Стефани Лоуренс - Однажды ночью
- Название:Однажды ночью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-036094-9, 978-5-9713-1702-9, 978-5-9762-2846-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Лоуренс - Однажды ночью краткое содержание
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»
Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.
Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…
В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.
Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Однажды ночью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Набрав в грудь побольше воздуха, она тихо спросила:
– Почему? – Мартин покосился на нее. Она упорно смотрела на дом. – Его нужно обновить, возможно, отремонтировать – я еще всего не видела… – Аманда в задумчивости оглядела каменные стены, ломаную крышу. – Он полон сил, просто люди должны вдохнуть в него жизнь. А еще он очень красивый, величественный и обаятельный одновременно. Мне нравится форма окон, расположение комнат и… – Она широко развела руки. – А как он вписывается в ландшафт! Он неотъемлемая часть целого. Ему место только тут.
Мартин откинулся на спинку скамьи.
– Мне казалось, что ты горожанка до мозга костей. Ведь ты родилась и воспитывалась в Лондоне?
– Большую часть жизни я провела в городе – там дом моих родителей, но у всех родственников есть загородные поместья. Я подолгу жила в деревне, но… – Встав, Аманда прошла несколько шагов и остановилась, любуясь видом на долину. – Я никогда не видела такого сказочного места. Я могла бы стоять здесь часами. – Она замолчала, очарованная великолепной панорамой.
Мартин и не предполагал, что природа может так сильно действовать на человека. Не предполагал он и того, что красота его родного дома найдет отклик в душе Аманды, что она увидит нечто величественное в этом суровом ландшафте.
В ландшафте его родного края. Дикого, очень похожего на него самого. Он много путешествовал, бывал в разных местах, но его дом находился здесь.
Его дом.
Он повернулся к нему спиной, вытолкнул его из своей жизни и не хотел возвращаться, потому что не желал становиться жертвой этих скал, которые, как сирены, заманивали его песней ветра.
Его дом.
Мартин встал и подошел к Аманде. Ветер растрепал его волосы. Как будто приветствовал и благословлял своего блудного сына с надеждой на то, что тот стал мудрее и опытнее.
Его дом.
Вместе с плохими воспоминаниями на него нахлынули и добрые. Будто из детства послышались веселый детский смех, радостный голос, бегущие шаги, возбужденные возгласы – все признаки безграничного семейного счастья. Детство уступило место неуклюжей юности, времени, когда человек набирается опыта, делает потрясающие открытия и углубляет свои познания.
А потом наступил перелом – и все хорошее унеслось прочь, как опавшие листья. И он не знал, как эти листья поймать.
Возможно, и не надо было их ловить. Возможно, нужно было просто вернуться, дождаться, когда дерево снова покроется почками, а затем распустятся листья. Просто начать заново.
Мартин посмотрел на Аманду. Ее лицо все еще хранило восторженное выражение. Он перевел взгляд на дом. Подумал, что надо сделать. И во сколько это обойдется.
– Спасибо, что привел меня сюда, – наконец нарушила тишину Аманда, поворачиваясь к нему и беря его под руку. – А теперь пора обедать. Нас ждет куча дел.
И они пошли к дому.
Колли все утро трудился в малой гостиной: он настоял на том, что подаст им обед именно туда. Жертвуя уютом у теплого очага на кухне, Аманда и Мартин согласились на это, так как понимали: Колли и Онслоу смущает присутствие хозяев.
После обеда, вместо того чтобы дернуть за шнурок звонка, они собрали грязную посуду и отггесли ее на кухню.
Неожиданно входная дверь распахнулась.
– Гм! – На пороге кухни стояла крупная крестьянка.
Поверх капора у женщины была надета шляпка, горло замотано шарфом, а поверх удобного черного шерстяного пальто накинута шаль. Из-под пальто виднелось множество юбок. На ногах у незнакомки были грубые башмаки. Она была высокой, ширококостной, с грубым крестьянским лицом. Ее шеки покрывал яркий румянец, а седые волосы были стянуты в тугой пучок. В обеих руках она держала сумки с продуктами – там было все: от репы до голубей и кур.
Женщина решительным шагом прошла в кухню и, водрузив свою ношу на стол, облегченно выдохнула. Только после этого она огляделась по сторонам. И увидела Онслоу, Колли и Аманду, которые наблюдали за ней с раскрытыми от удивления ртами.
– Вовремя вы сюда приехали, – сказала она кланяясь.
Аманда посмотрела на Мартина и обнаружила, что тот с трудом сдерживает улыбку.
– Добрый день, Элли.
– А-а, хорошо, что вы вернулись домой. – Подозвав к себе Колли, женщина принялась распаковывать сумки. – Скажу вам прямо: я никогда не верила, что это вы сделали, как все утверждали. И теперь, раз вы вернулись, вы все решите и уладите. Негоже титулованному графу висеть на виселице.
Раскладывая свертки – Колли разворачивал их и тут же убирал, – женщина заинтересованно поглядывала на Аманду.
– Ну а это кто?
– Это, – с полнейшим спокойствием ответил Мартин, – мисс Аманда Кинстер. – Он обратился к Аманде: – Позволь представить тебе Элли Болтон. Раньше Элли была моей няней и сохранила это звание уже после того, как я покинул детскую. У нас была экономка, которая выполняла и обязанности кухарки, но на самом деле домом заправляла Элли. – Мартин подошел к столу. – Ты скоро узнаешь, что она страшный тиран, но у нее золотое сердце, и интересы семьи для нее на первом месте. – Он обнял Элли и поцеловал ее в щеку.
– Да ладно вам! – Хотя женщина, зардевшись, и оттолкнула Мартина, было видно, что его слова ей приятны. – Уверяю вас, – она к Аманде, – я его учила совсем другим манерам.
– Уверена, он был очень трудным ребенком. – Мартин, стоявший за спиной у Элли, делал какие-то жесты, и Аманда пыталась понять их смысл. Колли тоже подавал знаки, энергично дергая головой. Она взглянула на последний сверток. И тут до нее дошло. – Нам неизвестно, чем вы сейчас занимаетесь, но мы, конечно, были бы благодарны, если бы вы согласились вернуться к своей прежней работе.
– Гм! Если учесть, что за домом следил только он, – Элли указала на Колли, – то, думаю, он в хорошем состоянии.
– Мы уже занялись комнатами, но… ведь я же не знаю, как здесь было раньше.
– Предоставьте это мне. – Покончив с продуктами, Элли сняла шляпку и чепец, положила их на комод и принялась расстегивать пальто. – Я послала весточку Марте Миггс. Она приедет завтра, и мы быстро приведем все в должный вид.
По ее решительному тону было ясно, что Элли сметет любое препятствие, возникшее на ее пути. Аманда почувствовала, что у нее гора упала с плеч.
– У нас наверху раненый джентльмен – в него стрелял разбойник. Мой кучер тоже ранен. – Она указала на Онслоу, который осторожно пятился к двери.
– Господь всемогущий! – Откуда-то из-под юбок Элли достала фартук и повязала его на талию. – Дайте-ка я взгляну на их раны.
– У меня почти все зажило. Я должен заняться лошадьми. – Поклонившись Мартину и Аманде, Онслоу поспешно выскочил за дверь.
– Я займусь тобой позже! – крикнула ему вслед Элли и обратилась к Аманде: – Итак, сейчас вы проводите меня к джентльмену, а потом приступим к комнатам. Колли, ты мне понадобишься, не исчезай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: