Джулия Гарвуд - Музыка теней
- Название:Музыка теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057588-6, 978-5-403-00664-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Музыка теней краткое содержание
Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.
Но этим намерениям не суждено осуществиться.
В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Музыка теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Поди прочь.
– Я лгала ради вас.
– Было дело, – признал Перси. – Но теперь правду уже никто не узнает, верно?
– Зачем? Зачем вы заставили меня солгать? Почему вы хотели разрушить жизнь леди Габриелы?
– Я знал, что мне она не достанется. И хотел сделать так, чтобы и Косуолду она тоже не досталась. А знаешь, что я хотел сделать потом? Я собирался найти ее и увезти в свой замок. Я проводил бы с ней каждую ночь. Только представь себе эту картинку, Исла. Я бы ласкал ее, обладал ею…
Она попыталась ударить его, но он лишь рассмеялся:
– Что ты за жалкое создание, и такое уродливое! Я знал, что Косуолд припас сюрприз для меня, и он не разочаровал, когда появился в аббатстве с указом короля. Но я был готов. У меня была ты. Ты была моим маленьким сюрпризом, моей страховкой, если ничто другое уже не поможет. И ты все сделала: вовремя и по моему сигналу. Если я не мог жениться на леди Габриеле, то только так я мог сделать ее своей.
– Я всем расскажу об этом, – пригрозила Исла. Ее отчаяние обернулось злобой.
– Расскажешь о том, что ты натворила? Если двор узнает, что твоя ложь разрушила жизнь леди Габриелы, тебя проклянут. Я сказал тебе, что твоя ложь нужна мне, чтобы завладеть Финнис-Флэт, которую я выгодно продам, и мы заживем с тобой в счастье и достатке. Что за наивная дурочка! Ты не думала о том, что король Иоанн заберет земли обратно? Да, по твоим глазам видно, что не думала. Впрочем, я и не ожидал от тебя сообразительности. Поверила же ты, что я могу полюбить тебя.
– Если вам так нужна эта Габриела, зачем же вы женитесь на Беатрис? – спросила Исла и снова всхлипнула.
– Она богата, – признался Перси. – Она мне пригодится. И в один прекрасный день я возобновлю поиски Габриелы. Я не сдамся так легко. Твой дядя должен понимать это.
– Я скажу королю Иоанну, что вы заставили меня лгать.
Он фыркнул:
– Он не поверит тебе.
– Вы уверены, что я не поверю ей, Перси?
Барон выронил кубок, увидев в дверях зала его величество.
– Вы не так поняли наш разговор, – пролепетал он. – Я все объясню…
– Молчать! – закричал король. Он сделал знак охране:
– Проследите, чтобы барон никуда не делся, пока я не поговорю с этой женщиной.
Исла испугалась, однако ненависть к Перси пересилила страх перед королем. Она склонила голову, но краем глаза видела, как король взошел на помост и сел на трон.
– На колени передо мной, – приказал он. – А теперь рассказывай о своей лжи.
Она рухнула на колени и созналась во всем, моля о пощаде. Иоанн пришел в ярость. Он послал за Косуолдом. Когда тот вернулся, он приказал Исле повторить свой рассказ. Исла не смогла посмотреть ему в глаза, так велики были ее стыд и страх.
– Уберите ее с глаз моих, – приказал король.
А когда солдаты приблизились к ней, она взмолилась:
– Милости вашей прошу. Что станет со мной? Куда я пойду?
Иоанн знаком велел охране остановиться и холодно посмотрел на Ислу:
– А ты подумала о том, что станет с леди Габриелой? Куда пойдет она?
Исла указала на Перси:
– Это он заставил меня.
Из зала ее выволокли силой, бьющуюся в истерике. Когда дверь за ней закрылась, король вперил взор в баронов.
Ни Косуолд, ни Перси не произнесли ни слова. Они молча ждали решения короля.
– Вы оба должны понимать, с какими трудностями я столкнулся в эти дни. Знать освободили от клятвы верности мне, поскольку меня самого отлучили от церкви. Всюду заговоры. День и ночь мне приходится быть начеку. Один из самых влиятельных баронов, Джеффри из Уэллингшира, собирает против меня армию. Из-за вас, Косуолд, ведь это от моего имени вы изгнали его дочь.
– Убейте его, и одной проблемой меньше, – предложил Перси.
– Вы идиот! У Джеффри много сильных союзников, недовольных мной. Они присоединятся к нему в борьбе против меня. Вы предлагаете мне убить их всех? А вы с Косуолдом будете выплачивать мне их долю налогов?
– Вы же знаете, нам это не по силам, – сказал Перси.
– Среди моих врагов есть и те, кто обратится за помощью к французскому принцу Филиппу. Он жаждет отобрать у меня корону. Хватит с меня проблем. Где теперь леди Габриела? Жива ли она?
– Я полагаю, она живет в одном из кланов, в Северном нагорье Шотландии. Это дикие племена.
– Кто-то заявил на нее свои права?
– Сие мне неведомо, но это не имеет значения. Вы можете силой вернуть ее в Англию, – сказал Косуолд.
Иоанн покачал головой:
– Вы сняли с нее все обязательства, глупец. Объявили, что у нее нет больше короля, а значит, она не обязана отвечать на мой призыв.
– Но вы все равно можете привезти ее силой.
– Молчать!
Несколько минут Иоанн обдумывал положение, прежде чем принял решение.
– Сначала я должен помириться с бароном Джеффри, пока он не собрал под свои знамена всех союзников. Я пошлю к нему гонца с известием о том, что мне стало известно о непорочности его дочери. Габриеле достанется Финнис-Флэт. Если она еще не обручена, я найду ей достойного супруга.
– А если обручена? – спросил Косуолд.
– Тогда преподнесу ей Финнис-Флэт в качестве свадебного подарка.
– Теперь, когда выяснилось, что она непорочна, вождь Макенна готов взять ее в жены, – сказал Косуолд.
Король поднялся.
– Я верю, барон Косуолд, что вы непричастны к этой истории. Вы остаетесь моим верным соратником. Что до вас, Перси, полагаю, вам нужно время, чтобы поразмыслить над своим проступком. – Он махнул охране: – Уведите его.
Когда Перси под конвоем проходил мимо Косуолда, тот встал на пути. Перси бросил на врага горящий взгляд.
– Это еще не конец, – прошипел он.
– Боюсь, что конец, – ухмыльнулся в ответ Косуолд. – И я победил.
Глава 41
Кольм направлялся во двор, чтобы дать распоряжения своим людям, когда на лестнице ему встретилась Габриела.
– Доброе утро, – сказала она. – Какой замечательный выдался день.
Кольм дождался, когда Габриела поравняется с ним. Он не мог отвести от нее восхищенных глаз. На Габриеле было платье благородного синего цвета, и Кольм залюбовался ею. Будь они женаты, он отнес бы ее наверх и уложил в постель.
Он не выдержит пять долгих месяцев. Возвратившись из похода, попросит священника благословить их союз. Когда он согласился взять ее в жены, Бродик предложил подождать со свадьбой шесть месяцев. Случись Габриеле понести в первую декаду, ни у кого не возникло бы сомнения по поводу отцовства. Но теперь у Кольма родилась новая идея на этот счет. Он-то наверняка будет знать, кто отец. А того, кто осмелится усомниться, он просто разрубит на куски, и дело с концом.
Он хотел прямо сейчас рассказать Габриеле о своих планах, но передумал.
– Лайам остается за старшего. Если возникнут проблемы, обращайся к нему, – сказал Кольм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: