Джорджетт Хейер - Верх совершенства

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Верх совершенства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Ключ, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джорджетт Хейер - Верх совершенства краткое содержание

Верх совершенства - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу современной английской писательницы Джоржетт Хейер вошли написанные в жанре «исторического романса» любовно-авантюрные романы о приключениях влюбленных героев в Англии XVIII века.

Верх совершенства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верх совершенства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кортни присвистнул от удивления.

– Это серьезно! Господи, так она, должно быть, была зла как черт! Неудивительно, что она убежала с Кальвером! Чтобы убедить всех, что только о нем она все время и думала!

На какую-то секунду ей это показалось убедительным, но потом она одумалась.

– Да, она могла на это пойти, если совсем потеряла голову, но он – никогда! Подождите… Дайте-ка мне подумать! – Она закрыла глаза ладонями, пытаясь что-то вспомнить.

– Но если она не поехала в Гретна Грин, то куда она могла поехать?

Она резко отвела ладони от лица.

– Какая же я дура! В Лондон, конечно! Именно этого она и хотела – она просила меня отвезти ее обратно к Берфордам! Ну конечно, вот где разгадка! Должно быть, она уговорила мистера Кальвера отвезти ее в Лидс – может быть, даже сопровождать ее в Лондон! – она заметила недоверчивое выражение лица Кортни и добавила: – Она убедила его в том, что ее здесь не любят и плохо к ней относятся – ты знаешь, что она все время говорит, что к ней плохо относятся, если ей хоть в чем-то отказывают! Учти, что он ее знает не так хорошо, как мы с тобой! Она ведь может убедить кого угодно, если захочет! А может, он просто посадил ее на пассажирскую карету, и только!

– Пассажирская карета! – воскликнул Кортни. – Хотел бы я посмотреть, как Теофания опустится до этого! Нет! Она бы потребовала фаэтон с четверкой лошадей!

– Вряд ли, – решительно возразила мисс Трент. – Она потратила все свои карманные деньги в Хэрроугейте. И я нахожу крайне маловероятным, что мистер Кальвер смог бы снабдить ее деньгами. Ей бы потребовалось не меньше двадцати пяти фунтов, а откуда у него могла быть с собой такая сумма, если он приехал всего лишь прокатиться с ней в экипаже? Я не думаю, что он настолько предусмотрителен. – Она на секунду задумалась. – Я думаю… я думаю, тебе следует отправиться в Брум Холл проконсультироваться с сэром Уолдо. Он кузен мистера Кальвера, и мне кажется, что он является как раз тем человеком, который может помочь решить эту проблему.

– Я не поеду к нему! – краснея, воскликнул Кортни. – Я уже не школьник, мэм, и не нуждаюсь, чтобы мне говорили, что мне делать, или делали что-нибудь за меня! Благодарю вас! Я прикажу немедленно запрягать фаэтон! Если эта парочка поехала в Лидс, они должны были проезжать через деревню, и кто-нибудь их обязательно видел. Если это так, то обещаю вам, что я верну Теофанию домой до ночи! Что касается меня, то пусть она катилась бы ко всем чертям, – прошу меня извинить! – но я не позволю, чтобы она бежала к Берфордам, как будто мы сделали ее такой несчастной!

У мисс Трент не было большой уверенности, что он способен догнать беглецов, у которых было три часа форы, но так как она разделяла его мнение, что нужно было сделать все, что в их силах, и знала, что продолжать уговаривать его проконсультироваться с сэром Уолдо будет пустой тратой времени, она смирилась с перспективой неудобной и, возможно, нервной поездки. Он с облегчением воспринял известие о том, что она собирается ехать с ним, но предупредил, что будет гнать во весь опор. Свое личное мнение, что ему лучше следовало бы хотя бы постараться, чтобы его лошади не тянули в разные стороны, она оставила при себе.

Когда она увидела, что в фаэтон впряжена четверка, сердце ее упало. Передняя пара была его новым приобретением, и он еще не слишком хорошо их обкатал, как выяснилось вскоре. Заявив, что нельзя терять ни секунды, Кортни погнал лошадей по дорожке к выезду из ворот. Дорожка была не только узкой, но и имела несколько изгибов, поэтому мисс Трент оставалось только покрепче держаться, молиться и надеяться на лучшее. Резкий поворот на выезде был преодолен успешно, хотя и не совсем чисто, и вскоре они с грохотом неслись по дороге, ведущей в деревню. Кортни, воодушевленный удачным началом, заверил мисс Трент в том, что он практиковался в умении владеть кнутом, и теперь считал, что мог ударом кнута сбить комара с уха своего коренного.

– Лучше не рисковать, – поспешно ответила она. – Мне совсем не улыбается оказаться в канаве!

Уязвленный, он решил тут же доказать ей, как он владеет хлыстом, и не прошло и нескольких минут, как ее худшие опасения оправдались. Менее чем в четверти мили от Оверсетта на повороте дороги переднее колесо экипажа врезалось в камень, спрятавшийся в траве, и произошло то, что было неизбежно. Мисс Трент, поднявшись с земли, из-за раздражения почти не чувствуя боли от ушиба, обнаружила, что одно колесо фаэтона лежит на земле в стороне от экипажа, один из коренных упал, упряжь порвана, а передние лошади испуганно тянули вперед. Едкие комментарии уже были готовы слететь с ее уст, но сейчас у них были более важные дела, чем обсуждать с Кортни его умение править фаэтоном. Она поспешила к своему спутнику. Они вдвоем кое-как успокоили испуганных лошадей и отвели их назад, чтобы ослабить натянутую упряжь.

– Я подержу лошадей, – скомандовала она. – А вы поднимите коренного!

Потеряв дар речи от злости и огорчения, он только освободил от упряжи передних лошадей, когда из-за поворота прямо перед ними появился Совершенный в своем экипаже, запряженном четверкой гнедых. Упряжка резко остановилась рядом с ними, конюх соскочил на землю и подбежал к коренным, а Совершенный, переведя удивленный взгляд с Кортни, все еще распрягавшего своего коренника, на мисс Трент, сказал:

– Бог мой! Блит! Помоги джентльмену!

Слуга коснулся шляпы и подошел к Кортни, который испытывал столь невыразимые мучения от того, что его застали в такой ситуации, что он не знал, чего бы ему хотелось сильнее – убить Совершенного или покончить с собой.

– Это все проклятый камень! – буркнул он, залившись краской. – Я его не заметил!

– Понятно, – сказал сэр Уолдо. – Но на вашем месте я бы сейчас занялся лошадьми. Нет необходимости объяснять мне все детали. – Он с улыбкой повернулся к мисс Трент. – Как поживаете, мэм? Какая удачная встреча! Я как раз ехал к вам – пригласить вас поехать со мной с Лидс.

– В Лидс? – От удивления она забыла про свое смущение и смотрела на него во все глаза.

– Да – по делам милосердия. – Он взглянул в сторону поврежденного фаэтона и увидел, что упавшего коренного уже подняли. – Замечательно, Блит! Теперь проверь передних!

Слуга, который проверял ноги коренника, выпрямился и ответил:

– Слушаюсь, сэр! Этот жеребец сильно потянул ногу!

– Следовало ожидать. Окажите мистеру Андерхиллу посильную помощь!

– Сэр! – сквозь зубы сказал Кортни. – Я… мы тоже ехали в Лидс! Это… это очень срочно! Я должен попасть туда! Я не могу сказать вам причину, но, раз вы сами направляетесь туда, не будете ли вы так любезны захватить меня с собой?

– Извините, не могу, – виноватым тоном ответил сэр Уолдо. – Фаэтоны не рассчитаны на трех человек, а меня специально просили привезти с собой мисс Трент. О, не надо так расстраиваться! Поверьте, что ваше дело не настолько срочное, как вам кажется! Присутствие мисс Трент более важно для моей миссии, чем вы можете себе представить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верх совершенства отзывы


Отзывы читателей о книге Верх совершенства, автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x