Кэти Максвелл - Любовная лихорадка

Тут можно читать онлайн Кэти Максвелл - Любовная лихорадка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэти Максвелл - Любовная лихорадка краткое содержание

Любовная лихорадка - описание и краткое содержание, автор Кэти Максвелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.

Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.

Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?

Любовная лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовная лихорадка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Максвелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, а разве он не хотел воспользоваться деньгами Тэсс Хем-лин?

Но сможет ли он принять чужого младенца как своего собственного?

В этот момент он услышал громкие шаги, гулким эхом отдававшиеся на мраморном полу. Кто-то направлялся в гостиную. Бренн отступил на шаг, и в то же мгновение на пороге появился Нейл в сопровождении своего дворецкого.

– О, лорд Мертон, мне приятно снова с вами встретиться. Бренн и Нейл обменялись рукопожатием. Голос Нейла звучал очень дружелюбно, но Бренн не мог не заметить, как напряженно он держится и как старательно избегает его взгляда.

– Моя сестра скоро к нам спустится. Если хотите, Нестор примет у вас букет.

Не дожидаясь ответа, он подал знак дворецкому, и тот немедленно подчинился приказу. Бренн отстранился.

– Нет, нет, все в порядке. Я бы хотел вручить эти цветы лично мисс Хемлин.

Ему не терпелось увидеть ее, чтобы проверить, как она будет себя вести и станет ли отводить взгляд, как ее брат. Дворецкий молча покинул комнат, оставив такого же молчаливого швейцара прислуживать господам.

– Ну что же, – потирая руки, произнес Нейл, ощущая, что в их разговоре намечается неловкая пауза. – Это памятный момент. Думаю, что нам стоит его отметить бокалом вина.

Он наклонился к графину с вином, который стоял на небольшом сервировочном столике.

Бренн внимательно наблюдал за ним. Его так и подмывало спросить: «Ваша сестра ждет ребенка от другого мужчины?» Он всегда предпочитал быть прямолинейным и называть вещи своими именами. Но так было до того, как он стал графом. До того, как он унаследовал Эрвин-Кип. Он вдруг ощутил, как давит шею накрахмаленный край воротника его безупречно белой рубашки.

Он услышал шуршание юбок и ощутил запах лилий. Бренн повернулся, и все вопросы, которые он хотел задать, так и остались без ответа, замерев на его устах.

Мисс Хемлин стояла в дверях. Тэсс. Красавица Тэсс. Она показалась ему еще прекрасней, чем накануне вечером, когда они прогуливались по саду.

Ее густые волосы цвета золота были уложены в высокую прическу, но на этот раз их не украшали драгоценности. Бренн представил, как он вытащит шпильки из ее волос, и они тяжелыми волнами упадут ей на плечи. Наверное, они доходят ей до талии.

Алый цвет платья только подчеркивал глубокую синеву ее миндалевидных глаз. Она взглянула на него и спросила:

– Как вы себя чувствуете, милорд? Ее голос был подобен медовой реке.

Он был настолько очарован ее великолепием, что не сразу нашелся:

– Это вам.

Бренн протянул ей цветы, понимая, как бледно они выглядят на фоне ее яркой красоты.

Она двигалась с изяществом лани. Проводя своими длинными пальцами по бутонам цветов, она снова взглянула на него. На ней не было перчаток, и Бренн ощутил, как по его телу разливается жар.

Какими колдовскими чарами обладала эта женщина?

Она вдохнула аромат цветов, и Бренн заметил, что ее руки едва заметно дрожат.

– Они чудесные, – пробормотала она.

– Как и вы, – сказал он.

Он не хотел делать ей комплимент – слова сами сорвались с его уст.

Она разомкнула губы от удивления. Хемлин хмыкнул:

– Мертон, вам придется научиться немного, сдерживать чувства. Вы больше не на поле битвы, а собираетесь присоединиться к армии женатых мужчин. Запомните мои слова: если вы будете продолжать в таком духе, моя сестра начнет верховодить вами. – Он рассмеялся собственной шутке.

Но Тэсс не разделяла его шутливого настроения. На ее щеках разлился румянец. Бренн ясно понял, что семейство ведет с ним игру. Она что-то скрывала, как и ее брат.

Желание обладать этой красавицей на мгновение померкло. Холодная реальность отрезвила его.

Он бросил выразительный взгляд на ее осиную талию: пока никаких признаков того, что она ждет ребенка.

Вдруг он услышал высокий женский голос:

– О, милорд, прошу простить меня за то, что я не присоединилась к вам раньше.

В комнате появилась привлекательная блондинка.

– Мертон, это моя жена Стелла, – представил ее Хемлин, взмахнув рукой с бокалом вина. Он вручил его Бренну. – Стелла, это граф Мертон.

Бренн склонился над ее рукой:

– Миссис Хемлин...

– Стелла, вы можете называть меня Стеллой, – живо отозвалась она. – Мы ведь скоро будем называться братом и сестрой, поэтому нет нужды разводить китайские церемонии.

Она обняла Тэсс, но та никак не отреагировала.

– Я так рада тому, что вы станете мужем нашей милой Тэсс. Из вас получится чудесная пара. Бренн... Я могу называть вас Бренном? – Она перевела дух и тут же продолжила: – Нейл сказал мне, что ваше родовое поместье располагается в Уэльсе.

– Так оно и есть.

– Я предполагаю, что вы захотите вернуться туда как можно скорее. – Стелла не скрывала того, как ее радует эта перспектива. – О Нейл, прошу тебя, налей бокал вина и мне.

– А ты, Тэсс? – обратился к сестре Нейл. – Ты хочешь шерри?

Тэсс не удостоила его ответом. Она повернулась к Бренну и спросила:

– Вы рады тому, что скоро увидите родные места? Он ответил ей со всей возможной откровенностью:

– Да, думаю, что отправиться в путь можно будет на следующий день после свадьбы.

Стелла чуть не подпрыгнула от радости.

– О Тэсс, это будет настоящее приключение. Только представь себе эти дикие места. Она так редко покидала Лондон, – поведала она Бренну. – Смена обстановки пойдет ей на пользу. Как и всем нам.

Та девушка, с которой он вчера познакомился на балу, непременно парировала бы Стелле, которая перешла границы приличия, но Тэсс лишь пробормотала в ответ:

– Пожалуй.

Она нетерпеливо шагнула в сторону, но потом, вспомнив, что держит в руках букет, заметила:

– Мне надо поставить цветы в воду.

Она хотела побыстрее скрыться, но ее остановил Нейл:

– Подожди немного, Тэсс. Отдай их слугам. Мы еще не выпили за твое счастье.

– О да, тост! – весело подхватила Стелла.

Казалось, что Тэсс сейчас швырнет букет в воздух, приподнимет юбки и убежит. Но она не сделала этого, а лишь послушно вручила цветы слуге, проявив такое же самообладание, какое Бренн проявлял, командуя солдатами. Нейл почти насильно вручил ей бокал с вином.

– За твое счастье, – сказал он.

– О да, да, – присоединилась к ним Стелла, поднимая свой бокал.

Бренн немного отпил, при этом от него не ускользнуло, что его суженая не сдвинулась с места, услышав тост, провозглашенный братом. Она лишь проводила кончиком пальца по краю хрустального бокала.

– Еще вина! – приказал Хемлин, осушив содержимое своего бокала. – Мы должны отпраздновать такое знаменательное событие. Кстати, Мертон, мой адвокат прибудет завтра к двум, если вам это будет удобно, и мы обсудим все детали брачного соглашения.

Брачное соглашение, сулившее ему пятьдесят тысяч фунтов. Надо забыть о гордости. Бренн взглянул на Тэсс, которая неподвижно стояла в стороне. У него не вызывало сомнений, что она не хочет этого брака. Стоит ли это пятидесяти тысяч?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэти Максвелл читать все книги автора по порядку

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовная лихорадка отзывы


Отзывы читателей о книге Любовная лихорадка, автор: Кэти Максвелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x