Стефани Лоуренс - Все о любви

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Все о любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Все о любви краткое содержание

Все о любви - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!

Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!

Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…

Все о любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все о любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шесть лет? Большинство родителей уже сдались бы к этому времени.

— Мистер Фартингейл очень упрям. Впрочем, как и Мэри Энн.

— Ну и кто победит?

— Мэри Энн. К счастью, довольно скоро. Роберт скоро получит право на самостоятельную практику. Крэббс уже предложил ему место. Роберт сможет содержать жену, и мистер Фартингейл будет вынужден капитулировать — у него просто не останется выбора.

— То есть Фартингейл лишь изображает сердечный приступ и все прочее?

— В общем, да. И это вовсе не потому, что Роберт недостойный человек. Это должно лишь дать понять, что Фартингейлы не рассчитывали встретить Роберта здесь сегодня вечером. Всем в округе известна эта история, и никто не хотел бы осложнять ситуацию.

— А что же произошло сегодня вечером?

Филлида посмотрела на леди Хаддлсфорд, собравшую вокруг себя небольшой кружок.

— Честно говоря, не знаю. Возможно, моя тетушка, которая проводит здесь всего два-три месяца ежегодно, позабыла об этой проблеме и нечаянно пригласила Роберта вместе с Крэббсом.

— Но?..

Губы Филлиды дрогнули.

— Под этой измученной заботами оболочкой скрывается романтическая натура. Подозреваю, что она воображает, будто помогает несчастным влюбленным.

— А-а, — с плохо скрываемой иронией протянул Люцифер.

Филлида заметила Перси, пробирающегося к ним. Он кивнул Люциферу, затем посмотрел на нее:

— Послушай, сестренка, могу я переговорить с тобой наедине?

О чем это? Филлида с трудом проглотила нелюбезный ответ.

— Конечно.

Перси улыбнулся Люциферу:

— Семейные дела, знаете ли.

Филлида протянула руку молодому человеку и позволила ему проводить себя на террасу. Высвободив руку, она направилась к балюстраде.

— Не здесь. — Перси жестом указал в сторону. — Нас могут увидеть.

Филлида подавила мысленный вздох и подчинилась, надеясь, что Перси постарается быть кратким и она сможет вскоре вернуться в гостиную. Если бы ей удалось поговорить с Робертом наедине, возможно, уже сегодня ей удалось бы спасти ситуацию. Роберт был кротким, мягким человеком, но в то же время до смешного консервативным, и, будучи уже почти полноправным нотариусом, он еще и строго придерживался закона. Возможно, ей удалось бы убедить его…

— Дело в том, что… — Перси остановился у темного окна библиотеки. Одергивая жилет, посмотрел ей в лицо. — Я тут смотрел на тебя и думал. Тебе сколько? Двадцать четыре?

Облокотившись на балюстраду, Филлида в изумлении уставилась на него.

— Да, двадцать четыре. И что из этого?

— Что из этого? Тебе пора замуж, разумеется! Спроси мою матушку — она скажет то же самое. В двадцать четыре ты уже практически старая дева.

— В самом деле? — Филлида полагала, что ей нет нужды объяснять, что ее вполне устраивает такое положение. — А почему это тебя так волнует?

— Разумеется, это меня волнует! Я ведь глава семьи — ну, я имею в виду, когда-нибудь твой отец снимет с себя эту ответственность…

— У меня есть брат, ты не забыл?

— Джонас. — Перси сделал такое движение рукой, будто отметал Джонаса. — Факт в том, что ты здесь, не замужем, и выхода из этого нет, по крайней мере до тех пор, пока не появится некий вариант.

Филлида задумалась. Если не спорить с Перси, может быть, удастся быстрее закончить этот дурацкий разговор. Скрестив на груди руки, она устроилась поудобнее.

— Какой еще вариант?

Перси выступил вперед и выпятил грудь.

— Ты можешь выйти замуж за меня.

Она онемела от потрясения.

— Я понимаю, это несколько неожиданно — я и сам не задумывался об этом, пока не приехал сюда и не увидел, как обстоят дела. Но сейчас понимаю, что это может быть лучшим решением. — Перси подошел ближе. — Семейный долг и все такое — я должен сделать тебе предложение.

Филлида резко выпрямилась:

— Перси, я прекрасно себя чувствую в своем нынешнем положении…

— Ну разумеется. В этом-то и состоит главное преимущество такого решения. Мы поженимся, и ты можешь оставаться здесь в деревне — тем более что твой отец предпочел бы именно это. Он не хотел бы управлять Грейнджем без твоей помощи. С другой стороны, мне не нужна хозяйка. Я всегда обходился без нее. Я буду абсолютно счастлив, проводя время в Лондоне сам по себе.

— Могу себе представить. Поправь меня, если я ошибаюсь. — Ее тон заставил Перси насторожиться. — Ты сейчас оказался на мели, без средств к существованию?

С каменным лицом Перси смотрел на нее. Она терпеливо ждала ответа.

— Ну, мне пришлось сейчас несколько влезть в долги, но это всего лишь временные затруднения. Ничего серьезного.

— И тем не менее. Постой-ка… несколько лет назад ты получил наследство после смерти своего отца и никаких других поступлений со стороны семьи не предвидится.

— Именно так. Поскольку бабушка сделала тебя своей наследницей, и тетя Эсмеральда все завещала тебе и Джонасу.

— Совершенно верно. И конечно же, после смерти Хаддлсфорда его поместье перейдет к Фредерику. — Филлида не сводила глаз с обиженного лица Перси. — Что означает, что, кроме наследства твоей матушки, которая обладает превосходным здоровьем, тебе не светит больше никаких сокровищ, по крайней мере в обозримом будущем. Я права?

— Ты прекрасно знаешь, что права, черт побери.

— И если я права, то поправить твое бедственное положение может только жена — богатая наследница?

Перси вспыхнул.

— Это все так, но ты уклоняешься от темы.

— О нет! Проблема состоит в том, что ты на мели и рассчитываешь, что я вытащу тебя оттуда.

— Но ты должна! — С лицом, покрытым пятнами, со сжатыми кулаками, Перси подступил к ней совсем близко. — Если я готов жениться на тебе ради решения семейной проблемы, ты должна быть рада выйти за меня и помочь.

Филлида сжала губы с совершенно не женской решительностью.

— Я не выйду за тебя замуж — нет абсолютно никаких причин делать это.

— Причин? — Лицо Перси исказила гримаса. — Я покажу тебе причину!

Он схватил ее с явным намерением поцеловать. Филлида рванулась и наполовину освободилась из его объятий. Она никогда не боялась Перси. Он был старше ее на три года, но она всегда, с самого детства, побеждала в играх — и была убеждена, что легко с ним справится.

К ее удивлению, он оказался гораздо сильнее, чем она предполагала. Девушка боролась изо всех сил, но не могла разорвать его объятия. С рычанием он обхватил ее еще сильнее, прижимая к балюстраде…

Но внезапно отскочил от нее, почти отбросив.

Филлида сжалась в комок, судорожно пытаясь вдохнуть. Она уставилась на задыхающегося Перси, повисшего на конце длинной руки, хозяин которой был одет в темно-синий костюм.

— Есть какой-либо водоем поблизости, кроме пруда с утками? Полагаю, вашему кузену необходимо освежиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все о любви отзывы


Отзывы читателей о книге Все о любви, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Druzhkova.kseniya
22 января 2024 в 22:05
Очень интересно. Есть детективная линия. Вся серия интересная. Жаль только эта книга здесь не полностью
x