Александра Риплей - Наследство из Нового Орлеана
- Название:Наследство из Нового Орлеана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1994
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8352-0484-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Риплей - Наследство из Нового Орлеана краткое содержание
В день шестнадцатилетия Мэри Макалистер, воспитанница монастыря, получает от настоятельницы шкатулку: это семейная реликвия, хранящая тайну рождения Мэри. Девушка покидает стены монастыря и отправляется на поиски родных в далекий Новый Орлеан…
Читателей нового романа Александры Рипли ждет поистине захватывающая история; книга эта несомненно займет достойное место в ряду таких бестселлеров, как «Унесенные ветром», «Скарлетт», «Твоя навеки, Эмбер».
Наследство из Нового Орлеана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1
Клавишный музыкальный инструмент.
2
Довольно (франц.).
3
Моя бедная малышка! (Франц.).
4
Вот это и еще (франц.).
5
Просто ужасно (франц.).
6
Платье из жесткой кисеи.
7
Ну вот (франц.).
8
Мешочек с сухими духами или ароматическими травами.
9
Шотландский танец, разновидность кадрили.
10
Здравствуйте, доктор Лимо (франц.).
11
Искаженное от мадемуазель.
12
Уголь из Парижа, из Парижа, мадам, из Парижа (франц.).
13
Искаженное от месье.
14
Род ситца.
15
Сладкие пирожки… вкусные… горячие пирожки… (искаж. франц.).
16
Званые вечера.
17
Как парижанка (франц.).
18
Поберегись, дружок (франц.).
19
Дорогая (франц.).
20
Все вместе (франц.).
21
До свидания, до свидания, мое почтение… (Франц.).
22
Американский композитор-песенник (1826–1864).
23
От франц. Mardi Gras (букв. жирный вторник) – старинный французский праздник перед началом Великого поста, аналог русской масленицы.
24
Боже мой! (Франц.)
25
До свидания, мадемуазель (франц.).
26
Добрый вечер, миши (франц.).
27
Приходи, желанный, приходи, великий Зомби, приходи и сделай гри-гри (луизианский патуа).
Интервал:
Закладка: