Лори Браун - Свадьба на Рождество

Тут можно читать онлайн Лори Браун - Свадьба на Рождество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лори Браун - Свадьба на Рождество краткое содержание

Свадьба на Рождество - описание и краткое содержание, автор Лори Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..

Свадьба на Рождество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свадьба на Рождество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Купишь себе в Испании что-нибудь красивое.

– Непременно. Благодарю!

Она засунула кошелек за пазуху и взяла доктора под руку:

– Пойдем, утеночек.

Мэтти поняла: женщина будет наживкой. Обман раскроется не раньше чем корабль прибудет к берегам Испании. Она попыталась что-то сказать, но Уомсли перебил:

– Если вы откажетесь в точности выполнять мои указания, я отправлю Стэнфорда домой к Батерсу. Я предпочитаю женщин, но могу, если надо, обойтись и мальчиком.

Мэтти отвернулась и уставилась на черное пятно поверх его плеча. Должна же быть возможность убежать! Господи, помоги!

Престон высунул голову из окна экипажа. Что там на дороге, почему они стоят? Опрокинулась телега, рассыпав свой груз. Вокруг суетились рабочие. Престон открыл дверцу и спрыгнул на мостовую. Наверное, будет быстрее пешком. Повернувшись к спутникам, он хотел было сказать, что пойдет вперед. Вдруг Натан, наполовину высунувшись в окно, начал тыкать пальцем в дальний конец улицы.

Мэтти и какой-то человек садились в карету. Он крикнул кучеру:

– Двадцать гиней, если их догонишь!

Кучер рванул с места так, что Престону пришлось прыгать внутрь на ходу.

Выглядывая в другое окно, Марсфилд спросил:

– Это был Уомсли?

Престон вскарабкался на свое место. Внезапный толчок опрокинул его на пол. Очевидно, кучер задел что-то большое. Только бы не человека. Экипаж летел по улице. Кучер орал. Люди, лошади, собаки в ужасе шарахались в стороны. Престон сказал:

– Непохоже. Мужчина был слишком высокий. В Уомсли росту немногим больше, чем в Мэтти.

– Тогда кто же это?

– Понятия не имею. Кто-нибудь еще был в доме? – Натан покачал головой. Престон обратился к Марсфилду:

– Я почти не разглядел его лицо. А вы? Он вам никого не напомнил?

Марсфилд прикрыл глаза, пытаясь вспомнить. Они ехали молча, стараясь удержаться на местах и не попадать друг на друга. Вдруг Берк сказал, указывая в окно со своей стороны:

– Мы скоро узнаем.

Престон прильнул к окну. Кеб остановился. Мэтти и ее спутник бросились к трапу корабля. Кучер дернул ручной тормоз, колеса заскрежетали по мостовой. На борту корабля мужчина наклонился и поцеловал свою даму. Затем оба отправились вниз, к каютам.

Мужчины выбежали на причал. Поздно. Трап уже убрали. Попытки докричаться до капитана или команды ни к чему не привели. Матросы только хохотали и делали непристойные жесты.

Престон сидел в экипаже, уронив голову на руки. Что-то здесь было не так. Появился Марсфилд:

– Идем, надо нанять какое-нибудь судно. Рыбачью шхуну. Что угодно.

Догадка осенила Престона. Как он мог свалять такого дурака? Он крикнул:

– Берк, Марсфилд! Все назад! Натан! Келсо! Едем скорей!

– Прости, друг. Понимаю твои чувства, но мы не можем оставить ее в лапах мерзавца. Это ведь доктор Эмиль Дюбош. Лучше тебе не знать, что он делает с женщинами.

Престон повторил:

– Все по местам, быстро!

– Ты не можешь…

– Мне жаль эту женщину, кто бы она ни была. Но это не Мэтти.

Берк удивился:

– Как не Мэтти?

Никто ничего не понимал. Марсфилд осторожно произнес:

– Может, это не та женщина, которую, как тебе казалось, ты знал. Но…

– Это была не Мэтти! – Он был почти уверен.

– Она никогда не бросила бы детей вот так.

Берк заметил:

– По-моему, она довольно близка с этим человеком. Впервые за много лет Престону захотелось как следует треснуть друга. Стиснув зубы, он повторил:

– Это была не Мэтти! А я, как дурак, попался на удочку! Все из-за того, что я недооценил Уомсли. И неверно судил о Мэтти. Больше я не ошибусь.

Натан сел рядом с Престоном. Знаками показал: «Я с тобой».

Берк сел напротив и скомандовал:

– Назад, на Харди-стрит! – Он посмотрел другу в лицо: – Мы с тобой…

Келсо закрыл дверь. Экипаж тронулся. Марсфилд спросил:

– Есть план?

– С одной маленькой поправкой.

Если Уомсли причинит ей хоть малейший вред, он собственноручно порвет его на части.

Мэтти растерянно моргала глазами. В голове стоял туман.

– С возвращением, дорогая! – Голос Уомсли звучал приглушенно, как будто она находилась под водой. – Я уже начал беспокоиться, что Стэнфорд перестарался с эфиром. То есть я хочу сказать: какой смысл проводить эксперимент, если вы спите и не можете его оценить?

Она судорожно сглотнула. В рот как будто засунули коробочку хлопка вместе с семенами. Еще она ощущала какой-то странный сладковатый привкус. Мэтти попыталась пошевелиться и не смогла. Ее руки были разведены в стороны и привязаны широкими кожаными ремнями к деревянной доске. Кажется, это была стенка платяного шкафа. Комната оказалась спальней.

Из дальнего угла комнаты Уомсли притащил столик и поставил в нескольких футах от нее.

– Прошу прощения за грубую обстановку.

Он поставил на столик большой кожаный саквояж.

– У нас с Дюбошем прекрасно оборудованная лаборатория. Уверен, вам там понравится. Но мы не можем выйти, пока не стемнеет.

Она смотрела, как он достает из саквояжа все новые и новые инструменты, один вид которых внушал ей ужас.

Уомсли любовно оглаживал каждое орудие пытки, прежде чем выложить его на стол. На скатерть, покрытую темными пятнами, подозрительно похожими на запекшуюся кровь.

Она забилась, пытаясь освободиться.

– Не советовал бы этого делать. – Он даже не взглянул на нее. – Эти ремни – мое собственное изобретение. Очень остроумное, смею заметить. Чем сильнее вырываешься, тем туже затягиваются ремни. – Уомсли достал скальпель. – И не вздумайте звать на помощь. Не трудитесь понапрасну.

Он махнул рукой. Мэтти увидела, что стены завешаны толстыми шерстяными коврами.

– Конечно, не так эффективно, как в моей лаборатории. Шерсть, однако, отлично заглушает любые звуки.

Рот наполнился желчью. Мэтти судорожно глотнула.

– Вы не осмелитесь.

– Фи, дорогая. Я ожидал от вас чего-нибудь более оригинального. – В его голосе звучало искреннее разочарование. – Все так говорят, даже самая последняя проститутка. Хотелось бы услышать что-нибудь новое. Нечасто к нам попадают такие высокородные леди. – Уомсли надул губы. – А я так рассчитывал, что вы будете сопротивляться! Взял на себя лишний труд, вместо того чтобы немного подождать. Умоляю вас, скажите, что оправдаете мои надежды!

У нее почти не осталось шансов на спасение.

– Престон…

– Да ну! Я отлично провел этого дурака Батерса!

Уомсли шагнул к ней. Его лицо было мертвенно-бледным. Вот он остановился и закрыл глаза. Она слышала, как он бормочет:

– Я должен успокоиться, чтобы ничего не забыть. – Он глубоко вздохнул. – Я делаю это не ради удовольствия. Я делаю это ради науки. Вдох. Я спокоен. Выдох. Я владею собой. – Он открыл глаза и улыбнулся: – Начнем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лори Браун читать все книги автора по порядку

Лори Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свадьба на Рождество отзывы


Отзывы читателей о книге Свадьба на Рождество, автор: Лори Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x