Бертрис Смолл - Запретные наслаждения
- Название:Запретные наслаждения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056026-4, 978-5-9713-9915-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Запретные наслаждения краткое содержание
Написать роман о любви для знаменитой писательницы Эмили Шанн не проблема. В конце концов, это ее ремесло. Но издатели требуют от нее чего-нибудь более чувственного, а личного опыта для такой работы одинокой молодой женщине не хватает.
Эмили решается на отчаянный шаг – соблазнить придирчивого редактора Майкла Девлина, а впечатления использовать как материал для новой книги.
Однако неотразимый Майкл совершенно не намерен становиться пешкой в игре мисс Шанн. Он собирается покорить Эмили по-настоящему и открыть для нее восхитительный мир наслаждения и любви…
Запретные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда все было кончено, они продолжали молча сжимать друг друга в объятиях. Слов не было, а тех немногих, что просились на уста, они произнести не могли. Трех слов, которые Эмили Шански и Майкл Девлин хотели бы услышать. «Я люблю тебя».
Потом они уснули.
Перед рассветом он принес им чай, а с первыми лучами солнца поцеловал ее в губы и ушел. Чуть позже Эмили услышала рев мотора, постепенно стихший, когда машина свернула на Колониел-авеню. Тогда Эмили снова заснула. Разбудил ее телефонный звонок.
– Начало десятого, ангелочек, – напомнил Мик. – У тебя полно работы. Вставай. Я очень скучаю.
– Девлин! Ты будишь меня второй раз за утро!
– Первый раз мне понравился больше, – вздохнул он. – У меня очень тяжелый день, поэтому позвоню, когда вернусь домой.
– Вряд ли ты собираешься сегодня вернуться в Эгрет-Пойнт? – расстроилась она.
– Очень хотелось бы, но не могу. В четверг и пятницу у меня с утра важные встречи, а в среду – завтрак с оптовыми покупателями. Увидимся в пятницу вечером, ангелочек. А теперь поднимай с постели свою прелестную попку и начинай творить.
– Ладно-ладно, – уныло согласилась она. – Господи, вот не думала, что мой редактор – настоящий надсмотрщик над рабами! Или такой классный любовник.
Майкл разразился смехом.
– Немедленно за работу! – скомандовал он и повесил трубку.
Эмили с улыбкой выбралась из постели, погладив перед этим небольшую вмятину в подушке, на которой лежала его голова.
Потом, одевшись, она крикнула Эсси:
– Я встала! Завтрак, пожалуйста.
– Наверху или внизу? – откликнулась Эсси.
– Наверху, – решила Эмили и поднялась в кабинет. Осталось всего две главы! Она съела яичницу с сыром, приготовленную Эсси, и выпила утренний сок, после чего приступила к работе. Последние две главы едва не стоили Кэролайн Траэрн жизни. Но герцог, ее муж, не только спасет жену, но и поможет отомстить людям, убившим ее мать, чтобы положить конец трагедии, омрачившей жизнь отважной женщины. Чтобы герцог и его строптивая герцогиня смогли жить долго, спокойно и счастливо. Но над последними главами придется немало потрудиться. И в заключение необходимо вставить бурную любовную сцену, в которой Джастин и Каро признаются друг другу в любви.
Ах, если бы в жизни все было так же просто!
Страсть, которой она и Девлин предавались прошлой ночью, отличалась от всего, что они испытывали раньше. Она это знала. И видимо, он тоже. С того момента как он встретил ее в аэропорту Кеннеди, между ними возникла новая близость. Они могли молчать вместе. Собирать на стол. Ужинать перед огнем, а потом смотреть старое кино. Пока она ставила посуду в машину, он, как мальчишка, соскребал последние крошки яблочного пудинга со стеклянного подноса и с плутоватой улыбкой набивал рот. А потом в постели он так нежно овладел ею. Она чувствовала себя драгоценным сокровищем, лелеемым и обожаемым. Но все же он ни разу не произнес слова «любовь». И это единственное, что портило общую картину.
Девлин вернулся в ближайший уик-энд и как раз успел к празднику урожая, который устраивался в поле, неподалеку от городка. Они вместе гуляли среди лотков. Эмили купила ему вязаный шарф, а Мик выбрал для нее птичий домик. Они ели кукурузу, пили сидр, и Мик обнаружил, что Эмили обожает розовую сахарную вату.
Он долго наблюдал, как она сидит за ломберным столиком, под полосатым тентом, и подписывает книги. Они так много времени проводили вдвоем, что он до сих пор не понимал, как Эмили добра и терпелива с окружающими. Создавалось впечатление, что она знакома со всеми местными жителями.
Какая-то женщина, явно нездешняя, долго следила за Эмили, прежде чем подойти к столу. Надела очки и прочла табличку, гласившую: «Известная писательница Эмили Шанн подпишет вам свою книгу. Вся прибыль от продаж идет на нужды больницы Эгрет-Пойнт». Женщина подняла книгу, повертела в руках, пробежала глазами аннотацию.
– Вы это написали? – спросила она.
– Совершенно верно.
– Я не читаю подобного рода книги, – заметила женщина, возвращая томик на место. – И все это тоже писали вы?
Она показала на аккуратные стопки книг. Эмили кивнула.
– Если вы не увлекаетесь любовными романами, можете купить экземпляр для подруги или здешней библиотеки. Деньги собираются в пользу нашей больницы Я живу здесь и стараюсь помочь больнице в меру своих сил.
– Значит, это нечто вроде благотворительности? – допытывалась женщина.
– Так оно и есть, – кивнула Эмили.
– Могу я получить квитанцию?
В этот момент Девлин подумал, что на месте Эмили просто придушил бы эту стерву. Но Эмили только улыбнулась:
– Разумеется. От меня лично. Кому подписать книгу?
– Я подумаю, – пробормотала женщина. – Вы будете здесь весь день?
– Нет. Еще несколько минут.
Недовольная женщина отошла.
– Как ты это выдерживаешь? – взорвался Девлин. – Убил бы корову!
Эмили рассмеялась:
– Такова участь автора, пишущего популярную коммерческую прозу. Оборотная сторона славы. Однако взгляни, как хорошо я поработала. Избавилась от всех экземпляров «Ванессы и виконта», «Особенного сезона», «Женитьбы на мисс Манипенни» и «Дочери викария». Полагаю, в будущем году мне обеспечен блестящий успех, поскольку я обратилась к темной стороне жизни, – пошутила она, и Девлин, в свою очередь, засмеялся.
Они пообедали под большим тентом. Им принесли деревенский окорок, запеканку из батата, кукурузу со сливками, зеленые бобы, булочки и масло. На десерт были печеные яблоки, которые тоже плавали в густых сливках и были посыпаны тростниковым сахаром и корицей. На выбор предлагались кофе или чай.
– Кофе без кофеина – в кофейнике с зеленой полоской, – шепнула Эмили. – Если хочешь чая, вон там кипяток и пакетики с «липтоном».
Они сидели рядом с доктором Сэмом и Риной, которая познакомила Майкла со своими соседями по Энсли-Корт. Потом Эмили и Девлин уехали домой в «хили» с опущенным верхом. Стояла осенняя ночь, и на небо выкатилась большая, почти полная луна.
– Это луна Урожая? – спросил Мик.
– Нет. Та была в сентябре. А это – луна Охотника.
– Но это же праздник урожая, – удивился он.
– Индейцы праздновали, только когда весь урожай был собран в амбары и приготовления к зиме закончены, – пояснила Эмили. – А в октябре они охотились. Мясо сушили или засаливали. Тогда жизнь была непрерывной цепью забот. Она и сейчас такова, просто характер работы изменился. Кстати, тебе понравились соседи Рины?
– Да, очень славные. Хотя миссис Бакли – немного таинственная особа. Симпатичная, но не слишком приветливая.
– Нора Бакли? Она вдова. Муж решил развестись с ней и отобрать все. Оказалось, что у него любовница, девушка горячая и страстная. Но тут Нора заболела, короче говоря, он избил подружку, та подала в суд, он нагрубил судье, который не выпустил его под залог, и муж Норы в ту же ночь умер в тюрьме от сердечного приступа. Нора и ее двое детей избежали большого несчастья. Она работает в очень модной маленькой антикварной лавочке на Мэйн-стрит. Ее хозяин – весьма красивый мужчина и по слухам, не чурается дам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: