Кейтлин О'Райли - Грешная ночь
- Название:Грешная ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-055994-7, 978-5-9713-9831-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейтлин О'Райли - Грешная ночь краткое содержание
Прошло десять лет, но смог ли Эйдан Кавана забыть родную Ирландию, свою первую любовь к прелестной Вивьен Монтгомери и боль, которую он испытал, застав возлюбленную в объятиях другого?
Теперь Эйдан, унаследовавший титул графа Уитлока, живет в Лондоне и собирается вступить в брак по расчету с богатой невестой. Он не любит ее, а она – его. Ну и что! Граф давно вырвал из сердца все мысли о любви.
Но однажды, приехав погостить в загородное имение друзей, Эйдан встречает там Вивьен – и страсть его вспыхивает с новой силой...
Грешная ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они опустились на него, Харлоу сказал:
– Ну вот, так будет лучше. Я полагаю, что ваши кузены скоро появятся. Так расскажите мне, мисс Монтгомери, что привело вас в Англию?
– Моя тетя Гвен пригласила меня пожить в ее доме, – объяснила она.
– А что же ваша семья?
– Моя мама умерла, когда я была совсем маленькой. А мой отец... он пропал. – Вивьен нервно теребила кружевную оторочку пышного рукава своего платья. Настал ее шанс. Она ничего не потеряет, если сейчас спросит его об этом.
– Пропал? – непонимающим тоном повторил за ней Харлоу. – Что вы имеете в виду?
– Он исчез в море.
– Как это, должно быть, ужасно для вас. – Он нахмурил лоб и слегка коснулся ее руки участливым жестом.
– Да, это так. И все же, мне кажется... Когда я услышала вашу фамилию, я подумала, не имеете ли вы отношения к судовой компании «Харлоу шиллинг интернэшнл», которая находится в Лондоне? – Вивьен повернулась и подняла на него взгляд, потому что ее спутник был выше ее ростом, хоть и сидел сейчас рядом с ней. Она почувствовала, что от него исходил очень приятный запах – свежий и немного пряный.
Красивое лицо Харлоу озарила широкая улыбка.
– Как странно, что вы об этом спрашиваете. Эта компания принадлежит моей семье.
По коже Вивьен забегали мурашки.
– Значит, вы родственник Майлзу Харлоу?
– Он мой брат. «Харлоу шиппинг» основал наш отец. Теперь мой старший брат Майлз и я управляем всеми делами, а наш третий брат, Дэвис, капитан на судне. А по какой причине вы об этом спрашиваете?
– Мой отец тоже был капитаном на одном из ваших судов.
Харлоу нахмурился.
– О, теперь я понимаю. То есть он исчез, когда плыл на одном из кораблей нашей компании, не так ли?
Вивьен еле дышала. Она приехала в Англию главным образом затем, чтобы оказаться в Лондоне и разузнать подробности об исчезновении своего отца. И вдруг информация сама буквально валится ей на голову! Такая невероятная удача поразила Вивьен. Этот мужчина с большой долей вероятности был единственным, кто мог помочь ей докопаться до правды о том, что случилось с отцом. Она перевела дух, чтобы немного успокоиться, и ответила:
– Да. Моего отца зовут Джон Монтгомери. Он плыл на корабле «Морская звезда».
– Ага, «Морская звезда». Я помню, что это судно пропало после сильного шторма где-то неподалеку от побережья Африки. Нам не удалось найти его следов. Сознаюсь, что я не помню всех деталей этой истории, так как прошло уже много месяцев. Мне ужасно жаль. Я понятия не имел, что ваш отец – это капитан Монтгомери, и не связал его фамилию с вашей, как вы сделали с моей. Довольно неожиданное совпадение, что мы с вами тут встретились. Примите мои самые искренние соболезнования.
– Значит, вы тоже полагаете, что бесполезно надеяться, что он, может быть, все еще жив, что буря выбросила его на какой-нибудь не отмеченный на карте остров? – Ее хрипловатый ирландский акцент прорвался сквозь невозмутимый английский выговор. Она так хотела, чтобы Харлоу поверил ей, что отбросила сдержанность. – Так как корабль нигде не нашли, ведь может такое случиться, что он стоит у какого-нибудь побережья в целости и сохранности?
Джексон взял ее за руку. Его ладонь была теплой и сильной, и от этого прикосновения Вивьен тут же успокоилась.
– Моя дорогая мисс Монтгомери, я от всей души желаю, чтобы ваш отец оказался жив и здоров. Я никоим образом не хочу пробуждать в вас ложных надежд, но я был свидетелем и более странных вещей.
– Спасибо, – прошептала она, глядя в его светло-карие глаза.
Харлоу был очень красивым, и это смущало Вивьен. У него были благородные черты лица, широкий лоб и мужественные очертания подбородка, прямой нос и полные чувственные губы. Кожа была чуть тронута загаром, словно он проводил много времени на свежем воздухе. В его внешности чувствовалось что-то дикое и первобытное, как будто Харлоу было тесно в узких рамках светских приличии, и это действовало на Вивьен завораживающе.
– Вы очень добры, мистер Харлоу. Просто никто из моих родственников не разделяет моей веры в то, что отец не умер, а пропал, затерялся где-то на необитаемом острове. Все отказались даже обсуждать такую возможность. Они думают, это очень глупо – продолжать верить, что когда-нибудь папа опять вернется домой. – Вивьен на мгновение замолчала – Как вы думаете, вы могли бы...
– … узнать у братьев, какой информацией они располагают о вашем отце и пропавшем корабле? – закончит за нее вопрос Харлоу.
Вивьен облегченно выдохнула воздух и благодарно улыбнулась ему.
– Это ужасно невежливо с моей стороны – просить о такой услуге, но не могли бы вы помочь мне? Я буду перед вами в неоплатном долгу.
– На следующей неделе я займусь вопросом о пропавшей «Морской звезде». Я поговорю с Майлзом и просмотрю записи, которые хранятся в нашей конторе в Лондоне. Я также напишу Дэвису и спрошу его, знает ли он что-нибудь о вашем деле. Только забудьте слово «долг», мисс Монтгомери. Я никогда бы не воспользовался вашим положением. Моя попытка докопаться до правды – самое малое, что я могу для вас сделать, чтобы смягчить трагическую потерю вашего отца, который работал в моей компании. – Искреннее выражение его лица согрело ее и наполнило душу сиянием надежды.
– Спасибо, мистер Харлоу. – От радости у Вивьен кружилась голова.
– Не стоит благодарности, но… Взамен я намерен попросить вас о маленьком одолжении. – Он улыбнулся ей так, что сердце чуть не выпрыгнуло у нее из груди. Такого Вивьен не ощущала с тех пор, как ей исполнилось семнадцать.
– Что ж, это будет честно, – согласилась она, беспомощно улыбаясь в ответ. – И что вы у меня попросите? – Она что, флиртует с ним? Прошла уже целая вечность с тех пор, как она занималась подобными легкомысленными вещами, и ей было немного не по себе.
Его золотистые глаза согрели ее своим взглядом.
– Могу ли я попросить у вас чести танцевать с вами на субботнем балу?
– Да, разумеется.
– Я так рад нашему знакомству, мисс Монтгомери Я думаю, что эта неделя в Бингем-Холле в итоге окажется очень приятной во всех отношениях.
– Не могу с вами не согласиться, мистер Харлоу.
– Может быть, нам стоит пойти и поискать ваших кузенов?
– В этом нет необходимости. Вон они идут к нам, – Вивьен радостно помахала рукой Грегори и Джорджу, которые направлялись к скамейке. Она давно не чувствовала себя так беззаботно, как сейчас.
Глава 5
Графиня
Леди Сюзанна Кавана, графиня Уитлок, наблюдала за Вивьен Монтгомери и неодобрительно хмурилась. Девушка болтала и смеялась с Хелен Уинстон, близнецами Кардуэлл, сестрами Этвуд и с другой молодежью, что собралась в гостиной после ужина. Куда делся Эйдан, Сюзанна не имела ни малейшего представления, и это ее очень раздражало. Ему следовало быть сейчас тут и ухаживать за Хелен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: