Андреа Кейн - Обольститель
- Название:Обольститель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04496-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Кейн - Обольститель краткое содержание
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Обольститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он сказал, что будет здесь в шесть часов.
— Может быть, он дает нам время как следует подготовиться. А может, и просто проспал. С каких это пор вы стали таким нервным? Сейчас всего-то десять минут седьмого.
Поджав губы, Николь промолчала. Не могла же она закричать: «Дастин не спит, потому что не более как полчаса назад он побывал у нас в коттедже!» Что-то случилось. Она это чувствовала.
Дастину нужна помощь.
— Вы правы, Брекли, — сказала Николь спокойным тоном и погладила Попону по шелковой шерсти. — Почему бы мне не вывести эту красавицу на утреннюю прогулку? Я не буду отъезжать далеко, чтобы не заставлять ждать его светлость.
— Хорошая мысль, — отозвался Брекли. — Только не тратьте слишком много энергии. Вы ведь собираетесь побить лорда Тайрхема.
— Я помню. — Изобразив на лице улыбку, Николь приняла у Брекли поводья.
Она вывела лошадь из конюшни и решила было поехать к замку, но тут же отказалась от этой идеи. Если бы что-то случилось в самом замке, им бы уже давно сообщили.
Вскочив в седло, Николь, подчиняясь интуиции, направилась к своему коттеджу, но не полем, а лесом. Она проделала уже половину пути, когда услышала голоса.
— Доволен, Тайрхем? Не настолько ты крепок, чтобы справиться с нами обоими, — прорычал кто-то низким голосом.
— Оставь его, Перриш, — прозвучал другой голос, в котором слышалась боль. — У меня все ребра переломаны, да и твоя голова сильно кровоточит. Пойдем отсюда!
— Еще минутку! — Звук глухого удара сопровождался стоном. — Это тебе за мою голову, а это за Арчера. — Последовала серия ударов, еще более ожесточенных, чем предыдущие. — А это — напоследок, чтобы не совался в наши дела. И помни, если не перестанешь по ночам чесать язык со своим братцем, в следующий раз заплатишь не кровью, а жизнью. Своей и племянника.
Николь почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. Она мгновенно соскочила на землю и привязала Попону к дереву, стараясь шуметь как можно громче. Уловка сработала.
— Кто-то идет, — услышала Николь грубый голос. — Давай-ка сматываться.
В следующее мгновение до Николь донесся глухой вопль:
— Я не могу бежать. У меня весь бок разорван…
— Тогда оставайся здесь и подыхай вместе с ним! — В ответ раздался тяжелый вздох, затем медленные неуверенные шаги стихли в лесной чаще.
Как только Николь поняла, что опасность миновала, она рванулась вперед и увидела в двадцати футах перед собой скорчившегося на земле Дастина.
— Дастин! — Опустившись рядом с маркизом на колени, Николь перевернула его на спину. Трясущимися руками она отвела прядь волос с его испачканного лба, и внутри у нее похолодело.
Дастин моргнул, глаза его приняли осмысленное выражение.
— Дерби? — Он с трудом повернул голову и тут же вскрикнул от боли.
— Не двигайся! — приказала Николь доставая из кармана носовой платок.
— Я слышал… стук копыт. Ты сюда приехала на лошади?
Николь едва соображала, голос ее дрожал, руки тряслись, она прикладывала платок к залитому кровью лицу Дастина.
— Попона привязана к дереву неподалеку.
— Дерби… послушай меня. — Дастин схватил руку Николь и снова застонал от боли. — Возможно… это наш единственный шанс. Они идут пешком… в сторону главной дороги. Скачи в замок. Скажи Пулу… пусть пошлет Саксона. Скачи, Дерби… так, словно ты на дистанции в Эпсоме.
— Я не могу бросить тебя.
— Ступай! Я приказываю…
Николь повиновалась. Вскочив на ноги, она бросилась к Попоне. Мгновение спустя лошадь и всадница неслись во весь опор через лес по направлению к замку. В считанные минуты достигнув цели, Николь спрыгнула на землю, взлетела по лестнице и принялась изо всех сил колотить в двери.
— Мистер Стоддард! — величественно приветствовал ее недовольно нахмурившийся Пул. — Не надо так барабанить. Чем могу быть полезен?
— Пошлите Саксона скорее, — задыхаясь, сказала Николь. — Лорд Тайрхем ранен. Пожалуйста, поспешите!
Лицо дворецкого побелело как полотно, и тут случилось немыслимое — Пул закричал.
— Тори! — исторг он мощный рев. Секунду спустя по лестнице скатился высокий мощного телосложения мужчина.
— Вы — Саксон? — спросила Николь.
— Да, — ответил тот, пытаясь попасть в рукава куртки.
— На лорда Тайрхема только что совершено нападение. Он послал меня за вами. Его светлость желает, чтобы вы…
— Где это произошло? — перебил Саксон.
— В лесу, к востоку от поселка, — махнула рукой Николь. — Они движутся в сторону главной дороги. Возьмите мою лошадь.
Не успела она договорить, как Саксон уже вскочил в седло и быстрее ветра понесся в указанном направлении.
— Куда, черт возьми, он отправился? — раздался громовой голос со второго этажа, заставивший Николь повернуть голову. — Ему было приказано не покидать моего сына.
Пул отреагировал мгновенно. Он подошел к лестнице и устремил взгляд наверх.
— Несчастье с милордом, сэр, — отрапортовал он темноволосому человеку, чье явное сходство с Дастином не оставляло никаких сомнений в том, кем является этот мужчина. — Стоддард говорит, он ранен.
Его светлость, прыгая через три ступеньки, моментально оказался внизу. Вид у него был настолько свирепый, что Николь невольно содрогнулась.
— Где он? — грозно спросил герцог, обращаясь к Стоддарду.
— В лесу, милорд. Его сильно избили. Маркиз послал меня за Саксоном, чтобы тот догнал бандитов.
Трентон обернулся к Пулу:
— Оставайтесь здесь с моей женой и сыном. Я иду со Стоддардом.
— Да, ваша светлость.
Во весь дух они побежали через поле.
— Там, за деревьями, — сказала Николь. Трентон ринулся вперед и вскоре оказался рядом с братом.
— Дастин!
Маркиз с усилием разлепил глаза.
— Саксон?..
— Он преследует бандитов, — ответил герцог. — А мы тем временем попробуем доставить тебя домой.
— Хорошо, — произнес Дастин, но тут же встрепенулся: — А где Стоддард?
— Я здесь, милорд. — Николь шагнула вперед и еле сдержалась, чтобы не закричать при виде небольшой лужицы крови рядом с головой Дастина. Руки ее сжались в кулаки в порыве бессильной ярости. Если бы не герцог, она бы наверное, расплакалась. Но если ей когда и нужно было продемонстрировать выдержку, присущую мужчинам, то это был как раз такой случай. И не потому, что она была вынуждена таиться от Трентона, а главным образом потому, что ее поддержка была необходима Дастину.
Дастин скорее почувствовал, чем увидел тревогу Николь.
— Все в порядке, — проговорил он, пытаясь улыбнуться. — Они били меня по лицу, разбили губы, съездили по носу, поэтому так много крови. Но тебе, дорогой брат, стоило бы посмотреть на этих бандитов. Они выглядят не лучше моего.
Николь вздохнула с облегчением, а герцог в свою очередь улыбнулся брату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: