Виктория Холт - Маска чародейки

Тут можно читать онлайн Виктория Холт - Маска чародейки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Холт - Маска чародейки краткое содержание

Маска чародейки - описание и краткое содержание, автор Виктория Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Маска чародейки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маска чародейки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С удовольствием, — согласилась я.

— В таком случае, следуйте за мной. Мы почти у цели.

Мы молча проехали пригород. Интересно, много ли он разговаривает с Джессами. Ему определенно нравится говорить о своей работе.

Мейтленд — маленький город, по дороге несколько человек поздоровались с Джоэлом. Меня радовала его известность. Он описывал своих пациентов.

— Вон у того увеличенное сердце. Трудно поддается лечению, он слишком энергичный человек по характеру. — Поздоровался с худой женщиной и повернулся ко мне. — Почки.

Я засмеялась:

— Они для вас не люди, а сердце… почки.

— Я этим интересуюсь.

— А все остальное для вас общая масса тел, пока вы не найдете орган, достойный вашего внимания.

— Можно и так подвести итог.

Мы подъехали к трехэтажному дому. Он стоял особняком. К нему вели тропинка и широкая дорога. С двух сторон ворота. Мы спешились.

В холле нас встретила женщина. Экономка, догадалась я.

— Дороти, это кузина моей жены. Она оценивающе взглянула на меня.

— Добрый день, мисс.

— Кто-нибудь заходил? — спросил Джоэл.

— Да, Джим Талбот просил заглянуть к его жене сегодня днем. Ей немного лучше.

— Я схожу к ним днем, Дороти. — Он повернулся ко мне. — Хотите чаю или кофе? До приема есть еще время.

— Не откажусь от кофе, — сказала я, и Дороти вышла.

Я провела с ним чудесный час. Он с энтузиазмом говорил о своей работе, Наверняка ему было легко со мной обсуждать дела. Его жизнь совершенно отличается от жизни других членов семьи. Современный врач в средневековых декорациях!

— Если б я был старшим сыном, я бы никогда не стал врачом. Поэтому работа так много для меня значит. Она настолько интересная. Никогда не знаешь заранее, когда встретится что-то важное… странный симптом… новое лекарство… идея, как продолжать лечение. В детстве я знал одного старого врача. Он лечил мою маму, я любил наблюдать за ним и слушать его. Мой отец смеялся, когда я заявил, что хочу стать врачом. Почему нет? Хозяйство будет вести Дэвид. Вообще-то они хотели, чтобы я ему помогал. Но мы с Дэвидом по любому пустячному поводу думаем по-разному. Мы бы ссорились. Не знаю, кто из нас более упрямый. Мы оба любим делать по-своему. А если двое таких, как мы, начнут тянуть в разные стороны, то кому-то придется уступить. Почему вы не приехали в замок в первый раз вместе с Джессами?

— Меня не пригласили.

Он немигающе смотрел на меня и произнес слова, которые растревожили мою душу и вызвали восторг:

— Как жаль!

Я быстро сказала:

— Наконец-то я приехала.

Он помолчал немного:

— Мы все странные обитатели замка, правда?

— И вы?

— Разве вы так не считаете?

— Все люди неожиданные, если их узнать получше.

— Значит, вы нас не считаете особенно странными?

— Нет, просто вы знаете своих предков за несколько веков и живете в замке.

— Я много времени провожу здесь.

Он колебался.

— А Джессами здесь нравится?

— Она… редко здесь бывает. Я остаюсь здесь ночевать, если утром нужно рано вставать, или когда работаю допоздна.

— Но замок совсем рядом.

— Иногда проще заночевать здесь.

— Странно, что Джессами мне не рассказывала.

— Если уж касаться странностей, то про нас ходят слухи. Предполагается, что над нами висит проклятие. Это касается жен Мейтленд.

— Какое проклятие?

— Это долгая история. Во время гражданской войны между замком и городскими жителями существовали разногласия. Они выступали за парламент, а замок придерживался роялистских взглядов. Королевская армия рейдом прошла по городу, один из жителей избежал казни и прибежал к замку с беременной женой. Обратился за помощью, ему отказали, и кто-то из моих предков пригрозил, что выдаст его королевским стражникам. Они ушли, его жена умерла, а муж проклял всех Мейтлендов. Сказал, они убили его жену и пусть отныне не знают счастья в своих женах.

— Но это случилось несколько веков назад.

— Дело в том, что иногда легенды осуществляются.

— А если нет, их забывают.

— У моей мамы стало плохо со здоровьем, когда мне было десять лет. Вы знаете, я женат во второй раз. Никогда не забуду, как умерла моя первая жена Розали. Ей было 18. Мы дружили с детства. Она была симпатичная, утонченная натура и очень легкомысленная. Любила танцевать, гордилась своей внешностью… но таким изящным образом, понимаете?

— Понимаю.

— В замке должен был состояться бал. Она несколько дней говорила о своем платье. Сплошные оборки лилового цвета, я помню его. Оно ей очень нравилось, и вечером перед балом она его примеряла, потом стала танцевать, кружиться. Она слишком близко приблизилась к огню свечей. Мы не смогли спасти ее, было слишком поздно.

— Ужасная смерть. Мне очень жаль.

— Ничего нельзя было сделать, — спокойным голосом повторил он.

Я дотронулась до его руки.

— Но теперь вы счастливы.

Он взял меня за руку и молчал. Потом продолжал:

— А потом произошел несчастный случай с Эмералд… Моя мать… Розали… Эмералд…

— Но теперь у вас есть Джессами, и удача вернется к вам.

Он продолжал смотреть на меня. В тот момент что-то случилось между нами. Не всегда нужны слова. Я поняла. Ему спокойно с Джессами, но он стремился к большему.

Откуда мне это известно? Я вижу томление в его глазах, я его ощущаю, и ему это известно.

Я поставила чашку на стол.

— Скоро придут ваши пациенты, — напомнила я.

— Мне очень приятно, что вы меня посетили.

— Мне было интересно.

Он проводил меня и помог сесть на лошадь. Я ехала спокойным шагом и возле леса услышала за спиной звук копыт. Меня догнал Дэвид.

— Доброе утро, — приветствовал он.

— Доброе утро, я возвращаюсь в замок.

— Надеюсь, вы не против, если я поеду с вами. Я кивнула.

— Не чувствую энтузиазма. Вижу, мне не настолько везет, как брату. Что вы думаете о его доме?

— Вы следили за мной?

— Я просто видел, как вы выходили вместе со стариной Джоэлом. У вас обоих был ужасно довольный вид.

— Я случайно встретилась с ним, и он предложил посмотреть его жилище в городе. В таком естественном поступке нет ничего, что могло бы вас позабавить.

— Справедливо. Все прилично и естественно. Почему бы благородному врачу не показать кузине жены свою практику? Я просто решил обронить словечко предупреждения в ваше невинное ушко. Между нами не стоит выбирать. Мы все одинаковы. У всех мужчин Мейтлендов блуждающий взгляд… Это наша… отличительная черта со времен короля Стефана. А характер меняется не чаще, чем пятна у леопарда. Будьте осторожны с Мейтлендами, милая Анабель, и особенно с Джоэлом.

— Вы даете волю воображению. Вы и ваш брат женатые счастливые мужчины.

— Неужели мы производим такое впечатление?

— Мне не нравится этот разговор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Холт читать все книги автора по порядку

Виктория Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска чародейки отзывы


Отзывы читателей о книге Маска чародейки, автор: Виктория Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x