Стелла Камерон - Нежданная любовь
- Название:Нежданная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010965-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стелла Камерон - Нежданная любовь краткое содержание
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Нежданная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она направилась прямо к нему.
– Знаешь, это было несусветной глупостью, – сказала она. – Я не смогла бы тебе отказать, даже если бы захотела, а я этого не хочу.
– Я не из тех, кто внезапно подвергает сомнению свои чувства, – сказал Росс. Его взгляд стал еще напряженнее, но тут он улыбнулся своей чудесной улыбкой, на щеках появились ямочки. – Вы не слишком искусная кокетка, мисс. Нет, я не думаю, что у тебя все бы получилось, даже если бы ты имела солидный опыт.
– А у меня его нет, – заметила она. – Ты меня любишь, Росс?
– У меня пересохло во рту.
– Я не спрашиваю...
– Я люблю тебя, люблю! Да, я тебя люблю. И я очень боялся, что ты не станешь связывать со мной свою судьбу. Так что, значит, рискнешь?
– Да, Росс. Я собираюсь рискнуть – нет сил сопротивляться. И я этому только рада.
Позади послышался хруст снега, но Финч, даже не глядя, знала, что там происходит – это подходили Латимер и ее соседи по дому номер семь. В конце концов, она ведь сообщила Латимеру о своих намерениях. Громче всех слышался голос леди Эстер:
– Я знала, что она образумится. Да и кто на ее месте не образумился бы?
– Его преосвященство архиепископ! – объявил Дженнингс, появляясь среди присутствующих в обществе энергичного мужчины в церковном облачении. – Мы только не можем найти мистера Оука.
– Какая жалость! – сказала Мэг. – Он с виду колючий, но у него доброе сердце. Я уверена – он был бы рад здесь присутствовать.
– Адрес в Хэмпстеде, который он дал, не существует, – сказал Дженнингс. – Он исчез. Испарился.
Финч посмотрела на Росса, и он взял у нее розы, переплел их с березовыми прутьями и протянул ей.
– Если ты будешь моей женой, нам никогда не понадобятся друзья, Финч Мор. Что бы ни выпало на нашу долю, мы всегда будем знать, что тот, кто нам дороже всего, тот, о ком мы больше всего заботимся, находится на нашей стороне.
Заморгав, она попыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Мы обречены провести жизнь с лучшими друзьями.
Эпилог
Я испытываю сейчас некоторое облегчение – даже , пожалуй , удовлетворение. И не важно , что я совершенно измотан.
Ничего , я воспользуюсь этим дурацким собранием в доме номер восемь , чтобы успокоить нервы и собрать силы для предстоящего путешествия. О , большинство никогда не поймет , почему это путешествие утомительно д аже для меня , который невоз можное делает возможным. Многие ли могут сказать , что они преодолели саму смерть ради дела всей жизни?
А я еще не закончил свою работу.
Но все-таки я слишком устал. Мне придется отдохнуть перед тем , как продолжить выполнение задачи , которую я обязан завершить.
Пока они заняты другими делами , я должен решить , где мне устроиться. Весь фокус состоит в том , чтобы находиться там , где пожелаешь , не привлекая к себе никакого внимания. К несчастью , некоторые из них оказались наблюдательными. Я был в ужасе , когда услышал это замечание насчет сходства с семейным портретом. Кто мог ожидать , что они станут думать о подобных вещах , глядя на резную лестницу ?
Мне пора в путь. Похож на Хантера , как же! Этот мальчишка никогда не приобретет желанного сходства с некоторыми другими , более достойными людьми. А для того резного портрета позировал больше ста лет назад человек , который был – гм! – и красивым , и благородным.
И чего же я добился ? Удалил из этого величественного дома всего лишь одного постояльца. Я даже не уверен , что брат Финч Мор последует за ней , а в этом случае...
Да , выполнить свой долг иногда бывает очень трудно. Я уже вхожу.
Очень твердо. А , вот так-то лучше. Теперь я должен... устроиться поудобнее. Можно только удивляться тому , что никто из них не задерживается здесь настолько , чтобы заметить некие изменения в перилах. Ну и отлично.
Отсюда открывается великолепный вид. Мне всегда нравилось смотреть , как люди входят в дом и выходят из него , и наблюдать , как они карабкаются по лестницам. Это дает возможность быть хорошо информированным. Спокойной вам ночи!
Примечания
1
Один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне
2
Королевский дворец
3
От англ. слова « peck » – долбить клювом
4
Джентльмен (просторе ч н.)
Интервал:
Закладка: