Сильвия Дэй - Неодолимая страсть

Тут можно читать онлайн Сильвия Дэй - Неодолимая страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Дэй - Неодолимая страсть краткое содержание

Неодолимая страсть - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Колин Митчелл прекрасно понимал: богатая наследница ему не пара. Амелия Бенбридж никогда не станет женой бедняка.

Чтобы не ломать жизнь возлюбленной, он предпочел исчезнуть – и с тех пор лишь наблюдал за Амелией издали, надеясь, что со временем она забудет его и найдет новое счастье.

Но теперь все изменилось.

Колин добился богатства и успеха. И его мечта – вновь завоевать женщину, которая всегда была единственной любовью его сердца.

Неодолимая страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неодолимая страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Может быть, мы сможем быть друзьями?

– Ты говоришь это, потому что плохо знаешь меня.

– Я хочу узнать тебя. – Она издала чувственный гортанный звук. Никогда еще ее голос не звучал так, он взволновал графа. Она почувствовала это по силе его объятий. – Я бы хотела, чтобы и ты узнал меня.

Он отстранился, и она вдруг поняла, что ей нравится его маска. Она возбуждала ее. Странно, но это было так. Маска уже не пугала, а как-то успокаивала. Амелия понимала, что слишком открыто проявляет свои чувства, а маска прикрывает не только его, но и ее.

– Единственное, что тебе необходимо обо мне знать, – хрипло сказал он, – это то, что есть люди, желающие моей смерти.

– Такое заявление могло бы отпугнуть других женщин, – ответила она, потянувшись к его губам, – но я живу с людьми, имеющими множество врагов. Можно сказать, что я тоже нахожусь в подобном положении просто потому, что связана с ними.

– Ты не заставишь меня изменить решение, – проворчал он, лаская языком ее раскрытые губы, тело не слушалось его.

– Я пыталась выйти из комнаты, ты задержал меня.

– Ты поцеловала меня, – упрекнул он. Амелия пожала плечами:

– Твои губы мешали мне. У меня не было другого выхода.

– Ты настоящее бедствие. – Он наклонился и в последний раз поцеловал ее. Нежнее. Дольше. – Теперь нам пора расстаться, пока нас не застали.

Она кивнула, понимая, что он прав, она отсутствовала слишком долго.

– Когда я снова увижу тебя?

– Не знаю. После твоей свадьбы, вероятно. А может быть, никогда.

– Почему? – За этот вечер она задавала этот вопрос бесконечное число раз и все еще не получила ответа. Неужели он не понимает, что значит чувствовать себя живой рядом с другим существом? Она до этой встречи с ним не осознавала, что ее душа спала.

– Потому что Уэр сможет дать тебе то, чего я дать тебе не могу.

Она была готова возразить, но в эту минуту повернулась ручка двери. У Амелии перехватило дыхание. Она застыла на месте.

Монтойя отстранился от нее и мгновенно исчез в темном углу. Дверь за спиной Амелии распахнулась и оттолкнула ее. Повернувшись, она увидела незваных гостей.

– Милорд, – присела она в реверансе.

Мрачный Уэр вошел в комнату.

– Что вы здесь делаете? Я обыскал весь дом. – Он пристально посмотрел на нее, и его губы сжались. – Вам есть, что мне сказать, не так ли?

Она кивнула и протянула ему дрожащую руку. Он вывел Амелию из комнаты, на минуту задержавшись в дверях, чтобы оглядеться. Не заметив ничего подозрительного, он увел ее от Монтойи, увел в будущее, в котором стало намного меньше порядка, чем всего лишь несколько дней назад.

Глава 6

– Вот и все, – сказала Амелия, вертя в руке чайную ложку.

Граф Уэр прекратил нервные движения своей невесты, накрыв ладонью ее руку.

– Не надо так волноваться, – тихо сказал он, перебирая в уме все, что она ему рассказала.

– Вы не сердитесь? – Ее зеленые глаза смотрели на него удивленно и настороженно.

– Я недоволен, но не сержусь. – Он грустно улыбнулся и удобнее уселся в кресле.

Они сидели на террасе в доме Сент-Джона и пили чай, как обычно перед традиционной конной прогулкой по парку. В ожидании разговора с Амелией Уэр провел несколько тревожных часов. Он знал, как выглядит женщина после жаркого свидания, и поскольку признание Амелии подтверждало его подозрения, то его огорчило это.

– Я не знаю, что делать. – В ее голосе звучала безысходность. – Боюсь, я в полной растерянности.

– А я боюсь, что не смогу вам помочь, – признался он. – Мы друзья, дорогая, но я, прежде всего мужчина. Мне не очень приятно слышать о ваших чувствах к этому незнакомцу, о чувствах, которых вы не испытываете ко мне.

Она сжала его руку и покраснела.

– Сейчас я сама себе не очень нравлюсь. Вы дороги мне, У эр. Всегда были дороги, вы не заслужили, чтобы я с вами так поступила. Я молю Бога, чтобы ваше доброе сердце простило меня.

Он задумчиво смотрел на дальний сад. Едва ли можно было так назвать пустое пространство вокруг дома Сент-Джона. Только низкие бордюры цветов смягчали суровую пустоту огромной лужайки.

– Я прощаю вас, – сказал Уэр. – И восхищаюсь вашей честностью. Будь я на вашем месте, сомневаюсь, что у меня хватило бы мужества рассказать все. Однако я не могу допустить, чтобы моя невеста вела себя подобным образом на глазах у других.

Она кивнула, как провинившаяся школьница. Как бы ни было необходимо осудить ее поступок, Уэру это не доставляло удовольствия.

– Вам придется решать, Амелия, раз и навсегда, хотите вы выйти за меня замуж или нет. Если вы предпочтете продолжать наши отношения, вы должны вести себя прилично. – Уэр встал и повел плечами, снимая с них напряжение. – Черт побери, мне не нравится, что вас словно принуждают выйти за меня замуж.

Амелия тоже встала, ее юбки с цветочным узором упали красивыми складками.

– Вы сердитесь. – Она подняла руку, предупреждая его ответ. – Нет. Я понимаю. Вы имеете на это право. Если бы так поступили вы, я бы ужасно рассердилась.

Высказавшись, она подошла к мраморной балюстраде. Он шагнул и встал рядом с Амелией, спиной к лужайке.

Как всегда, Амелия была очень хороша. Ее темные волосы были свободно уложены в напудренные локоны, падавшие на плечи. Кожа белая, как молоко, глаза – зеленые, как нефрит, губы – красные, как густое вино. Однажды он пошутил, что она единственная женщина, о которой он думал в поэтической прозе, и она смеялась вместе с ним над тем, что назвала его «фантазиями». Это он говорил только ей.

– Если мы поженимся, – тихо спросила она, – вы не будете изменять мне?

– Это зависит от вас. – Он внимательно посмотрел на нее. – Если вы будете лежать в моей постели и просить поскорее покончить с этим, вероятно, буду. Я люблю ласки, Амелия. Я жажду их. Я не откажусь от чувственного удовольствия даже ради жены.

– О. – Она со вздохом отвела глаза. Налетевший ветерок прижал туго завитой локон к ее нежной обнаженной коже между шеей и плечом. Она дрожала, но не от холода, а от овладевшего ею чувства. Уэр заметил это, как всегда замечал все, что касалось ее. Амелия была чувственным созданием, не лишенным воображения. Он ценил в ней это и был осторожен, стараясь не злоупотреблять этими ее качествами, в ожидании дня, когда она будет принадлежать ему и он научит ее проявлять чувственность. Проявлять только с ним одним.

Теперь ему придется о многом подумать.

– Я верю, что мы сможем доставить удовольствие друг другу, – сказал он, играя ее пальцами, лежавшими на парапете. – Думаю, наша с вами близость может быть больше, чем будничная обязанность, но это только если вы полностью раскроетесь передо мной. Никакой стыдливости, никакой сдержанности. Если наша супружеская постель станет желанным местом, я не стану искать другого. Я не стремлюсь одерживать победы. Я просто хочу получать от этого удовольствие. Если я могу получать его с одной женщиной, тем лучше. Меньше труда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неодолимая страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Неодолимая страсть, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x