LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест]

Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест]

Тут можно читать онлайн Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест]

Джеки Д`Алессандро - Коснуться твоих губ [=Похититель невест] краткое содержание

Коснуться твоих губ [=Похититель невест] - описание и краткое содержание, автор Джеки Д`Алессандро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он был самым таинственным из благородных разбойников Англии. Он похищал девушек из высшего общества, вынужденных вступать в печальный брак по расчету. О его делах ходили легенды — однако узнать истину, скрытую за этими легендами, удалось лишь Саманте Бриггем. Эта, по мнению некоторых, «старая дева», плененная Похитителем Невест почти по ошибке, никак не ожидала найти в загадочном «джентльмене удачи» мужчину своей судьбы. Мужчину, с которым ее свяжут узы большой, настоящей любви!..

Коснуться твоих губ [=Похититель невест] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коснуться твоих губ [=Похититель невест] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы правы, хотя подобная мысль никогда не приходила мне в голову.

Тут Самми осенило, и она шумно вздохнула.

— И вы намеревались предложить мне этот дар свободы… чтобы спасти от замужества с майором Уилширом?

— Так оно и есть. Но у вас хватило сил самостоятельно решить эту проблему. Кстати, почему вы не захотели выйти за майора Уилшира?

— У нас мало общего, и мы не подходим друг другу. Впрочем, если честно, я вообще не хочу выходить замуж. Я вполне довольна своей жизнью, поскольку имею возможность отдаваться научной работе. А какому мужчине это понравится? — Она махнула рукой. — Но хватит обо мне. Лучше расскажите мне о ваших похищениях. Вряд ли ваша деятельность нравится родителям похищенных девушек.

— Это так.

— И власти вас разыскивают.

— Да, им не терпится посмотреть, как я буду болтаться на виселице.

Самми подалась вперед.

— Тогда зачем вы это делаете? Зачем подвергаете себя такой опасности?

Помолчав, Эрик заговорил своим хриплым скрипучим голосом:

— Некую особу, которую я любил, силой выдали за ненавистного ей человека. Мне не удалось ее спасти. Вот я и пытаюсь помочь тем, кто оказался в такой же беде. Женщина должна иметь право отказаться от брака. — Он замолчал и едва слышно добавил: — Наградой мне служит благодарность в глазах этих женщин. И это хоть немного смягчает мою вину перед той, которую я любил, но не смог спасти.

— О Боже, — произнесла Самми со вздохом. — Как это… благородно. И романтично. Рисковать собственной жизнью ради достойного дела. — По спине у нее пробежал холодок, ничего не имеющий общего со страхом. — Видит небо, я тоже была бы вам благодарна за помощь, если бы нуждалась в ней.

— Но вы не нуждались, и это ставит меня в неловкое положение — вас придется вернуть.

— Да, это так. — Самми посмотрела на него, и сердце забилось так громко, что ей показалось — он слышит его стук. Как жаль, что она не может рассмотреть его получше, ведь перед ней герой ее мечтаний, ее тайных фантазий, глубоко скрытых в ее простой, не приспособленной к светской жизни душе книжного червя. Он крупный, сильный, под маской наверняка скрывается привлекательное лицо, выражающее целеустремленность и силу характера. Он стремителен, смел, безрассуден и благороден.

Казалось, он материализовался из ее воображения и сошел со страниц ее дневника, единственного собеседника, которому она могла открыть свои самые глубокие, затаенные желания. Желания, искрящиеся неосуществимыми мечтами о том, что такой человек, как он, найдет такую женщину, как она, сорвет ее с места и умчит в заоблачные дали.

Она вздохнула — то был вздох мечтательный, непрактичный, женственный, который она редко позволяла себе. Нужно узнать побольше… о нем и о той волнующей, полной опасностей жизни, которую он ведет. Поставив кочергу на дощатый пол, она поднялась, подошла к нему и села рядом.

Саманта устремила взгляд на его маску, и их взгляды встретились сквозь узкие прорези. Ее охватила дрожь, ей захотелось увидеть, какого цвета у него глаза. При слабом свете очага они казались темными и бездонными.

— А вам не бывает страшно? — спросила она.

— Ага, бывает. Каждый раз, когда я надеваю этот костюм. — Он наклонился к ней, и она затаила дыхание. — Я не хочу умирать, тем более от руки палача.

От него замечательно пахло. Кожей и лошадьми… и приключениями.

— Вы берете с собой оружие? — спросила она.

— Ношу нож в сапоге. И больше ничего. Я терпеть не могу держать в руке пистолет.

Ей показалось, что в глазах его мелькнула боль, но она не была уверена.

— А скажите, куда бы вы послали меня? — спросила она. — В Америку или на континент?

— А куда бы вам хотелось поехать, девушка?

— О, — выдохнула она, и от одной возможности выбирать глаза у нее закрылись. Страстное желание понесло ее, точно буйная река, проделав щель в плотине, за которой она прятала свои чувства. — Есть очень много мест, которые мне страшно хотелось бы увидеть.

— И все же, куда бы вы предпочли отправиться?

— В Италию. Нет, в Грецию. Нет, в Австрию. — Открыв глаза, она рассмеялась. — Пожалуй, это к счастью, что мне не требуются ваши услуги, сэр, потому что я не смогла бы решить, куда именно вам отослать меня. — Казалось, его взгляд проник ей в самую душу, и смех ее замер. Тяжесть этого настойчивого взгляда одновременно горячила и леденила кровь.

— В чем дело? — спросила она.

— Вам, мисс Бриггем, нужно бы почаще это делать.

— Что? Быть нерешительной?

— Нет. Смеяться, вот как сейчас. Это… меняет вас.

Она не знала, нужно ли принимать эти слова как комплимент, но, произнесенные голосом горячим, бархатным и хрипловатым, они окутали ее, как теплый мед.

— Скажите, — прошептал он, — если бы вам предоставили выбрать только одно место, куда бы вы поехали?

Почему-то сердце у нее забилось медленно и тяжело.

— В Италию, — тоже шепотом ответила она. — Я всегда мечтала увидеть Рим, Флоренцию, Венецию, Неаполь… и города между ними. Исследовать развалины Помпеи, походить по Колизею, побывать в галерее Уффици, увидеть работы Бернини и Микеланджело, поплавать в теплой воде Адриатики… — Голос ее замер, превратившись в легкий вздох.

— Исследовать? — повторил он. — Походить? Поплавать?!

Щеки ее жарко вспыхнули, ее охватило смятение: сама того не заметив, она сказала этому незнакомцу то, что говорила только Хьюберту.

От стыда у нее мурашки побежали по телу. Уж не смеется ли он над ней? Она прищурилась, глядя на него, пытаясь увидеть его глаза, боясь прочесть в них явную насмешку. Но к ее удивлению, его упорный взгляд вовсе не был насмешлив. В нем была лишь глубокая настойчивость, которая странно смущала ее и от которой по телу пробегала дрожь.

Поспешив нарушить неловкое молчание, она заметила:

— Наверное, никто не знает, кто вы такой на самом деле.

Поколебавшись, он ответил:

— В противном случае это стоило бы мне жизни.

— Да, вероятно, так оно и было бы. — Она почувствовала прилив симпатии к этому человеку. — Вы выбрали одинокую жизнь, сэр, чтобы заниматься вашим благородным делом?

Он медленно кивнул, словно обдумывая ее слова:

— Совершенно верно. Но это не высокая цена.

— Вы не правы. Я… я хорошо знаю, что такое одиночество и сопутствующее ей чувство пустоты.

— У вас, конечно, есть друзья.

— Не много. — Она невесело усмехнулась. — Честно говоря, совсем не много. Но у меня есть семья. Мой младший брат и я — мы с ним особенно близки. И все же порой было бы славно…

— Да?

Саманта пожала плечами, внезапно смутившись.

— Иметь кого-то, кроме мальчишки, кто понимал бы тебя. — Некоторое время она рассматривала свое смятое платье, потом подняла на него глаза. — Надеюсь, сэр, в один прекрасный день вы найдете кого-то, кто избавит вас от чувства вины и одиночества.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Д`Алессандро читать все книги автора по порядку

Джеки Д`Алессандро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коснуться твоих губ [=Похититель невест] отзывы


Отзывы читателей о книге Коснуться твоих губ [=Похититель невест], автор: Джеки Д`Алессандро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img