Джоанна Линдсей - И только сердце знает
- Название:И только сердце знает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115675-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - И только сердце знает краткое содержание
И только сердце знает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И уж точно не стал бы Ранульф отказываться от этой затеи потому, что ему не хотелось связываться с женщиной, пускай даже она и была леди. Уж он-то хорошо изучил на собственном опыте, что на самом деле они бывают совсем не такими наивными и непорочными, какими стремятся казаться.
И эта, какой бы смущенной ни выглядела сейчас, приближаясь к нему, могла быть не менее порочной, чем все те, кого он знал. Неприятные воспоминания нахлынули на него, и от злости Ранульф заскрежетал зубами, хотя и понимал, что обязан успокоиться и поговорить с хозяйкой замка. Не проявив и малейшего признака галантности, он не соизволил подняться со своего стула, хотя, возможно, и сделал это намеренно, ибо юная леди была намного выше его по положению в свете, а он привык к тому, что подобные ей слишком часто обращались с ним как с ублюдком и деревенщиной. И только из-за того, что он не скрывал своего к ним презрения. Но с этой ему все-таки придется иметь дело, поэтому он усилием воли состроил на лице гримасу вежливости, дабы не выказать своих истинных чувств.
А она между тем присела перед ним в глубоком реверансе, грациозно склонив голову. Но почему? Он привык к тому, что только слуги или те, кто не знал, что он был не кем иным, как простым безземельным рыцарем, называли его господином и проявляли почтение к нему.
– Я приветствую вас в Клайдоне, – выпрямившись, сказала она мягким голосом, немного срывающимся из-за волнения. – Прошу простить нас за то, что не приветствовали вас раньше, но все мы думали, что наша госпожа встретит вас в…
– Ваша госпожа? Так вы не Рейна де Шампенье?!
– О, милорд, конечно же, нет. Я Элен Фитц Осберн, хозяйка северных имений, а здесь нахожусь потому, что воспитывалась вместе с госпожой моего отца. Поверьте, это настоящая честь…
– Ранульф, успокойся, – предпринял Уолтер слабую попытку предотвратить бурю, заметив потемневший взгляд своего друга, но, увы, было уже слишком поздно.
– Клянусь священной кровью Господа нашего! – прогремел Ранульф. – Я узнаю, почему это ваша хозяйка не собирается появляться, чтобы оказать мне должное почтение! И узнаю немедленно! Манфред, вас отправили затем, чтобы…
– Милорд, прошу вас! – воскликнул в страхе Оубер, отступая подальше от ужасного великана вслед за Элен Фитц Осберн. – Я не нашел миледи там, где надеялся отыскать ее, но клянусь вам, она встретит вас как подобает!
– Пять минут! Или, клянусь Богом… – Ранульфу не пришлось повторять дважды.
Оубер со всех ног бросился бежать прочь, на этот раз по направлению к внутреннему двору. Ранульф же обратил свирепый взгляд на леди Элен, которая, заикаясь, проговорила:
– Могу я… могу… предложить… – И, слегка вскрикнув, она отчаялась закончить фразу и бросилась вслед за Оубером.
– Ну вот. Наше угощение благодаря вам, сэр, упорхнуло, – пробурчал Уолтер. – Ваша ярость испугала и остальных обитателей. Полагаю, что я смог бы найти кладовую и сам, но, клянусь Богом, в таком огромном замке это может занять целую вечность…
В ответ Ранульф лишь коротко прорычал:
– Если он скажет еще хоть одно слово, заткни ему рот кляпом, Серл.
Глава 5
Оубер чуть не сбил с ног Рейну, поднимавшуюся по лестнице вместе с Теодориком. И если бы Тео не подхватил ее, она наверняка сорвалась бы со ступеней. Но оруженосец, казалось, даже не заметил своей бестактности и, естественно, не подумал извиниться.
– Слава богу! Вы наконец-то пришли, миледи. Господину не очень-то понравилось, что вы не спустились поприветствовать его, как видно, это даже не на шутку его оскорбило. И он до смерти перепугал леди Элен и…
– И тебя тоже, – нетерпеливо прервала его Рейна. – Господи, неужели я не приказала тебе организовать им достойный прием, Оубер? Надеюсь, ты хоть предложил им освежиться и проследил, чтобы все их желания были исполнены?
– Я… я не думал, что вы так сильно задержитесь, миледи, и потом, он так ужасен. Настоящее чудовище! Никогда не видал более…
– Болван! Ты что же, собираешься мне сказать, что никто не оказал им радушного приема?
– Но я думал, что вы спуститесь вниз!..
– Идиот, разве я поднималась наверх? О! Было так много раненых, и им всем требовалась моя помощь, и немедленно! Я все еще не могу оправиться от того, что ты мне сказал… Оубер! Ты слишком прогневал меня, так что убирайся отсюда и не попадайся мне на глаза по крайней мере неделю! А сейчас сделай все-таки что-нибудь полезное и помоги мне взобраться по этой дурацкой лестнице. Я до смерти устала, а по твоей милости не могу даже прошмыгнуть тихонько в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Тео! Что ты стоишь как вкопанный?! И прекрати свой идиотский смех – помоги же мне! – Произнеся столь длинную речь, Рейна почувствовала, что не способна даже разозлиться, и в изнеможении опустилась на одну из ступеней.
– Но, миледи! Вы должны согласиться, что нам нечасто приходилось видеть вас в таком дурном расположении духа. – Тео ухмыльнулся, помогая своей госпоже преодолеть последние ступени как никогда крутой лестницы и поддерживая ее с одной стороны, в то время как Оубер поддерживал с другой.
– Это было в новинку для вас и оказалось весьма поучительным зрелищем для нас. Ну что, можете вы теперь идти сами? – спросил Тео, когда они наконец-то преодолели подъем.
– Если ты еще хоть раз позволишь себе посмеяться надо мной, то окажешься в услужении на кухне! Сегодня ты слишком далеко зашел, к тому же я еще и не в настроении. Черт возьми, куда запропастились все эти бездельники? – сказала она, оглядев почти пустой зал, лишь в дальнем конце которого у камина сидели несколько человек.
– Я же предупредил вас, что он безумно страшен! – негодующе огрызнулся Оубер.
– Насколько я помню, ты назвал его чудовищем. Неужели этот незнакомец действительно так перепугал моих людей, что они предпочли держаться от него подальше?
– Я не видел, как они уходили, ибо сам я исчез слишком стремительно. Но думаю, что они поступили очень правильно, спрятавшись от этого ненормального. Именно поэтому, леди Рейна, я и советую вам поторопиться.
– Ты полагаешь, что мне на самом деле есть чего бояться? – без тени юмора спросила Рейна.
– Да нет. Он просто хочет убедиться, что вы невредимы и находитесь в безопасности, и все. Он не поверил мне, когда я попытался убедить его, что с вами все в полном порядке. Думаю, он подозревает что-то неладное в том, что вы до сих пор не появились. И должен заметить, что чем дольше он ждет, тем раздраженнее становится.
– Ну хорошо. Беги вперед и скажи ему, что я нашлась. Я просто не могу торопиться, потому что это проклятое снаряжение вдруг стало тяжелым, как лошадь.
– О! Миледи! Прошу вас! Не посылайте меня. Он наверняка свернет мне шею еще прежде, чем я успею и рот открыть, если вас не будет рядом. Давайте уж пойдем вместе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: