Сильвия Дэй - Муж-незнакомец

Тут можно читать онлайн Сильвия Дэй - Муж-незнакомец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Дэй - Муж-незнакомец краткое содержание

Муж-незнакомец - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джерард Фолкнер, маркиз Грейсон, и его супруга леди Изабелла считали себя вполне счастливыми. Они не мешали друг другу развлекаться в свое удовольствие, наслаждались дружескими отношениями и вовсе не думали о любви…

Но однажды Джерард пропал на долгих четыре года – и вернулся в Англию совершенно другим человеком. Теперь рядом с Изабеллой не легкомысленный повеса, за которого она вышла замуж, а смелый и мастный мужчина, влюбленный в свою красавицу жену со всей силой неистовой страсти и намеренный пробудить в ней пламя ответной любви…

Муж-незнакомец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Муж-незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она пристально смотрела на него, пытаясь понять.

– Нам нужно уехать из Лондона, – решительно сказал он и, приблизившись к ней, взял ее за руки.

– Что? – Изабелла широко раскрыла глаза и задрожала, «Совсем одна, с Греем…»

– Здесь у нас не получится стать настоящей супружеской парой.

– Парой? – Она яростно затрясла головой.

Дверь отворилась, и они оба вздрогнули. Грейсон со скоростью молнии притянул ее к себе, защищая своим объятием.

Лорд Хэммонд, владелец библиотеки, где они находились, удивленно моргал, остановившись в дверях.

– Прошу прощения. – Он попятился назад, но задержался. – Лорд Грейсон? Это вы?

– Да, – протяжно произнес Джерард.

– С леди Грейсон?

– С кем же еще я могу уединиться в темной комнате?

– А-а… Ну да… – Хэммонд откашлялся, прочищая горло. – Больше ни с кем, конечно.

Дверь начала закрываться, и Джерард, пользуясь случаем, обхватил ладонью грудь Изабеллы. Он склонился к ее губам, злоупотребляя тем, что она не могла пошевелиться.

– Э-э… лорд Грейсон? – снова окликнул его Хэммонд.

Джерард вздохнул и поднял голову:

– Да?

– Леди Хэммонд устраивает прием в конце этой недели в нашем загородном имении возле Брайтона. Она будет бесконечно рада, если вы с леди Грейсон согласитесь присутствовать. И я со своей стороны буду счастлив возобновить наше с вами знакомство.

Изабелла едва не задохнулась, когда ладонь Джерарда начала ритмично сжиматься вокруг ее груди. В отсутствие свечей и огня в камине вряд ли их можно было разглядеть. Но все же сознание того, что другой мужчина находится так близко от них, когда ее так нескромно ласкают, заставило ее сердце учащенно биться.

– Будет много народу?

– Боюсь, не очень. По последним подсчетам, около дюжины, но леди Хэммонд…

– Звучит заманчиво, – прервал его излияния Джерард, обхватив пальцами ее затвердевший сосок. – Мы принимаем ваше предложение.

– Правда? – Объемистая фигура Хэммонда вытянулась во весь свой незначительный рост.

– Правда. – Сжав руку Изабеллы, Джерард вытащил ее из комнаты, протиснувшись мимо виконта, который в изумлении не успел достаточно быстро сдвинуться с места.

Изабеллу, пребывавшую в смятении чувств, приходилось силой тащить за собой.

Хэммонд торопливо семенил следом.

– В пятницу утром мы отправляемся. Вас это устраивает?

– Вы же хозяин, Хэммонд.

– О да… Верно, значит, в пятницу.

Уверенным взмахом руки Джерард отдал распоряжение ближайшему лакею подать им верхнюю одежду и карету и тут же обернулся к другому слуге, топтавшемуся поодаль:

– Скажите лорду Трентону, что я просил передать: он свои обязательства выполнил.

От Изабеллы не ускользнуло, как легко ее мужу удалось достичь своей цели – похитить ее с бала. Ей хотелось бы разозлиться на него за это, но она была слишком потрясена.

Ее муж не лгал и не изменял ей.

Но было ли это благословением или проклятием, она еще не знала.

Глава 13

Изабелла застонала от огорчения, когда карета Грейсона въехала на запруженную подъездную аллею возле особняка Хэммонда. Одна из приглашенных дам повергла ее в ужас.

Восседавший напротив нее Грейсон вопросительно приподнял бровь, безмолвно интересуясь, в чем дело.

– Твоя мать, – беззвучно произнесла она одними губами, опасаясь разозлить лорда Спенсера, сидевшего рядом с ее мужем.

Грейсон с тяжким вздохом потер переносицу.

Радостное нетерпение, с которым Изабелла ожидала предстоящую поездку, внезапно улетучилось. Выходя с помощью Грейсона из кареты, она заставила себя улыбнуться, рассматривая собравшихся гостей. И содрогнулась, когда вдовствующая леди Грейсон заговорщически подмигнула ей. Нельзя было отрицать, что эта дама нравилась Изабелле гораздо больше, когда состояла с ней в ссоре.

– Белла!

При звуке этого голоса, раздавшегося сзади, Изабелла почувствовала неимоверное облегчение. Она обернулась и вцепилась в протянутые руки брата, как тонущий хватается за брошенный ему спасательный трос. Рис лучезарно улыбался из-под модной шляпы, прикрывавшей его красновато-каштановые волосы.

– Что ты здесь делаешь? – с изумлением спросила она, прекрасно зная, что он не жалует благопристойные загородные вылазки.

Он пожал плечами:

– Мне вдруг захотелось побыть в тесной приличной компании.

Она задумчиво прищурила глаза.

– Ты, случайно, не заболел?

Рис рассмеялся и покачал головой:

– Нет, хотя мне кажется, я начинаю впадать в меланхолию. И все же я уверен, что несколько дней на свежем деревенском воздухе помогут мне чудесным образом исцелиться.

– Меланхолия? – Стянув с руки перчатку, Изабелла приложила ладонь ко лбу брата.

Рис возвел глаза к небу:

– С каких это пор скверное настроение вызывает жар?

– У тебя никогда в жизни не было скверного настроения.

– Все когда-то случается в первый раз.

Крепкие руки, обхватившие талию Изабеллы, отвлекли ее внимание.

– Грейсон! – приветствовал ее брат, глядя ей через плечо.

– Трентон, – ответил Джерард. – Не рассчитывал встретить тебя здесь.

– Временный приступ умопомешательства.

– А-а-а… – Грейсон крепче прижал жену к себе. Она удивленно подняла на него взгляд. Между ними существовало молчаливое соглашение не прикасаться друг к другу на людях, потому что это вызывало бурную вспышку вожделения, которое ни один из них не был в состоянии контролировать. – Похоже, я страдаю от того же недуга.

– Грейсон. Изабелла. Как приятно встретить здесь вас обоих! – сказала, приблизившись к ним, вдовствующая маркиза.

Едва Изабелла открыла рот, чтобы ответить, как Грейсон ущипнул ее пониже спины. Она подпрыгнула от неожиданности, крайне поразив его мать. Заведя руку за спину, она шлепнула мужа по пальцам.

– Вам нездоровится? – спросила вдова, неодобрительно хмурясь. – Вам не следовало приезжать, если вы больны или неважно себя чувствуете.

– Она совершенно здорова, – учтиво произнес Грейсон. – Могу вас в этом заверить.

Изабелла с силой наступила ему на ногу, но ее старания не возымели действия. «Что он задумал?» Она не могла догадаться. Так открыто заигрывать с ней…

– Грубые выходки вульгарны, – упрекнула его мать. – И не к лицу мужчине твоего положения.

– Зато это так приятно, мама!

– Лорд и леди Грейсон! Как мило с вашей стороны, что вы согласились поехать!

Обернувшись, Изабелла увидела леди Хэммонд, спускавшуюся по парадной лестнице.

– Мы очень рады, что вы нас пригласили, – ответила она.

– Теперь, когда вы подъехали, – продолжала виконтесса, – мы можем отправляться. Какой удачный день для поездки, вы согласны?

– Да, конечно, – пробормотала Изабелла, стремясь поскорее вернуться в свою карету.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Муж-незнакомец отзывы


Отзывы читателей о книге Муж-незнакомец, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x