Конни Брокуэй - Безрассудный
- Название:Безрассудный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-009903-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конни Брокуэй - Безрассудный краткое содержание
Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…
Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…
Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…
Безрассудный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рейн и Фейвор вместе смотрели на разломанную коробку. Стояли так целую минуту. Потом Рейн наконец поднял большой, скрытый внутри разрушенной коробки куб. Он разнял его. Открылся выгоревший бархат, и больше ничего. Фейвор опустилась на колени рядом с отлетевшими кусками, поднимала и отбрасывала дощечки, заглядывала внутрь немногих ящичков, уцелевших после разрушения. Рейн поддел последние обломки носком, перевернул их. Здесь не могло прятаться даже колечко, не то что полный гарнитур из тяжелого золота и драгоценных камней.
– Мне… мне очень жаль, – услышал он шепот Фейвор.
Его охватило отчаяние. Теперь у него ничего не осталось. Никаких пустых мечтаний. Никаких благородных намерений.
Он задумчиво смотрел в одну точку. Ему следует уехать. Шансы на то, что он найдет клад Макларенов в этом огромном количестве комнат, в которых полно потайных мест, были ничтожно малы, если вообще существовали. Но не это было реальной причиной его желания бежать. Как он мог остаться, если Фейвор ищет себе в мужья какого-то ублюдка?
– Мне кажется, нам просто надо продолжать поиски, – услышал он голос Фейвор, тихий и охрипший.
Он поднял глаза, посмотрел ей в лицо и понял. Что касается Фейвор, она нашла то место, где они могли быть вместе. И она нашла предлог, необходимый ей, чтобы остаться с ним: поиски клада.
Она не улыбалась, но ее виноватое лицо излучало счастье, подобно солнечному свету.
Рейн не смог устоять.
– Да, – тихо согласился он.
Глава 24
Танбридж ворвался в библиотеку Карра:
– Карр! Великая новость! Наконец-то!
Карр, который как раз в этот момент рылся в кипе долговых обязательств, договоров, завещаний, писем и признаний исков, раздраженно поднял глаза.
– Прошу вас, закройте дверь, Танбридж, – сказал он и начал складывать бумаги в стопку.
Он искал одно особенно компрометирующее любовное письмо, но это могло подождать. Было важнее не показаться слишком сосредоточенным на разложенных на столе бумагах. Он не должен позволить Танбриджу догадаться, что ищет тот источник, от которого зависит будущее и престиж Карра.
– Ну, – сказал Карр, отрывая кусок бечевки и связывая им бумаги. – Что это за удивительная новость?
– Король умер! Георг умер! – воскликнул Танбридж. – Вы меня слышите, Карр? Георг II умер 25 октября. Теперь король – его внук.
– Внук? – повторил Карр. – Наконец. Столько лет спустя…
– Да. – Танбридж усиленно закивал. – И так как все Ганноверы ненавидели своих преемников, Георг ненавидел своего внука, и внук платил ему тем же. Этот король молод, Карр, он уступчив и нетерпелив.
– Он отменит указ деда в отношении меня? – спросил Карр, стараясь не выдать своей тревоги.
– Он даже не узнает о нем.
Карр подался вперед и взглянул в лицо ухмыляющемуся Танбриджу.
– Осторожнее, сэр. Я не хочу испытать разочарование в этом вопросе.
– Я уверен! – заверил его Танбридж. – В последнее время Георг в основном жил за границей, так что почти не знал мальчика. Юный король не станет тратить время и разбираться в личной неприязни своего деда, я вас уверяю.
– Откуда вы узнали эту новость?
– От лорда Эдгара, еще и часа не прошло. Я как раз собирался в замок, когда он приехал. Он прибыл прямо из Сент-Джеймского дворца.
– Где он сейчас?
– В своих комнатах, полагаю, спит. Он выбился из сил. Скакал без остановки.
Карр медленно кивнул:
– Понятно.
Танбридж глубоко вздохнул и выпрямился, оттолкнувшись от стола.
– Я много лет верно служил вам, Карр.
– А? О да, – рассеянно подтвердил Карр.
Больше нет Георга. Какая ирония судьбы. Он намеревался вернуться в Лондон этой зимой, невзирая на то что старый король его изгнал. Он наконец-то приобрел достаточно влиятельных друзей, чтобы бросить вызов указу, который сослал его в Шотландию.
Теперь, когда этот приговор наконец отменен, он может… Боже правый! Он может снова жениться!
– Ваша светлость?
Голос Танбриджа прервал его мысли. Он был склонен проявить великодушие к тому, кто принес ему столь чудесное известие.
– Что?
– Вам надо предупредить ваших людей.
– Хорошая идея, Танбридж. Я прикажу им укладывать вещи. Наверное, мне удастся уехать только в конце недели!
– Сэр? – замигал Танбридж.
– Вы же не думаете, что я брошу здесь свои сокровища? Этот замок может сгореть, мне все равно, но только после того, как я вывезу отсюда все ценное. – Карр придвинул к себе пачку корреспонденции. – Надо, чтобы все серебро и драгоценности отправили со мной. Картины и статуи повезут одновременно в фургонах: произведения искусства – прекрасное помещение капитала, и это неплохой вам финансовый совет.
– Ах да, сэр. Благодарю вас.
– Бросьте, Танбридж. Почему у вас такой озабоченный вид?
– Я говорил о том, чтобы предупредить ваших людей насчет сегодняшнего маскарада.
– А что с маскарадом? – Ему надо позаботиться о гобеленах тоже. Уродливые, мрачные вещи, но ему говорили, что они стоят очень дорого.
– Король умер. Замок должен погрузиться в траур.
Траур, когда ему хочется праздновать? Чепуха. Кроме того, после смерти Георга их отношения с Дженет должны резко измениться. Эта мысль вызвала у него на губах улыбку.
Он слишком торопит события. Сначала ему надо призвать к себе Дженет, а для этого нужно повидаться с Фейвор Донн. Наедине. Это задача, которую еще предстоит выполнить. Она может оказаться невыполнимой в связи со всеобщим исходом в Лондон на похороны короля.
– Вы сказали, что Эдгар вернулся в свои комнаты. Он навещал еще кого-нибудь?
– Нет.
– Говорил с кем-нибудь еще?
– Нет, – задумчиво произнес Танбридж. – Когда мы разговаривали, приехали Хайгейты с большой компанией, но бедняга Эдгар был так утомлен, что едва кивнул им и ушел спать.
– Значит, Хайгейтам ничего не известно о смерти короля.
– Нет.
Взгляд Карра упал на ящик письменного стола, где хранились его особые эликсиры.
– Танбридж, вы утром отправитесь в Лондон. А пока не выходите из своей комнаты. Тогда никто не сможет обвинить вас в том, что вы сохранили в тайне смерть монарха, а меня – что я слышал о ней и пренебрег ею.
– Вы сильно рискуете, – возразил Танбридж. – Найдутся такие, которые обвинят вас в том, что вы нарушили национальный траур. Что, если Эдгар кому-нибудь расскажет?
– Эдгар, – небрежно сказал Карр, – еще не скоро выйдет из своей комнаты. Его поездка, как вы уже отметили, вызвала сильную усталость, а усталость переросла в нечто более серьезное.
– А как же его слуги?
– Я их отошлю прочь. Не могу же я рисковать здоровьем своих гостей, подвергая их возможному заражению, если у Эдгара неустановленная болезнь.
– Они могли уже сообщить эту новость другим слугам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: