Шелли Брэдли - Его благородная невеста

Тут можно читать онлайн Шелли Брэдли - Его благородная невеста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шелли Брэдли - Его благородная невеста краткое содержание

Его благородная невеста - описание и краткое содержание, автор Шелли Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Арик Невилл, граф Белфорд, невольно содействовал Ричарду III, на пути к власти безжалостно убившему маленьких принцев-наследников. Пытаясь искупить свой грех, Белфорд покинул столицу и отшельником поселился в глуши бескрайних северных лесов.

Однако вскоре граф-отшельник вынужден жениться на юной леди Гвинет, которой в противном случае грозит неминуемая гибель.

Вряд ли он способен сделать счастливой красавицу супругу, мечтающую о столичном блеске и роскоши.

Но многое ли знает Арик о сердце женщины? Женщины, со всей силой страсти полюбившей своего сурового мужа и мечтающей пробудить в нем ответное чувство…

Его благородная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Его благородная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Брэдли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Арик с нетерпением ждал каждого нового прикосновения. Впрочем, Гвинет его надежд не оправдала: вскоре ее прикосновения стали чересчур короткими, какими-то безразличными. Глядя на мужа как на каменную стену, она быстро и методично смывала с его груди грязь и пот.

– Ох! – Арик скривил недовольную гримасу. Встретив ее вопросительный взгляд, он пояснил: – Видишь ли, я с моими людьми сегодня занимался тяжелыми упражнениями, так что у меня все тело ноет. Поэтому прошу тебя, помедленнее.

Крепко сжав губы, Гвинет снова положила ладони ему на грудь и принялась водить по ней кругами.

Арик пытался сдержать себя, унять участившееся дыхание. Позволить Гвинет прикасаться к себе после долгих недель, проведенных без нее… Проведя ладонью по его плоскому животу, она резко подняла руку и ткнула пальцем в его отвердевший сосок. У Арика перехватило дыхание. Святые угодники, да он думает только о том, как бы сильнее разжечь ее желание, овладеть ею и как можно дольше не выпускать ее из объятий!

Арик из-под ресниц посмотрел на Гвинет. Ее лицо сильно покраснело, и он ничуть не сомневался, что причина этому вовсе не в горячей воде.

Сдерживая усмешку, он решил подбросить дровишек в занимавшийся огонь страсти и, вынув ногу из воды, положил ее на край ванны. Его колено коснулось ее груди. Мокрое колено тут же промочило ее сорочку, и сквозь влажную ткань стало видно, как в ответ на его прикосновение подскочил бугорок ее темного соска. Подавив стон, Арик протянул к Гвинет руки.

Охнув, она резко отскочила и со шлепком бросила в воду кусок мыла.

– Гви-инет… – простонал Арик.

Его жена на мгновение отвернулась от него, а затем снова повернулась к ванне. Не успел Арик понять, что она делает, Гвинет вылила ему на голову целое ведро холодной воды.

Арик, отплевываясь, протер глаза и увидел, что Гвинет с усмешкой смотрит на него.

А потом она рванулась к двери.

Арик вскочил и, расплескивая воду, выбрался из ванны. Не обращая внимания на собственную наготу, он бросился вслед за ней, схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

– Мы еще не закончили, – проговорил он, едва сдерживая гнев.

– Тебе просто нужно неизвестно что, а вовсе не помыться, я поищу тебе Ровену, – парировала Гвинет.

Арик нахмурился. Бесконечные упоминания о Ровене начинали раздражать его.

– Ты что, ослепла? Неужели не видишь, что я хочу вовсе не Ровену?!

Гвинет скептически подняла брови.

– Так, может, вы уже устали от нее, милорд? – язвительным тоном спросила она. – Не поэтому ли вы захотели, чтобы я была рядом – хотя бы до тех пор, пока вы снова не возжелаете ее? Или со мной проще? Я ведь жена, а потому всегда доступна.

– Что-о?! – рявкнул Арик. Его мысли понеслись галопом. Неужели Гвинет до сих пор считает, что он может лечь в одну постель с женщиной, которая изменила ему с его собственным отцом и переспала с его братом? Неужели Гвинет верит и то, что он предпочитает ей бледную и ко всему равнодушную Ровену?

Неожиданно нос Гвинет покраснел, ее глаза заволокло слезами.

– Не смей притворяться, что ты не понимаешь, о чем я! Проведя ладонью по щеке, она сжала руку в кулак и подбоченилась. – Тебе нужна была Ровена, так почему ты прикасался ко мне? Если ты просто хочешь женщину, то при чем тут я? Как ты допустил, чтобы я поверила, что ты… – Слезы не дали ей договорить.

Арик привлек Гвинет к своей груди. Вода на его коже тут же промочила ее сорочку, и он ощутил тепло ее тела. От нее исходил аромат весеннего сада, женской плоти, самой жизни, и Арику безумно хотелось обладать ею, а также успокоить ее, унять ее слезы.

– Я уже два года не прикасался к Ровене – с тех пор как она вышла замуж за моего отца, – сказал он. – И сейчас мне вовсе не хочется близости с этой женщиной.

В голубых глазах Гвинет, потемневших от гнева, как ночь, появилось подозрительное выражение.

– Но я же видела вас вместе в кладовке – ты склонил к ней голову, а ее рука…

– Мы говорили с ней о счетах, о пропаже зерна и потерянных цыплятах, – объяснил Арик.

– Но твое лицо… Оно было так сильно напряжено. – От смущения голос Гвинет сильно изменился и стал походить на ее обычный высокий крик.

Вздохнув, Арик взял ее лицо в ладони.

– Да, оно было напряжено, потому что Ровена обвинила тебя в воровстве, – вымолвил он терпеливо. – Она разозлила меня. Не стану отрицать: с тех пор как мы приехали в Нортуэлл, она пыталась затащить меня в свою постель, но я отказывал ей.

Гвинет нахмурилась еще больше. Слезы опять навернулись ей на глаза и стали капать на его руки большими тяжелыми каплями. Арик переживал, видя, как тяжело его жене. Ему было неприятно, что он, пусть даже и невольно, стал причиной ее горя.

– Я… – Покачав головой, Гвинет прикусила губу, силясь сдержать слезы. – Но почему тогда ты позволил ей остаться? Если она не нужна тебе как любовница, почему ты терпишь ее в замке?

Арик лаково погладил блестящие кудри Гвинет, восхищаясь этим черным шелком, струившимся сквозь его пальцы.

– У Ровены нет другого дома, – сказал он. – Она дальняя родственница королевы Елизаветы Вудвилл, жены Эдуарда IV. Когда старший сын королевы – мальчик, который должен был стать королем, – пропал, Елизавета заподозрила худшее.

И она была совершенно права, мрачно подумал Арик. А сам он приложил руку к тому, чтобы обеспечить смерть другого ее сына, юного Ричарда. Вспомнив об этом, Арик закрыл глаза, позволяя леденящему чувству вины охватить его.

– Не возьму в толк, почему проблемы вдовствующей королевы должны каким-то образом волновать Ровену, – сказала Гвинет.

Арик кивнул, возвращаясь мыслями к настоящему, к своей расстроенной жене.

– Семья Ровены была бедной, но у нее были связи, – продолжил он рассказ. – Для того чтобы укрепить свое положение, родители Ровены попытались помочь королеве и свергнуть короля Ричарда, но им это не удалось. Елизавета оставалась в безопасности Вестминстера, где Ричард не мог достать ее, не представ в глазах окружающих конченым негодяем. А ведь он уже тогда был весьма непопулярным королем.

– Понятно, – кивнула Гвинет, хотя по ее лицу было видно, что ей до сих пор неясно, что к чему.

– Поэтому король Ричард отобрал у семьи Ровены все земли и казнил ее отца за измену, – добавил Арик. – К тому времени мы уже были помолвлены, и я был в ответе за нее. Поэтому я и привез Ровену в Нортуэлл.

– А потом она вышла замуж за твоего отца? – недоумевала Гвинет.

Арик кивнул, но промолчал.

– И ты не сердился за это на него? И на нее?

– Некоторое время сердился, – вздохнул Арик. – Но мой отец, кроме всего прочего, был очень практичным человеком. Ему было известно, что я медлил с венчанием, а Ровена стремилась поскорее выйти замуж. Мой отец к тому времени вдовствовал уже пять лет, но он любил порядок в доме, ему нравилось вкусно поесть, и он хотел, чтобы за замком хорошо смотрели. К тому же, я уверен, отец хотел, чтобы его постель согрела красивая женщина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Брэдли читать все книги автора по порядку

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его благородная невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Его благородная невеста, автор: Шелли Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
20 апреля 2024 в 21:14
Прочитала привеликим удовольствием.Спасибо.
x