Гэлен Фоули - Его дерзкий поцелуй
- Название:Его дерзкий поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-054167-6, 978-5-9713-9596-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэлен Фоули - Его дерзкий поцелуй краткое содержание
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.
Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.
Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
Его дерзкий поцелуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек никогда не рассчитывал найти такую женщину, а теперь вот встретил Иден Фарради. Встретил в джунглях, где ее никто не мог увидеть, где он ее поцеловал, и этот поцелуй до сих пор не давал ему покоя.
Черт возьми, а вдруг она не захочет иметь с ним дела после того, как он оставил ее в лесу, не взял с собой в Англию? Но в тот момент у него не было выбора.
Джек продолжал беспокойно вышагивать по палубе.
– Пока никаких признаков «Валианта», – сообщил ему первый лейтенант, не отрывая глаз от бинокля.
– Я и не думаю, что старик появится раньше сороковой параллели, – с улыбкой пробормотал Джек, вспомнив своего дядю, лорда Артура Найта. Хорошо, что есть хотя бы один член семьи, с которым он может общаться. Вероятно, так сложилось потому, что в свои молодые годы его дядя, один из самых выдающихся Найтов, а теперь настоящий набоб, тоже был паршивой овцой в стаде.
Много лет назад лорд Артур Найт, второй по старшинству в семье герцога, поссорился со своим братом, прежним герцогом Хоксклиффом, плюнул на семейную империю и отправился в Индию, чтобы самому пробить себе дорогу. Разбогател, женился, вырастил двух отличных сыновей и красавицу дочь, сделал карьеру в Ост-Индской компании, а позже своим опытом в колониальных делах помог Джеку и практически заменил ему отца.
Сейчас они с Джеком договорились вместе вернуться на родину предков в основном ради взаимной моральной поддержки, оба не знали, который из двух повергнет семейный клан в больший шок.
– Полагаете, сэр, ваш дядя может захватить с собой мисс Джорджи? – спросил Трайерн.
Джек расхохотался:
– Нашу королеву красоты и владычицу Бомбея? Надеешься, что ради тебя она оставит все светские развлечения?
– Нет, конечно, – вздохнул Трайерн, – но может же человек помечтать…
– Забудь ее, иначе она проглотит тебя с потрохами.
– Это точно, но думаю, я бы не возражал.
– Смотри, ведь это моя кузина.
Беседу прервал Руди, разразившись отчаянным лаем, – ему не давала покоя надежда добраться до уток и кур, которых содержали в ящиках на спасательных шлюпках. Оттуда немедленно ответили тревожным кудахтаньем и кряканьем. Джеку пришлось взять Руди за ошейник, шутливо попенять ему на дурные манеры и отправиться в свою роскошную каюту для дневного времяпрепровождения.
В просторных покоях капитана юнга Финеас Патрик Мойнахан, по-домашнему Ниппер, девятилетний грязнуля, прислуживавший лично Джеку, чистил его сапоги, но тут же отвлекся, отвечая на энергичные приветствия Руди.
– Пошел, пошел… – Ниппер с хохотом повалился на пол, но Руди не думал уходить, он облизал мальчишке щеки и приготовился играть дальше, однако Джек остановил развлечение:
– Мистер Мойнахан, мне нужен клерк, мистер Стокуэлл. Пойди и позови его. Я должен продиктовать письмо.
– Не могу, кэп. Он в лазарете – тропическая лихорадка.
– Вот как? – удивился Джек.
Стокуэлл еще вчера жаловался на недомогание, но Джек не обратил на это внимания.
– Мистер Мойнахан, у тебя лоб в ваксе.
Ниппер хотел стереть грязь, но только сильнее ее размазал.
– Мартин! – позвал Джек лакея, чтобы тот заменил клерка. Явился маленький аккуратный человечек.
В этот момент в дверь постучали.
– Войдите. Что случилось, Броуди? – спросил Джек вошедшего старшину.
– Кэп, мне бы поговорить… – Старшина мял в руках фуражку.
– Говори.
Но Броуди с привычной осторожностью военного человека выжидательно смотрел на Мартина.
– Думаю, вам следует знать, сэр, – помявшись, продолжил он. – В команде поговаривают, что на Тринидаде мы подцепили безбилетника.
– Вот как?
– Так точно, сэр. Один столяр говорил, что видел на нижней палубе молодого парня.
Джек на мгновение задумался. Броуди ждал.
– Возьми пару человек, спустись туда и все осмотри. Если обнаружите кого-нибудь, кого нет в нашем реестре, заставь его работать. Каждый должен платить за проезд, иначе…
Джек вдруг умолк, смущенный воспоминанием о рыжеволосой головке Иден Фарради.
Нет-нет, это невозможно. Иден отчаянная девушка, но не сумасшедшая.
Да и невозможно, даже в полумраке, спутать такую красавицу с парнем. Наверняка какой-нибудь бедолага с Карибских островов отправился на поиски лучшей жизни. Джеку частенько случалось обнаруживать на борту «зайцев». Обычно их заставляли работать, а если те отказывались, сдавали властям как воров. В конце концов, у Джека не богадельня.
– Напомни команде, что каждый, кто будет покрывать «зайца», подвергнется штрафу.
– Будет сделано, кэп, – солидным тоном отозвался Броуди.
– А ты куда? – спросил Джек вскочившего было Ниппера.
– Ну… это… послушать, что говорят.
– А сапоги дочистил?
– Почти, надо еще раз пройтись. Вакс еще не просох.
– Вакса, – поправил Джек.
– Вакса, сэр, – повторил Ниппер. – Вы всегда говорите, надо учиться, вот я и…
– Ладно, ладно, мистер Мойнахан, беги.
Ниппер пулей вылетел из каюты, Джек пожал плечами и начал диктовать:
– «Дорогой Абрахам, я с большим сожалением наблюдаю, как за прошедшие годы отношения между нашими компаниями все более охлаждаются. Несмотря на все мои усилия… – Джек умолк, задумавшись о своем.
– Сэр?
Нет, это не Иден Фарради! Не может быть! Она не могла… Или могла? Надо помнить, с кем имеешь дело. Она не обычная женщина, эта маленькая дикарка.
Потому она и нужна ему, потому и запала в душу. Как бесстрашно она летела с ветки, как смело смотрела в глаза Черному Джеку!
Но хватит ли ее безрассудства, чтобы тайком пробраться на его корабль? А вдруг хватит? Значит, все это время, пока он так отчаянно о ней мечтал, она была здесь, у него под носом? Джек зарычал.
– Милорд?
– Мартин, ты свободен. После закончим.
Джек обязательно должен взглянуть на этого «зайца».
Пристроив голову на мешок с сахаром, Иден лениво перелистывала страницы «Ла белль ассамбле». Ее вконец измучили скука и однообразие путешествия. Внезапно она насторожилась. Джунгли научили ее улавливать малейшие звуки.
Девушка тут же скатилась вниз, не дыша, заползла за ящики с фруктами и прислушалась: по деревянным доскам палубы шлепали босые ноги.
– Эй, ты, выходи! Выходи, кому говорю! – прокричал высокий голос.
Иден нахмурилась, голос показался ей совсем детским.
– Выходи! Чего прятаться? Все равно узнают!
Конечно, это ребенок. На кораблях служат и дети – юнгами, лакеями. Иден испытала невольное облегчение: ну какой вред может принести ребенок, – к тому же она так соскучилась по человеческому обществу. Иден тихонько влезла на нижний ящик, посмотрела в щелочку и увидела, как между мешками и бочками с кошачьей грацией крадется чумазый мальчишка.
Густая грива светлых волос давно нуждалась в стрижке. На мальчишке была короткая курточка, в которой он выглядел как маленький офицер. На ногах болтались белые штаны до щиколоток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: