Синди Холбрук - Незваная гостья
- Название:Незваная гостья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-00S 128-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Холбрук - Незваная гостья краткое содержание
Красавица леди Capa уверена, что убила лорда Равенвича, покушавшегося на ее честь. В панике она бежит прочь и… оказывается в доме провинциального графа Грэя. Боясь открыть ему правду, Capa притворяется, что потеряла память. Ей нужно убежище на какое-то время, и она уверена, что без труда сможет обвести вокруг пальца этого простака. Но граф так же умен, как и красив; Capa неожиданно для себя теряет голову… И тут на сцене появляется лорд Равенвич, жаждущий мести…
Незваная гостья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Capa вздрогнула, открыла глаза и заморгала. В дымке ускользающего сна перед нею промелькнуло лицо Джеффри – сердитое, неприветливое. Сара снова прикрыла глаза. Сон? Явь? Она ничего не понимала, но голос Джеффри продолжал грохотать у нее в ушах.
– Capa! Вставай!
Джеффри был уже в спальне и стоял возле ее постели.
– Джеффри, что ты здесь делаешь? – сонно спросила Capa.
«Неужели это мне мерещится? – подумала она. – Но с чего бы? Я и шампанского-то вчера почти не пила!»
– Что я здесь делаю? – прогремел голос Джеффри. – Я пришел узнать правду. Ты что, и впрямь дала согласие выйти замуж за этого идиота… за Торрингтона?
Вот теперь Capa окончательно проснулась.
– Откуда ты узнал? – спросила Capa.
– Он заявился с утра пораньше к Кендаллу просить твоей руки, – пояснил Джеффри. – Сказал, что ты ответила ему согласием. Это правда?
Capa покраснела и подтянула повыше к шее простыни. Убедившись в том, что хорошо укрыта от нескромных взглядов, она сердито ответила:
– А вот это – не твое дело, Джеффри.
– Ты… Ты дала ему согласие? – Джеффри был в ярости.
– Что вы себе позволяете? – Capa надменно подняла голову и осуждающе посмотрела на Джеффри. – Ворвались в мою спальню, разбудили меня. И все это только для того, чтобы задать этот дурацкий вопрос!
– Отвечай, черт побери! – потребовал Джеффри.
– Н-ну, хорошо. – Capa стиснула зубы. – Я дала ему согласие. Что дальше?
– Проклятье! – воскликнул Джеффри. – Ты что, шампанского вчера перепила?
– Я совсем не пила, – спокойно возразила Capa.
Она и в самом деле не пила, если не считать того бокала, выпитого на балконе с Торрингтоном.
– Ты не выйдешь за него, – четко и медленно произнес Джеффри. – Ты слышишь меня?
Capa от удивления раскрыла рот.
– Ч-что-о? – вырвалось у нее.
– Я сказал, что ты не выйдешь за него замуж, – повторил Джеффри. – Глупо выходить замуж за такого дурака, как Торрингтон. Ты сама прекрасно знаешь, что не должна выходить за него, и знаешь – почему!
Разумеется, Джеффри был прав, но гордость не позволяла признаться в этом.
– Ошибаетесь, – сухо сказала она. – Я выйду замуж за Торрингтона.
Джеффри пристально смотрел на Сару.
– Я не верю тебе.
– А мне все равно, веришь ты или нет, – огрызнулась Capa.
– Но зачем? – закричал Джеффри. – Зачем тебе за него выходить?
Capa ответила ему долгим взглядом.
– А вот этого я тебе объяснять не обязана, – спокойно сказала она.
– Не обязана, – согласился Джеффри. Он наклонился и положил руки на край кровати. – Но скажешь!
Его лицо оказалось совсем рядом с лицом Сары, и сердце ее внезапно сжалось от боли.
– Я… не скажу, – прошептала Capa.
– Скажешь, – повторил Джеффри и решительно сел на кровать, так продавив при этом матрас, что Capa невольно скатилась ближе к нему. – Я не уйду, пока ты мне не скажешь.
Capa отодвинулась к стене.
– Уйди с моей кровати, Джеффри, – сказала она.
– Нет, – ответил Джеффри и еще ближе склонился к Саре. – Сначала ты скажешь.
Capa была напугана таким напором. Джеффри зол, как черт, и упрям, как осел. И удивительно красив… Больше всего Саре хотелось положить сейчас голову на плечо Джеффри, закрыть глаза и сказать ему все, что она на самом деле думает о нем.
«Это становится опасным», – подумала Capa и решительно заворочалась. Отбросив скомканные простыни, она наконец выбралась из постели. Почувствовав под ногами холодный пол, она немного успокоилась.
– Хорошо. Я скажу тебе, раз уж ты так на этом настаиваешь. Скажу хотя бы для того, чтобы ты наконец ушел. Итак, я собираюсь выйти за Торрингтона, потому что… хочу быть замужней женщиной!
– Ты хочешь выйти замуж? – Джеффри уставился на нее. Глаза его потемнели. От его взгляда Capa слегка покраснела и нервно поправила на шее воротник своей изящной кружевной сорочки.
– Да, я хочу выйти замуж, – повторила она, гордо поднимая голову. – А какая женщина этого не хочет?
Capa стояла босиком на пушистом ковре и выглядела очень решительно и трогательно одновременно.
Джеффри улыбнулся.
– Если ты хочешь выйти замуж, выходи лучше за меня, а не за этого дурака Торрингтона, – сказал он тихо.
Сару охватил гнев. Так ей еще никогда не делали предложения. Она привыкла к учтивости и поклонению, к бриллиантам и роскошным букетам. Но чтобы вот так, как бы между делом…
– Грубый… неотесанный болван! Я никогда за тебя не выйду! Слышишь? Никогда! – крикнула Capa.
– Capa, я не хотел… – Джеффри наклонился к ней.
– Хватит! – Capa инстинктивно отступила назад, не давая Джеффри приближаться к себе. – Я не нарушу своего слова. А ты… Ты хоть и очаровал столичное общество, но в действительности как был деревенским болваном, так им и остался.
Джеффри выпрямился и посмотрел на Сару своими серыми, потемневшими от гнева глазами.
– Ошибаешься… Я действительно изменился. Только ты этого не желаешь замечать. Весь Лондон считает меня образцом воспитанности и галантности, но разве это достаточный уровень для леди Сары? Для Несравненной леди Сары?!
– Да просто они не знают тебя так хорошо, как знаю я, – продолжала настаивать Capa.
– О да, – саркастически усмехнулся Джеффри. – Ты меня достаточно хорошо знаешь!
Capa отвернулась и глубоко вздохнула.
– Уйди, пожалуйста, – устало сказала она.
– Capa… – Джеффри шагнул навстречу ей, протягивая руки. – Capa…
– Я собираюсь выйти за Торрингтона, – сухо напомнила Capa, и от этих слов Джеффри почувствовал странную слабость в коленях. – Он гораздо больше подходит мне, чем ты… И я… я люблю его!
Джеффри оторопел. Глаза его стали холодными.
– Вот как? – Он одним шагом преодолел разделявшее их с Сарой пространство, обнял ее и страстно поцеловал в губы. Capa и ахнуть не успела.
– В самом деле выходишь? – спросил Джеффри, отрываясь от ее губ.
Capa презрительно оттолкнула его.
– Да! Выхожу! А ты – пошел вон! И не смей впредь здесь появляться, слышишь? – Она подбежала к двери и рывком распахнула ее. – Убирайся!
– Не надо кричать, я хорошо слышу, – сдавленно ответил Джеффри.
Он молча прошел мимо Сары и выскользнул в дверь. Capa с грохотом захлопнула ее у него за спиной.
Все правильно. Она выйдет за Торрингтона и будет счастлива. Да, счастлива, черт побери! Граф по крайней мере обожает ее. На коленях готов стоять. Он никогда не посмеет обращаться с Сарой так, как эта деревенщина – лорд Грэй. Чтоб ему лопнуть!
Торрингтон никогда не скажет ей таких грубых слов, как Джеффри, не обидит ее так, как он… и не поцелует ее так, как он…
Никогда так – не поцелует!
И все равно, она рада, она просто счастлива, что выходит за Торрингтона!
Джеффри буквально скатился вниз по лестнице. Губы его еще хранили вкус губ Сары, а в сердце бушевал пожар. Она отказала ему! Даже не захотела выслушать его!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: