Ферн Майклз - Опасный розыгрыш
- Название:Опасный розыгрыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-729-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ферн Майклз - Опасный розыгрыш краткое содержание
Невинный розыгрыш, затеянный юной Викторией и ее кузеном – девушка не хочет выходить замуж за старого и богатого лорда, – оборачивается смертельной ловушкой. Виктория попадает в руки разбойников. Такова сюжетная линия этого романа.
Опасный розыгрыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рассвирепевший Скарблейд вскочил на своего вороного. Эта пигалица смеет насмехаться, да еще в присутствии его людей! Интересно, умеет ли она обращаться с оружием? Возможно, умеет, раз научилась так ловко метать нож. Что еще она может? Уж не колдунья ли? Еще, чего доброго, нашлет на всех порчу. Да, конечно она ведьма!
– Прекрати глупо улыбаться, Джош! – прорычал Скарблейд.
– Не сердись, дружок, просто я подумал о диком кабане, попавшем в капкан.
Скарблейд метнул на него гневный взгляд. Джош продолжал улыбаться. Он знал, что девушка умеет быстро усмирять коня, она полностью владела ситуацией и не собиралась причинять Маркусу вред. Когда Скарблейд отскочил в сторону, она хитро подмигнула Джошу. Да, эта не уступит Маркусу ни в чем.
– Девица едет со мной, другим я ее доверить не могу. Разделимся на развилке дороги. Помолимся Богу, чтобы дал нам возможность завершить дело. Лорд Старлинг приглашает на обеды только самых богатых людей.
– Да, Скарблейд, мы заслужили удачу. У развилки разделимся по двое, потом встретимся на том же месте.
Отряд тихо продвигался вперед. У развилки разбились на пары, Скарблейд и Тори поехали первыми. Блейд протянул ей пистолет, и от неожиданности она чуть не выронила его.
– Тяжелый.
– Это значит, ты не умеешь обращаться с оружием? Я думал, ты отличный стрелок. Такое впечатление, что нет ничего, чего бы ты не умела.
Тори не захотела терпеть насмешки.
– Помнишь маргаритку? Так вот, я могу попасть отдельно в каждый лепесток, не задев соседнего. Устраивает?
Тори самодовольно улыбнулась. До этого дня она ни разу не держала в руках пистолет. Но, судя по выражению лица разбойника, ложь оправдала себя. Она вдруг рассмеялась вслух.
Скарблейд заскрежетал зубами. Она еще раз его обставила.
– Эта дорога ведет к имению Старлингов. Скоро они проедут здесь. Мы подождем за деревьями. Предупреждаю, никакого Шума. Твоя задача – держать глаза открытыми. Если возникнет необходимость, покажи им пистолет. Но чтобы рот был на замке!
– Да, милорд. Если бы я не сидела верхом, то сделала бы глубокий реверанс, – съязвила Тори.
– Не удивлюсь, если окажется, что во рту у тебя несколько языков.
– Могу продемонстрировать.
Тори высунула язык и поводила им вверх и вниз, безжалостно хохоча над удивленным выражением лица Скарблейда.
Тот устало опустил веки. Он совершил ошибку. Все шло хорошо, пока он не привез в лагерь эту девчонку. Теперь все наперекосяк. Несомненно, в ней есть сатанинская сила. Маркус сокрушенно покачал головой.
– Замолчи, я слышу стук подков. Карету надо пропустить на несколько ярдов, потом я выеду вперед, чтобы кучер меня заметил, и остановлю их. Ты оставайся позади экипажа и, пожалуйста, без всяких выходок. Подумай о дорогом Грейнджере, висящем на дереве.
Тори состроила гримасу.
– Помни о Грейнджере и веревке, – передразнила она. – Вот что мне приходится терпеть из-за тебя, дорогой кузен, – она натянула маску.
Прогромыхала богато украшенная карета. Скарблейд проехал вперед, Тори держалась позади. Она видела, как он остановил экипаж, отняв поводья у кучера, и придержала лошадь. Дверцы открылись, из кареты вышли четверо.
– Деньги и драгоценности! Поторопитесь! – раздался приказ.
Тори хорошо была видна высокая фигура Скарблейда. «Надо выстрелить ему в ногу», – подумала она.
Одна из дам, заметив Тори, воскликнула:
– Это же просто мальчишка!
Остальные не скрывали удивления и огорчения, что детям приходится заниматься столь неблаговидным делом.
«Ну уж проучу я этого разбойника, – мстительно подумала Тори. – Принудить меня заниматься таким грязным делом!» Тут перед ее мысленным взором возникло лицо Грейнджера. Тори заморгала, и видение исчезло. Девушка подъехала ближе к карете.
– О миледи, – сказала она жалобно. – Вы решили, что я мальчишка? Разве не печально, что подростку приходится появляться на дорогах в компании грабителей? – Пораженные дамы согласно закивали напудренными прическами. – А что вы скажете, узнав, что в своих корыстных целях этот поддонок использует не только мальчиков, но и девочек?
Театральным жестом Тори сдернула маску, и копна золотистых волос упала на плечи. Лица знатных леди выразили полное негодование. Джентльмены тоже испытывали возмущение. Скарблейд рассвирепел.
Тори помахала рукой, пригнулась в седле и натянула поводья. Лошадь послушно отступила назад.
– Ты, исчадие ада, – зашипел Скарблейд. – Скоро я займусь тобой! Бросьте деньги и драгоценности сюда, – он указал на придорожный камень. – Живее! Или карета отправится вперед, а вы останетесь замерзать на дороге. И потрудитесь бросить сюда же тот сундучок с резной крышкой! Ну же!
– Нет, пожалуйста, – взмолилась одна из дам. – Это мои лучшие платья!
Скарблейд посмотрел на нее так, что леди сразу замолчала. Он одобрительно смерил ее взглядом и произнес интимным тоном:
– Миледи, ваша красота не нуждается в изящных туалетах.
Дама зарделась от удовольствия. Один из джентльменов, скорее всего ее муж, легко ткнул ее в бок.
Скарблейд усмехнулся. Тори тоже заметила этот жест. Ей хотелось исцарапать лицо разбойника.
Быстрым движением тот стегнул ведущую лошадь, и карета покатилась по каменистой дороге.
– Поторапливайтесь, а то пойдете пешком. Догоняйте карету.
Компания поспешно исполнила приказание и пустилась следом.
Скарблейд жестом приказал Тори собрать добычу.
– Сам собирай, я тебе не помощница. Разъяренный разбойник готов был свернуть ей шею.
– Делай, что говорят! Немедленно!
– Нет! – Тори медленно отъезжала назад, крепко сжимая пистолет. – Если приблизишься, я выстрелю.
Скарблейд размышлял. Он не сомневался, что девушка исполнит угрозу. Вопрос в том, какую цель она себе поставит – убить, ранить или предупредить.
– Будь ты проклята! – заорал он, зная, что она исчезнет в тот же миг, когда он займется добычей.
Тори догадалась о его мыслях и расхохоталась.
– Похоже, мистер Скарблейд, мы зашли в тупик. Безвыходное положение, не так ли? – она пригнулась к холке коня, опустив пистолет, волосы закрыли плечи, ниспадали вниз. У Скарблейда перехватило дыхание. Девушка была прекрасна – лунный свет озарял ее золотистые волосы, как нимб. Он молча засунул пистолет за пояс, холодно произнес:
– Можешь уезжать. Даю тебе свободу. Отправляйся на все четыре стороны.
– Лжешь, ты так не думаешь.
– Убирайся.
– Хочешь пошутить? – Тори смотрела подозрительно.
– У тебя ума нет ни на грош, судишь по себе. Чего ждешь? Поезжай, пока я не передумал.
– Дай слово, что не остановишь. Скарблейд резко кивнул.
Тори пыталась разгадать, что у него на уме. Это может быть просто злой шуткой, но, с другой стороны, возможно, он говорит серьезно. Откинув назад волосы, она сунула пистолет за пояс и пришпорила коня. Тот помчался вперед, словно все дьяволы преисподней гнались за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: