Хизер Грэм - Беглянка
- Название:Беглянка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04160-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Беглянка краткое содержание
Флорида – экзотический первозданный рай для людей, бегущих от черных теней своего прошлого. Земля, где повстречались и полюбили друг друга Джаррет Маккензи, лихой стрелок-метис, и прелестная юная Тара Брент. Полюбили со всей силой страсти, пламенной и неодолимой, чувственной и светлой. Однако призраки прошлого неумолимо настигают их. Но сила любви – великая сила, и даже жестокий рок отступает перед ней…
Беглянка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джаррет с удовольствием отметил, что Тара с ревнивым беспокойством взирала на бурные эмоциональные проявления Нэнси.
– Это Нэнси и Джош Рейнольдсы, – сообщил Джаррет Таре. – У них тут свой магазин.
Неподалеку Джаррет увидел знакомого офицера в шляпе с широкими полями, своего давнего приятеля, капитана Тайлера Аргоси. Однако тот, видя, что Джаррета окружили друзья, стоял в стороне. Джаррету не терпелось узнать новости, и он спросил об этом толстяка Джоша.
– Ничего хорошего у нас не происходит. Похоже, начинается очередная перепалка. Дело вот в чем. Майор Дейд вел свой отряд к форту Кинг и попал в засаду. Уцелело всего трое, да и то двое из них тяжело ранены. А третий, вернувшись сюда, порассказал такое… Вот мы и готовимся к отпору. Если хочешь узнать подробности, потолкуй с тем беднягой, что ушел от индейцев. Там были не только индейцы, но и беглые рабы-негры, они тоже снимали скальпы и надругались над трупами. Так они мстят своим плантаторам. – Джош содрогнулся.
– Выкладывай все, что знаешь, – мрачно потребовал Джаррет.
– Но здесь женщины…
– Говори! – сказала Нэнси. – Джаррет должен услышать все!
– Уайли Томпсон тоже погиб, – продолжал Джош. – Оцеола отомстил ему. Поймал, когда тот выехал из форта со своими людьми. Их Оцеола тоже убил. Так что, Джаррет, все закрутилось всерьез. И всему виной Оцеола, он у них сейчас самый главный. Начинается большая война.
– Господи! – Тару охватил ужас.
– Простите меня, мэм, – обратился к ней Джош. – Я не хотел вас пугать. Вы приехали в гости? Надеюсь, не к тем несчастным из отряда майора, которые…
– Она приехала не к ним, – оборвал его Джаррет. – Тара – моя жена.
– Жена! – изумилась Нэнси, обменявшись с мужем встревоженным взглядом. – Жена! А мы запугали бедную женщину до смерти. Но, ей-богу, все не так страшно. Мы привыкли даже… Что же ты, Джаррет, не предупредил нас? Мы бы устроили вам такую встречу!.. Куда более…
– Веселую, – подхватил ее муж, подмигнув Таре.
– Ну иди же, медведь! – заторопила его Нэнси. – Что мы торчим на причале? Наверняка миссис Маккензи устала и проголодалась.
– Ее зовут Тара, – напомнил Джаррет.
– В таверне, – продолжала Нэнси, – Тару покормят.
Тара побледнела, напуганная увиденным и услышанным. Однако с вызовом посмотрела на Маккензи. Зачем он привез ее сюда, где идет война, убивают людей, снимают с них скальпы?
– Не волнуйся, Нэнси, – проговорил Джаррет. – Тара – стойкая девушка и умеет преодолевать опасности. А уж от голода она точно не умрет.
Нэнси схватила Тару за руку.
– Вот так встретили дорогую гостью! Сразу оглушили ее нашими новостями. Идемте, дорогая, пешком. Таверна недалеко, но, может, вам нужна лошадь?..
– Она отлично ходит пешком, – возразил Джаррет. – Даже умеет бегать.
– И решаю я все за себя сама. – Синие глаза Тары гневно сверкнули, а щеки вспыхнули.
Нэнси повела Тару в таверну, а Джаррет задержался, чтобы отдать распоряжения своей команде.
– Все вышло не слишком удачно, – заметил Роберт, оставшийся с ним. – Мы не предусмотрели этого.
Джаррет кивнул. Война здесь продолжается постоянно. Заканчиваются лишь краткие перемирия.
– Тебя ждет капитан Аргоси, – напомнил Роберт.
– Я иду к нему. А ты догоняй Джоша и женщин. Встретимся у миссис Конолли…
Обменявшись крепким рукопожатием с Джарретом, капитан сразу заговорил о главном:
– Ты уже все слышал, верно? Дела скверные. На территории вспыхнула паника. Многие плантации горят. Белые призывают к мщению. Требуют полной депортации индейцев. Чтобы во Флориде не осталось ни одного.
Джаррет с сомнением покачал головой:
– Ты здесь сравнительно недавно, Тайлер, а мы живем давно и знаем семинолов. Они упорны и цепки. Их долго гоняли с места на место, превратив в беженцев, изгоев. Им лгали, их предавали. И все это делали мы… Что касается военных действий, семинолы знают эти места куда лучше наших. Они способны сражаться с отрядами, превышающими их по численности, и выходить победителями. Война будет длительной, кровавой и жестокой.
– Местное ополчение уже готовится выступить, – сообщил Тайлер. – Нам обещают помощь из Вашингтона. Но мы хотим заручиться поддержкой таких, как ты, Джаррет, людей, знающих не хуже семинолов эти болота, торфяники, заросли. Если бы ты согласился возглавить борьбу с одним из самых сильных и опасных отрядов индейцев… Борьбу и переговоры… Сначала переговоры.
– Я не могу, Тайлер.
Капитан вздохнул.
– Понимаю, однако командование просило поговорить с тобой и объяснить…
– Что тут объяснять? Я готов помочь чем сумею, но не стану встречаться ни с одним индейским вождем, ибо не желаю лгать им. Только честные переговоры принесут положительные результаты. Хватит вранья!
Тайлер наклонил голову.
– Я передам, что… через какое-то время… ты присоединишься к нам. Так? Не на поле сражения, а в процессе переговоров. А ведь многие белые люди осудят тебя. Ты рискуешь нажить уйму врагов.
– Многие индейцы тоже ненавидят меня, Тайлер. Ничего не поделаешь. Я прислушиваюсь лишь к голосу своей совести.
– Это не всегда просто и безопасно, мой друг.
– Ненавижу бессмысленное убийство… И обман. – Джаррет помолчал. – По-другому я жить не смогу.
– Отправишься к себе?
– Да. Надеюсь, там спокойно. Я не занимаю чужие земли.
– Дай Бог, чтобы ты оказался прав, Джаррет.
– Оцеола сейчас у них самый главный, так, Тайлер? Нас с ним раньше связывали неплохие отношения. Я никогда не оскорблял его. Кроме того, мои работники – индейцы, негры, белые – люди честные. Я им верю, и они мне тоже. И я не нарушал обещаний, если давал их.
– Но ты, Джаррет, принимал участие в большой войне с индейцами двадцать лет назад, хотя был почти мальчишкой.
– Тогда были другие времена. Другие обстоятельства. Я защищал то, что принадлежало мне и моему отцу.
– Возможно, и в этот раз тебе придется вступить в войну.
– Думаешь, мне все это легко, Тайлер?
Тот пожал плечами:
– Я знал заранее твой ответ. Обещаю, что никогда не предложу тебе участвовать в нечестных переговорах.
– От тебя я и не ждал другого, Тайлер.
– Везешь женщину к себе в дом? Новая жена?
– Да.
Тайлер улыбнулся.
– Полагаю, многие женщины мечтали бы удостоиться такой чести. Она очень красивая. Наверняка боится индейцев. А вот тебе следует опасаться соперников. Где ты отыскал такое сокровище?
– В Новом Орлеане.
– Девушка с Юга? Из хорошей семьи?
– Да. – Джаррет протянул руку Тайлеру. – Отправляюсь к себе. Приезжай, если нужно: всегда рад помочь тебе.
– Ладно. Прими мои поздравления с женитьбой.
– Спасибо, дружище.
Когда Джаррет вошел в таверну миссис Конолли, Нэнси, Джош и Роберт сидели за столом. Тары с ними не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: