу узнать, какие именно?
– Я познакомилась с человеком, который помнит моего деда и помнит, что его называли бароном те, кто знал его с детства.
– Возможно, это всего лишь из-за его поведения, манеры держаться.
– А может – из-за его прошлого.
– Тот человек, что помнит его, – сказал ли что-либо про его прошлое, дал ли вам основание поверить ему?
Девина молчала. Ей ужасно хотелось солгать, хотелось с самодовольным видом объявить, что сапожник целый час радовал ее рассказами да еще и показал письмо от своего отца, в котором детально все описывалось. Это хотя бы на минуту-другую сбило спесь с гордого герцога.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод М. Зенкевича. – Примеч. ред .
Шрифт:
Интервал:
Закладка: