Кэтрин Сатклифф - Единственная моя

Тут можно читать онлайн Кэтрин Сатклифф - Единственная моя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Сатклифф - Единственная моя краткое содержание

Единственная моя - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Сатклифф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

До Майклза Уорвика доходили разные слухи об Оливии Девоншир – рождение ею внебрачного ребенка, которого она предпочла оставить себе, а не скрывать от общества, необузданные пляски с цыганами из Румынии, походы по трущобам Сингапура без компаньонки, и даже – какой позор! – татуировки на теле! И вот эту взбалмошную леди и осмелились предложить ему в качестве жены! Однако выбора у Майлза особо и не было – кредиторы преследовали его по пятам, он был вынужден топить свой камин предметами мебели, но что самое страшное, за невнесение очередного вклада, его мать грозились выпустить из сумасшедшего дома!

Единственная моя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Единственная моя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Сатклифф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его жена. Странно, что он уже называет ее так. Странно, поскольку все утро усиленно пытался избегать ее.

Засунув руки в карманы, он двинулся по коридору к комнате бракосочетаний, которая теперь была занята новой врачующейся парой и их гостями – простой деревенский народ с огрубевшими и обветренными лицами. Невеста, однако, вся светилась, а жених выглядел немного неуверенным, но вполне счастливым. Среди них стояла Оливия, прикалывая свои букетики к их одежде, и улыбаясь в ответ на их поздравления.

Когда, наконец, она подошла к нему, он сказал:

– Что ты здесь делала?

– У меня было слишком много букетиков, – ответила она. – Было бы жаль, если б они пропали зря. – И оставила его стоящим в коридоре и глядящим ей вслед.

* * *

Поездка домой длилась, казалось, целую вечность. Дорогу развезло, да и пейзаж не отличался разнообразием: повсюду, куда хватало глаз, тянулись нескончаемые пространства бурой травы и скалистых утесов. Но Оливия не отрывала взгляда от окна, делая вид, что любуется монотонной картиной местности, хотя нервы ее были напряжены до предела.

Майлз распорядился, чтобы Брайан и Беатрис ехали в Брайтуайт в другой карете, подчеркнув с несколько язвительной улыбкой, что сегодня, как-никак, день его свадьбы. В конце концов, новобрачные имеют право на уединение. Когда кучер открыл дверцу и подал Оливии руку, она осторожно спустилась и оглянулась, ища взглядом карету с сыном.

– Они подъедут позже, – сообщил Уорвик, стоявший позади нее.

Салли встретила их в дверях, как обычно, непричесанная, неряшливая и недовольная. Она взяла плащ у Оливии, затем повернулась к Майлзу, когда тот тоже разделся.

– Я приготовила на ужин пирожки с мясом и чай.

Думаю, вам на двоих хватит. Надеюсь, вы любите пирожки с мясом, ведь ничего другого я стряпать не умею. Не больно-то люблю стряпать, да и не для этого меня нанимали.

– Уверена, они мне понравятся, мисс?...

– Пинни, – отозвалась Салли.

– Мисс Пинни. И можете не беспокоиться, что нам не хватит. Я не очень голодна.

– Как угодно. Салли отвернулась.

– Мисс Пинни, – позвала Оливия.

– Чего вам? – буркнула Салли, не оглядываясь и не замедляя шага.

– Мисс Пинни.

Салли остановилась и оглянулась, нахмурившись.

– Я вас еще не отпустила, – подчеркнула Оливия. Недоумение промелькнуло на лице служанки. Уорвик наблюдал за ними, стоя со скрещенными на груди руками и поднятой бровью.

– До тех пор, пока я не найду повара, с этого момента будьте добры согласовывать со мной меню на весь день. Уверена, мне не составит труда найти повара. Насколько мне известно, первоклассный повар-француз только что уволился из поместья в Скрэфтоне. Завтра я напишу ему.

– Угу, – буркнула Салли. – Это все? – добавила она с ноткой сарказма.

Оливия кивнула, и служанка удалилась, бормоча что-то себе под нос и волоча плащ Майлза по полу.

– Вижу вы с Салли чудно поладите.

Уорвик стоял в полутьме и свет от факела на стене образовывал тени на его волосах и плечах. Весь вестибюль казался жутко мрачным и холодным.

– Боюсь, ваша челядь излишне разъелась и обленела, сэр.

– Салли и есть вся моя челядь.

– Значит, я постараюсь исправить эту ситуацию как можно быстрее.

Глаза Майлза сузились, рот скривился. Оливия подумала, не слишком ли далеко зашла, потом решила, что нет.

– Что ж, за это стоит выпить. Идем, и я угощу тебя стаканчиком, Оливия.

Она пошла за Майлзом по галерее до небольшой комнаты, выходящей окнами на запад.

– Пожалуйста, садись, – сказал он ей, а сам открыл шкафчик с напитками и налил им обоим по чуть-чуть бренди в два бокала. Оливия силилась сосредоточить внимание на вересковой пустоши, простирающейся за заросшими парками Брайтуайта, а не на своем муже.

Ее муж.

Пресвятая дева, подумать только, что всего неделю назад она была уверена, что ее жизнь начинается и заканчивается в Девонсуике. А теперь она замужем.

– Оливия?

Она оглянулась и увидела Майлза возле ее стула. В своей вытянутой вперед руке он держал бокал с бренди. Оливия взяла бокал, но пить не стала.

Майлз опустился на стул рядом с ней и поболтал жидкость в бокале.

– Тебе нравится эта комната? – поинтересовался он.

– Она очень милая.

– Она типично женская. Мать Дэмиена когда-то часто приходила сюда. Она часами сидела в этом кресле и читала своим детям вслух.

– А где был ты?

– Подслушивал за дверью.

– Тебя никогда не приглашали присоединиться к ним?

– Довольно часто.

– Но ты отказывался.

– Я никогда не позволял себе верить, что они на самом деле хотят, чтобы я был с ними.

– Это было очень глупо.

– Я был всего лишь ребенком. А кроме того, мне хотелось, чтобы моя родная мать читала мне вслух.

Оливия поставила свой бокал.

– Ты очень зол на свою мать.

Нет ответа. Майлз резко встал и прошел к столу, покрытому толстым слоем пыли. На нем лежала книга, тоже вся в пыли. Он раскрыл обложку и торопливо закрыл ее.

– Ты излишне прямолинейна, – произнес он наконец, не глядя на нее.

– Тебя это беспокоит?

Он пожал плечами, и тень гнева промелькнула на его лице.

– Я привел тебя сюда не для того, чтоб говорить об Элисон Кембалл.

– В самом деле? Насколько я помню, ты первый заговорил о ней. Однако, быть может ты желаешь поговорить о делах? Прекрасно. Мы можем начать с книг...

– Оливия...

Майлз отставил бокал и вгляделся в профиль жены, смотревшей на темнеющий пейзаж за окном. Он почувствовал... какое-то волнение. Странную нервозность. Растерянность от собственной неуклюжести.

– У нас впереди уйма времени, чтоб заниматься делами Брайтуайта. Сейчас, я чувствую, мы должны поговорить о нас.

Он гадал, расслышала ли она его, ибо продолжала сосредоточенно вглядываться в какую-то далекую темную точку за окном. Легкое движение головы вверх показало, что она ждет, чтобы он продолжил.

– Это же день нашей свадьбы, верно?

– Забавно, что ты напоминаешь мне об этом.

– Есть определенные нюансы в нашем с тобой соглашении, которые следует обсудить.

Румянец залил ей щеки. Она потянулась к бокалу, который прежде отставила.

– У меня создалось впечатление, что наш союз не более чем деловой контракт – исключительно брак по расчету.

Сухая, бесстрастная интонация ее голоса на мгновенье озадачила его.

– Значит, возможно, я не достаточно ясно выразился.

– Ты выразился более чем ясно. Я должна предоставить тебе право иметь любовниц, тогда как ты не склонен дать мне такую же свободу. Ты не любишь меня, поэтому и не желаешь спать со мной.

– С каких это пор любовь стала решающим условием плотских отношений между мужчиной и женщиной?

– Не могу представить это иначе.

Ее откровенность моментально лишила Майлза дара речи. Наконец он сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Сатклифф читать все книги автора по порядку

Кэтрин Сатклифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Единственная моя отзывы


Отзывы читателей о книге Единственная моя, автор: Кэтрин Сатклифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x