Дебра Маллинз - Любовница пирата

Тут можно читать онлайн Дебра Маллинз - Любовница пирата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебра Маллинз - Любовница пирата краткое содержание

Любовница пирата - описание и краткое содержание, автор Дебра Маллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Капитан Алекс Роунсли – не столько джентльмен удачи, сколько истинный джентльмен, превративший командование пиратским кораблем в опасную забаву. А истинный джентльмен не в силах отказать в помощи девушке, попавшей в беду!

С риском для жизни капитан спас от жестоких похитителей прекрасную Диану Ковингтон и теперь намерен вернуть ее домой живой и невредимой.

Но Диана, с первого взгляда влюбившаяся в мужественного пирата, не намерена с ним расставаться. Она мечтает стать для него единственной и желанной. К тому же от нее не укрылось, что Алекс тоже сгорает от страсти…

Любовница пирата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовница пирата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебра Маллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За спиной Алекса послышались шаги. Он повернул голову и увидел Берка.

– Ну, Берк, как наша гостья?

– У девочки шишка на голове. Она говорит, что один из мерзавцев ударил ее, когда они выкрали ее из дома. А так все в порядке.

– Кто-то ударил ее? – Алекс вцепился в перекладину.

– А ты здорово увлекся! Она в отличном состоянии по сравнению с теми, кого мы раньше спасали из рук Маркуса, а ты из-за шишки на голове готов устроить дуэль.

– Ее не должны были втягивать в это.

– Что уж теперь говорить. Сейчас тебе надо решить, что ты с ней будешь делать дальше.

– А что я буду делать? Мы плывем в Порт-Рояль и сдаем Маркуса Моргану. А Диана отправляется домой к тем, кто ее там ждет.

– Она вернется домой, сохранив невинность?

– Конечно, – Алекс пожал плечами, словно избавляясь от тайного желания. – Это правда, что я хочу ее. Если бы на ее месте был кто-то другой, я бы не отказал себе в удовольствии.

– Ты говоришь о ней так, словно она королева. – Берк фыркнул и прислонился спиной к поручням. – Она просто женщина, Алекс, которая, как мне кажется, взбудоражила твои чувства.

– Не говори мне о любви, Берк Фрейзер, – хмуро заметил Алекс.

– Любовь! – Берк рассмеялся. – Вряд ли я тот человек, который станет лепетать о любви. Я говорю, что твои благие намерения исходят скорее из воспоминаний о жене, чем из представлений о благородстве. – Он поднял вверх руки. – Но я не говорю, что ты поступаешь неблагородно.

– Бьянка не имеет к этому никакого отношения. – Произнести это имя было все равно, что подавиться рыбной косточкой. – Она давно умерла, и мои чувства к ней умерли вместе с ней.

– Но я и не говорю, что ты тоскуешь по жене.

– Черт побери, Берк, тогда о чем ты говоришь? Приведи свои мысли в порядок, потом разглагольствуй.

– Я говорю, что за все годы, что я тебя знаю, ты не очень-то обращал внимание на таких девушек, как Диана. В постель ты укладывал подобных Росане. Мне кажется, Бьянка отрезала тебе путь к браку.

– Брак! Только не говори мне о браке, Берк. Я не собираюсь жениться.

– У тебя нет выбора. Ты теперь граф. И поэтому должен жениться и родить наследника, которому перейдет твой титул. Ты же сам говорил, что ты последний из рода Роунсли.

– Значит, этот род умрет вместе со мной.

Берк снова рассмеялся:

– Ты считаешь, что можешь уйти от собственной судьбы? Если не найдешь жену сам, это сделают за тебя. Не забывай, у тебя есть мать. Если король не подберет тебе какую-нибудь кисейную барышню, то это сделает она. Подумай, Алекс. Ты должен жениться. Рано или поздно тебе придется найти женщину своего круга. Как эта дамочка, что у нас на судне.

– Предлагаешь мне жениться на Диане Ковингтон?

– Ты удивлен? Ты же хочешь эту девочку. Она красивая, хорошо воспитана и все такое. Вполне может носить титул графини, будучи внучкой герцога.

– Откуда у тебя такие сведения? – Алекс был удивлен. – Я знаю, что ее отец – простой моряк, сам скопивший свое состояние.

– Она сама мне рассказала, – улыбнулся Берк. – Ее мать была младшей дочерью герцога. Шотландского герцога, – гордо добавил он. – Ее семья такая же влиятельная, как и твоя.

– Значит, по этой причине я должен взять ее в жены? Спасибо, Берк, я уже набрасывал на шею эту петлю. Синяки еще не прошли. – Алекс отвернулся и стал смотреть на бушующий океан.

– Черт, Алекс, ты же не виноват в смерти своей жены!

Алекс так круто повернулся к Берку, что от неожиданности тот сделал шаг назад.

– Виноват! Она убегала от меня, Берк, от меня. Значит, это я убил ее. Это все равно, что взял и сам сбросил ее со ступенек.

– Это не твоя оплошность.

– Моя! – Алекс снова отвернулся к морю, рассеянно отметив, что ветер усилился. – Моя, – тихо повторил он.

– Это был несчастный случай. Не вини себя, Бьянку этим не вернуть. Будет лучше, если ты займешься устройством своей жизни. Тебе нужна жена, Алекс, а кто может быть лучше этой девушки? Вы двое идеально подходите друг другу. – Берк сделал паузу, но Алекс не проронил ни слова. – Послушай, – взорвался Берк, – невозможно продолжать прятаться за маской Эль-Морено! Маркуса скоро повесят, и тебе придется вернуться к жизни графа.

Алекс долго молчал. Берк озвучил то, что он сам так тщательно скрывал. Он действительно прятался за маской, ведь Эль-Морено не надо беспокоиться о поместьях, титулах и наследниках. И о жене. Он не хотел больше жениться, но Берк был прав. Ему придется это сделать, хочет он того или нет.

– Временами, мой друг, я жалею, что пил виски с тобой вместе. Если бы я не был так пьян, я бы никогда не рассказал тебе о… ней. – Алекс говорил тихо, но слова его были острее любого лезвия.

– Рано или поздно это все равно бы произошло, – заметил Берк. Удар грома почти заглушил его слова.

Алекс подставил лицо сильному ветру и посмотрел на черные тучи над головой.

– Лучше спускайся вниз, Берк. Будет нешуточный шторм.

– Я планирую переждать его с припрятанной бутылкой. – Слова Берка слились с очередным ударом грома. До слуха Алекса донеслись едва различимые из-за сильных порывов ветра и ударов грома тревожные крики. Он обернулся и увидел, что «Мародер» отклонился от курса и его сносит в сторону.

– Что они там делают, черт возьми? – выругался Алекс.

Свинцовые тучи заслонили солнце, и Алексу было трудно разглядеть своих людей на палубах. Он ждал, что сейчас его команда восстановит контроль над судном и вернет его на прежний курс. Алекс не мог потерять «Мародера», тем более с Маркусом на борту.

– Макбрайд! – крикнул Алекс. Помощник капитана оказался на средней палубе. – Не отставать!

Макбрайд, расслышав приказ, махнул рукой в ответ.

Алекс снова сосредоточил внимание на «Мародере». Там что-то было не так, он чувствовал это нутром. Решив прислушаться к своей интуиции, Алекс устремился к краю квартердека и стал отдавать приказы:

– Очистить палубы! Приготовить пушки! Стрелять только по моему сигналу!

Лязг цепей оповестил о том, что пушки готовы к бою. Алекс повернул голову в сторону «Мародера». Ему совсем не нравилось происходящее.

– Алекс! – позвал его Берк.

«Мародер» уверенно плыл вперед, все больше и больше отклоняясь от курса. «Мститель» не отставал. Все выглядело мирно и спокойно, будто «Мародер» был кораблем-призраком.

Корабль-призрак.

Боже милостивый! Только не это.

Алекс так резко выпрямился, что Берк отскочил в сторону.

– Поворачивайте! Право руля! – гаркнул он. Рулевой подчинился приказу, резко развернув корабль.

На другом судне появилась жизнь. Люди, в гораздо большем количестве, что оставлял для охраны Алекс, толпились на палубах корабля, крича и улюлюкая. Пушки с «Мародера» палили как раз туда, где несколько мгновений назад было судно Алекса. Он ругался и проклинал себя за глупость. Ему следовало ожидать этого, он должен был предвидеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебра Маллинз читать все книги автора по порядку

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовница пирата отзывы


Отзывы читателей о книге Любовница пирата, автор: Дебра Маллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x