Барбара Картленд - Лабиринт любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Лабиринт любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Лабиринт любви краткое содержание

Лабиринт любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лабиринт любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лабиринт любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это была неплохая идея, и Девайна решила вернуться обратно в магазин. Может быть, Люси еще не уехала к графине Гранвилл. Наряд графини гораздо проще костюма Королевы фей, так что это было вполне реально и Девайне теперь оставалось лишь надеяться, что экипаж не задержится.

Но вскоре она услышала, как лакей снова выглянул наружу и после этого шире распахнул дверь.

— Он здесь, мисс! — удовлетворенно произнес он. Девайна поднялась, неся драгоценное платье, и осторожно взобралась в закрытый экипаж. Коробку и жезл лакей положил возле нее на сиденье.

— Не могли бы вы попросить кучера отвезти меня к магазину мадам д'Арси на Мэддокс-стрит? — попросила его Девайна.

Лакей захлопнул дверцу, она услышала, как он передает ее просьбу кучеру, и лошади тронулись.

Девайна бережно разложила платье на маленьком сиденье. При этом из него на пол что-то упало. Она увидела, что это было приглашение на Бал, которое горничная бросила на диван, когда впервые вышла к ней из спальни.

Девайна подняла приглашение и принялась с интересом его разглядывать. Это был довольно большой лист бумаги, сделанный по типу старого документа. Отец Девайны рассказывал ей, что эту форму обычно использовали для подобных приглашений.

С сожалением Девайна подумала о том, что она с удовольствием получила бы такое приглашение. И тогда она хранила бы его всю жизнь, как воспоминание о необыкновенном вечере.

Они доехали до Мэддокс-стрит довольно быстро.

Карета остановилась у магазина, а лакей спустился на землю и постучал в дверь. После довольно долгого ожидания дверь наконец распахнулась и на пороге показалась уже знакомая старушка.

Прежде чем лакей заговорил, Девайна выскочила из экипажа.

— Мадам д'Арси уже уехала? — взволнованно спросила она.

— Да, вот только что, — ответила старая женщина.

Сердце Девайны упало.

Люси отправилась к графине Гранвилл, где потом ее будет ждать друг. Очевидно, Девайне уже ничего не удастся сделать с нарядом Королевы фей.

Лакей ждал ее приказаний.

— Не могли бы вы принести мне платье и все, что лежит в карете? — сказала ему Девайна.

Лакей повиновался.

— Мадам д'Арси договорилась, что вы отвезете меня в Айлингтон, — промолвила Девайна, забирая платье — Я вернусь через несколько минут.

— Хорошо, мисс, — ответил лакей.

Девайна понесла костюм наверх в гостиную, откуда забирала его. В комнате все было так же, как она оставила, уходя. Мебель была все еще сдвинута, чтобы высвободить место для вешалок, на которых висели платья. Старуха поднялась за Девайной по лестнице, неся коробку и жезл.

Поблагодарив ее, Девайна заметила, что та захватила с собой и приглашение. И тут ее внезапно осенила идея! Она была настолько потрясающей, казалась такой фантастической, что в первое мгновение Девайна чуть было не прыснула от смеха. Но потом она все больше и больше свыкалась с этой мыслью, пока наконец не обнаружила, что обращается сама к себе вслух:

— Но почему же нет! Это могло бы стать таким приключением!

И, рассмеявшись от предвкушения чего-то необычного, она схватила в руки приглашение, как будто кто-то подталкивал ее.

— И почему кто-то должен что-либо заподозрить?

Леди Брант в Лондоне никто не знает, и вряд ли в Мальборо-Хаус у нее есть знакомые.

— Нечего даже думать о таких вещах! — как бы отвечала другая — благоразумная — Девайна.

И она опять начинала спорить сама с собой, убеждая, что имеет право провести в Лондоне хотя бы один восхитительный вечер. Ведь все обещания ее отца вывозить ее в свет во время лондонского сезона ничем не окончились.

Только один бал, уговаривала она ту, благоразумную, Девайну, и, наверное, самый замечательный из всех.

Потом Девайна представила себе лицо отца, он будто бы подмигивал ей. И она была совершенно уверена, что именно так он бы и поступил.

» Я сам обожаю приключения, — сказал он ей однажды, — так что, как только появляется такая возможность, я стараюсь ее использовать, и в девяти случаях из десяти я оказываюсь прав «.

Тогда он имел в виду свои секретные поручения, о которых никогда и никому не рассказывал.

Однако Девайна подумала, что эти слова очень подходят к тому, что происходило сейчас.

Если сейчас она не ухватится за этот шанс, может быть, потом она будет жалеть об этом всю жизнь.

Начать с того, что вряд ли она попала бы в Мальборо-Хаус. И, конечно, ее не пригласили бы на Маскарад, или если и пригласили, то, скорее всего, не на такой грандиозный и необычный, каким должен был стать этот.

Люси говорила о двух тысячах приглашенных, в такой толпе кто ее заметит?

» Но предположим, что меня обнаружат «, — задумалась Девайна и немного испугалась. —» Если тебя обнаружат, ты можешь сказать, что имена так легко было перепутать и ты получила приглашение по ошибке «.

Объяснение прозвучало достаточно убедительно и вполне могло сойти за правду. После этого, конечно, вряд ли ее спросили бы о чем-то еще.

Уже в руках будет самое главное — приглашение. Кому придет в голову, что оно адресовано не ей.

— Я это сделаю! Сделаю! — громко произнесла Девайна.

Туг она взглянула на часы.

Если она хочет переодеться и вовремя поспеть на Карнавал, она должна приступить к этому прямо сейчас.

Девайна глубоко вздохнула, чтобы набраться решимости, и спустилась вниз.

Старуха ждала ее в магазине.

— Уезжаете, мисс? — спросила она, прежде чем девушка успела заговорить. — Поздно уже, пора бы домой.

— А вы идите, — предложила ей Девайна — Я проверю, чтобы дверь была заперта.

— Я уж не могу больше ждать, — сказала старая женщина. — Вы дверь-то заприте, а ключ отдайте этому, который в подвале. Он всегда его хранит, когда мадам нет.

— Я не забуду, — ответила Девайна. — Спокойной ночи и спасибо вам.

— Ну, хорошо, — покачала головой та.

Девайна подошла к двери. Лакей спрыгнул с козел навстречу ей.

— Мои планы немного изменились, — произнесла Девайна. — Я буду готова лишь через три четверти часа.

— Все в порядке, мисс, — сказал лакей. — Нам это неважно.

— Спасибо, — поблагодарила его Девайна.

Она вернулась в магазин и взбежала наверх. Она вынула платье из чехла. Отнесла его в спальню Люси, положила на кровать и начала раздеваться.

Девайна аккуратно повесила свою одежду в гардероб, думая при этом, сколько же очаровательных платьев там висит.

— Нам с мамой надо попросить Люси сшить несколько и для нас, — вслух закончила она свою мысль.

Но потом ей пришло в голову, что это будет как-то неловко.

Позади спальни Девайна обнаружила маленькую ванную комнатку и освежила там холодной водой лицо и руки.

Она подумала, что Люси не станет возражать, если она возьмет в ящике пару чулок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт любви отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x