Мэрилайл Роджерс - Песня орла
- Название:Песня орла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-970-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрилайл Роджерс - Песня орла краткое содержание
Чудеса храбрости и доблести показывают герои этого романа, но все их подвиги меркнут перед величием двух женщин, которые ради своей любви совершают невозможное.
Песня орла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да пропади вы все пропадом! – со стоном выругалась Линет, сама не ожидавшая от себя такой грубости. Не ожидали подобного, видимо, и все остальные, ибо тотчас собрались вокруг несчастной.
– Линет, отец накажет тебя за такие слова! – Проснувшийся Алан с изумлением смотрел на сестру. Он был потрясен настолько, что даже вырвался из рук своего сторожа и вскочил на ноги.
Разгадка же этого происшествия лежала в разбитом локте и в том, что Линет поняла: ни идти дальше, ни даже просто встать она уже не в состоянии. Ее израненные ноги болели, спина ныла, и самое ужасное – алое платье было изорвано до неприличия. По какой-то странной логике именно это обстоятельство казалось девушке наиболее оскорбительным и усугублялось оно еще и тем, что платье это было единственным и что его предстояло носить на глазах у ее героя еще долгие две недели. Молчаливые слезы струились по испачканному лицу Линет, и у нее не было сил удерживать их.
Чтобы удостовериться, что с упавшей девицей все в порядке, Райс присел около нее на корточки и провел своей тяжелой рукой по ее телу от дрожащих плеч до… Обувь Линет превратилась в совершенные лохмотья, а кожа на кровоточащих ступнях висела клочьями.
– Вот дурочка! Почему же ты ничего мне не сказала? – В душе Райса поднялась злость на молчание девушки и на свое глупое поведение, вероятно и заставившее гордую наследницу предпочесть страдание обыкновенной человеческой просьбе.
Линет встретила его злой взгляд взглядом не менее рассерженным.
– Зачем? Чтобы снова быть обвиненной в привлечении твоего внимания?
Взбешенный принц выругался так, что недавние слова Линет показались всем невинным лепетом младенца, но, когда он поднял девушку на руки, объятие его было осторожным и даже нежным. И больше ни слова не сорвалось с губ Райса, пока он твердыми шагами вел своих людей в серой предрассветной мгле к нескольким домикам, притаившимся в глубокой лощине.
– Что?! Что он сказал?!
Коротко остриженные по норманнскому обычаю волосы, казалось, поднялись у графа Годфри на голове, когда Миара передала ему слова принца. Изо всех сил он ударил плотно стиснутым кулаком по каменной стене, в гневе не чувствуя ни боли, ни облегчения.
– Да, граф, так он и сказал, что Орел! Только, по-моему, он больше похож на питающуюся падалью ворону!
– Ворона! – Гулкое эхо прогремело по пустынному залу замка. Годфри порывисто обернулся к принесшей столь ужасные известия служанке, словно намеревался излить на нее весь свой гнев и досаду. – Я выехал, чтобы сразиться с ним лицом к лицу, как подобает честному воину! А он, позорно выждав, когда сильнейший покинет замок, пробрался трусливым предателем, чтобы похитить невинных детей!
Пылая негодованием, граф двинулся на старуху, встретившую его печальными новостями, но та, с удивительным для ее комплекции проворством отскочив в сторону от него, напомнила разъяренному повелителю, что, слава Богу, не было пролито ни капли крови. Упоминание о крови заставило старую Миару задрожать от ужаса, но она мужественно продолжила:
– Да Бог с ним, с этим Орлом, но выполнишь ли ты его требования, чтобы дети вернулись домой целыми и невредимыми? – Страх перед Орлом был для Миары ничем перед сохранностью жизни ее драгоценных детей, которым она посвятила всю жизнь. Чтобы спасти их, старуха была готова смотреть в лицо любой опасности.
Глаза Годфри загорелись двумя дьявольскими угольями.
– Как посмел он угрожать мне! Как осмелился обвинить меня в клятвопреступлении!
Но Миара знала, что именно в этом замечании Орла и таится причина столь необузданного графского гнева. Конечно, граф ненавидел Орла, и теперь ненавидел его вдвойне за похищение наследника и любимой дочери, но самой глубокой, самой отравленной стрелой было то, что принц Уэльский дерзнул вызвать в памяти графа постыдный, многие годы скрываемый факт – письменные клятвы молодого Годфри, которыми он обязался возвратить требуемые принцем земли.
Миара была единственной в замке, кто обладал этой тайной, открытой ей когда-то давно другой женщиной, и никогда не позволяла себе вспоминать ее, предоставляя господам самим ковыряться в своих болячках. Только благополучие детей заставило ее сегодня намекнуть хозяину о давнишнем уговоре, только горячее желание снова видеть своих малюток целыми и невредимыми. Решительность Миары поддерживалась и полной уверенностью в том, что граф пойдет на все, лишь бы вернуть детей, что заплатит за их освобождение любую цену, вплоть до открытой войны с Орлом. И напоминание о невыполненных клятвах было в данном случае совсем не лишним…
Линет все еще вздрагивала от приступа гнева, охватившего Райса при виде ее израненных ног, и даже ласковое его объятие, в котором он нес девушку, укачивая, как ребенка, не успокаивало ее. Она лишь прикрыла глаза и безвольно опустила голову, продолжая, тем не менее, пристально следить за бесконечной дорогой. Места тянулись унылые, и постепенно напряжение покинуло Линет, сменившись удивлением перед колоссальной физической силой ее похитителя, позволявшей ему нести свою ношу так далеко и без особых усилий. Со страхом девушка стиснула свои детские кулачки, чтобы в случае чего хотя бы немного защититься от стальных мускулов принца. Но скоро прошел и страх, уступив место тревожному забытью, не нарушенному даже звуком громко скрипнувшей двери обиталища, до которого они наконец добрались. Лишь когда Линет была бережно опущена на широкое кресло с огромной подушкой, она медленно подняла ресницы, так долго скрывавшие грустные янтарные глаза, и увидела, что смуглый бородач уводит Алана куда-то вверх по деревянной лестнице.
– Дай-ка мне твои ножки, да по одной.
Вздрогнув, Линет повернула голову в сторону говорившего и обнаружила его сидящим на трехногой табуретке – месте, не совсем подходящем для отдыха человека столь внушительной комплекции.
– Я только лишь перевяжу их, прежде чем отправить тебя наверх, к брату. – С легкой улыбкой Райс кивнул в сторону исчезнувших во мраке верхнего этажа фигур.
Он наклонился над маленьким глиняным кувшином, стоявшим подле него на полу, и тут только Линет заметила, что его руки тщательно вымыты, а на коленях расстелена какая-то чистая материя. Рядом с кувшином находился некий странный сосуд, и на чистом струганом столе – еще два. В целом комната была просторной, но едва обставленной. Линет с любопытством принялась рассматривать свое новое жилище, в то время как хозяин спокойно готовился к предстоящему действу.
Быстро наклонившись к девушке, он приподнял ее босую ногу и положил себе на колени прежде, чем она хотя бы как-то успела высказать свое возмущение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: