Карен Хокинс - Роковой поцелуй

Тут можно читать онлайн Карен Хокинс - Роковой поцелуй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Хокинс - Роковой поцелуй краткое содержание

Роковой поцелуй - описание и краткое содержание, автор Карен Хокинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто, как не гувернантка, может спать идеальной женой для беспутного повесы, который внезапно становится опекуном пяти осиротевших племянников? Уж ей-то, «старой деве без гроша за душой», никогда не придет в голову ограничивать свободу супруга!

Так рассчитывал Энтони, граф Грейли, предлагая руку скромной Анне Тракстон. Однако чем дольше оставался он рядом с очаровательной гордячкой, тем вернее понимал, что свобода — не самая большая плата за счастье подлинной любви — страстной, обжигающей, пламенной…

Роковой поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Роковой поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она больше не будет раздражать вас своей неуклюжестью, — безапелляционно заявил Грейли. — С этого момента она будет помогать мисс Тракстон. Вам придется подыскать себе другую горничную.

— От нее будет мало толку, — поджала губы леди Патни. — Она мне нужна лишь потому, что лучше других укладывает волосы.

— Сожалею. — Голос графа был совершенно лишен эмоций.

— Леди Патни, — Анна попыталась смягчить его приказной тон, — Лили будет работать в детской только с вашего согласия.

— Леди Патни в накладе не останется, — не отступал Грейли. — Я пошлю в Лондон за подходящей заменой.

Леди Патни заколебалась. Ей не хотелось уступать Анне (она прекрасно понимала, что Грейли принял такое решение именно с подачи гувернантки), но и не хотелось отказываться от вышколенной лондонской горничной.

— Может, я поищу помощницу среди других слуг? — многозначительно посмотрев на графа, спросила Анна. — Не сошелся же свет на Лили клином, в конце концов.

Граф Грейли понял ее и улыбнулся:

— Вы правы, мисс Тракстон. Не стоит причинять неудобство леди Патни. Тем более что услуги лондонской прислуги недешево обходятся. Я подыщу вам кого-нибудь другого.

— Подождите, подождите, — заторопилась леди Патни. — В таких вещах нельзя мелочиться. Я скажу Далматлу, чтобы нашел мне в Лондоне горничную. — Она повернулась к Анне: — Я согласна. Забирайте эту неумеху. На самом деле она ничего не понимает в прическах и лишь выдирает мне волосы. Я не хочу ходить лысая.

Анна мило улыбнулась:

— Как это любезно с вашей стороны.

— Для детей мне ничего не жалко. Они моя единственная радость. — Леди Патни злобно посмотрела на графа. — Я хочу съездить с ними в Чоли-Хаус. Не возражаете?

— Чоли-Хаус? — переспросила Анна. — Где это?

— Это имение леди Патни в Сомерсете, — хмуро пояснил граф, рассматривая леди Патни из-под насупленных бровей. — Мы ведь договорились с вами, что весь этот год дети будут находиться здесь.

— Только на неделю. Это пойдет им на пользу. Особенно бедняжке Десфорду. Он такой чувствительный и просто задыхается в этой дыре.

— Грейли-Хаус не дыра!

Леди Патни содрогнулась. У нее было иное мнение.

— Это склеп, а не дом!

— Езжайте. Но без детей. — Граф протянул руку к звонку. — Я прикажу заложить карету.

Леди Патни поняла, что перегнула палку.

— Я не могу уехать без них.

— Можете, — повысил голос граф. — И похоже, вы начинаете это понимать.

— Леди Патни, не сходите ли вы со мной к детям? — вмешалась Анна, чувствуя приближающуюся грозу. — Нужно узнать, что они сегодня сделали.

— Не вам, мисс Тракстон, — вскинулась леди Патни, — указывать, что мне делать!

— Она не указывает, — неожиданно поддержал Анну Грейли. — Она просит. И гораздо мягче, чем это сделал бы я.

— Ах вот оно что, — произнесла леди Патни, стараясь вложить в свои слова максимум презрения. — Теперь я понимаю

— Не понимаете, — перебил ее граф. — И никогда не понимали. Я уже привык к вашим выходкам.

— Не смейте говорить со мной таким тоном! — взвизгнула леди Патни и, посмотрев на Анну, добавила: — Полагаю, вам понравится моя горничная. Вы ее заслужили!

С этими словами она выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

Анна повернулась к Грейли:

— А повежливее вы не могли быть?

— Вы еще не знаете, что это за мегера.

— Все равно незачем ее злить.

— Я терпеть не могу, когда меня начинают учить.

— На самом деле вам на это наплевать. Зато она теперь уверена, что мы любовники. — Анна бросилась к двери. — Между нами все кончено!

Он шагнул было за ней, но она уже выскочила из комнаты.

«Надутый болван! Высокомерный осел! « Она подлетела к детской, распахнула дверь, больно ударившись при этом о косяк.

Дети удивленно посмотрели на нее.

Анна смутилась:

— Сквозняк, наверное.

— Я как раз рассказывала сказку. — Миссис Стиббонс ссадила сидевшую у нее на коленях Селену.

— Про великана, — подтвердила девочка, не вынимая палец изо рта.

— И волшебную стрелу, — добавила Мариан, с интересом глядя на раскрасневшуюся Анну.

— Да вы их просто на ходу выдумываете, миссис Стиббонс. — Анна силилась улыбнуться.

— Я ее уже слышал, — хмуро буркнул Десфорд.

— И поэтому, — весело затараторила миссис Стиббонс, — для тех, кому совсем скучно будет слушать, как я рассказываю «Сказание о Четсуите», я принесла отменный яблочный пирог. Его Куки специально испекла для этого случая.

Она наклонилась к Анне и нарочито громко сказала:

— Мастер Десфорд был сегодня так вежлив, что даже не сказал, чем кончается сказка.

— Я уже имела возможность убедиться, — в тон ей подхватила Анна, — что мистер Десфорд — человек слова.

Однако Десфорд промолчал, глядя на пирог голодными глазами.

— Не отвлекаемся, — сказала Анна, — пора заниматься.

Понимающе кивнув, миссис Стиббонс зашептала ей на ухо:

— Если дать Десфорду волю, он сорвет занятия. Он хороший мальчик, только ему досталась вся гордость Эллиотов. Лорд Грейли в его годы был таким же.

— Он слишком горд, чтобы помнить об этом, — согласилась Анна. — Взрывной темперамент.

— Хорошо, что вы это заметили, мисс Тракстон.

— Не так уж это трудно.

— Я помню его еще с тех пор, когда он мог, не пригибаясь, пройти под животом у лошади, — вздохнула экономка. — Такие люди — соль земли. Он хороший хозяин и нас не обижает. Просто он не понимает, что доброе слово иной раз полезнее кнута.

— Он прет напролом, ничего не замечая вокруг, — согласилась Анна.

— Точно. Что ему нужно, так это хорошая жена. Жаль, что у мисс Мелтон умерла бабушка. Если бы не траур, они бы уже обвенчались.

У Анны замерло сердце.

— Мисс Мелтон?

— Да, его нареченная.

— Мелтон его невеста? — Комната закружилась, и Анна оперлась о стену, чтобы не упасть.

— Ей едва исполнилось восемнадцать, — ничего не замечая, продолжала болтать миссис Стиббонс. — Но это ничего, за его светлостью она будет как за каменной стеной. Ему нужен наследник, иначе поместье отойдет Эллиотам.

Эти слова вернули девушку к жизни.

— Так это брак не по любви?

— Бог с вами, деточка, — засмеялась экономка. — Кто же сейчас женится по любви? К тому же я сильно сомневаюсь, чтобы его светлость вообще кого-нибудь любил.

— Сестру, например, — нашла в себе силы Анна.

— Разве что сестру. И братьев. — Миссис Стиббонс достала носовой платок и вытерла Селене измазанную щеку. — Сэр Мелтон и его светлость уже обо всем договорились. Земли Мелтонов примыкают к землям графа, и, я думаю, он решил за их счет увеличить свои владения. — Она посмотрела на Анну. — Жаль, что вы не знакомы с Шарлоттой. Знакомство с вами пошло бы ей на пользу.

— Почему?

Экономка спрятала платок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Хокинс читать все книги автора по порядку

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Роковой поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Роковой поцелуй, автор: Карен Хокинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x