Сара Орвиг - Атланта
- Название:Атланта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-505-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Орвиг - Атланта краткое содержание
Действие этой романтической истории разворачиваются в США через несколько лет после окончания войны Севера и Юга. Бесстрашный искатель приключений О'Брайен разыскивает своего сына и полон решимости отомстить похитителям за долгие годы отчаяния и страданий. Он встречает Клер Дрейден, красивую и смелую девушку, волей судьбы ставшую матерью его сына.
На пути к счастью героев ожидают разнообразные препятствия, но истинная любовь преодолевает все преграды.
Атланта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отодвинув со скрипом стул, Форчен поднялся и подошел к Клер.
– Ты выглядишь потрясающе… Я чувствую себя счастливчиком.
– Не больше, чем я.
Форчен поднял руку и дотронулся до ее щеки. По его взгляду Клер поняла, что в этот момент он думал о Мерили. Он отошел и вернулся к столу. Открыв ящик, он достал из него маленькую коробочку и вновь подошел к Клер.
– Отвернись. Я приготовил сюрприз для тебя.
Клер встала спиной к Форчену и почувствовала, как, подойдя к ней, он коснулся губами ее затылка. Она закрыла глаза. О'Брайен поднял руки и нежно коснулся ее плеч. Каждое прикосновение вызывало в ней сильное желание.
Опустив глаза, она увидела на своей груди прекрасное ожерелье. Застегнув его сзади, Форчен еще раз поцеловал Клер.
– Это для тебя, – сказал он. Пораженная, Клер смотрела на великолепное колье, в котором на фоне изумительных бриллиантов переливались темно-голубые сапфиры.
– Форчен, это же невероятно дорого! Она повернулась к нему и увидела довольное, несколько игривое выражение на его лице.
О'Брайен обнял ее за плечи.
– Господи, Клер, кажется, единственная вещь, от которой у тебя захватит дух, – это сказать тебе, что я положил на твой счет деньги, – сухо произнес он.
– Нет, это не принесет мне счастья, – ответила Клер дрожащим низким голосом.
О'Брайен пристально посмотрел на нее. На его лице появилось вопросительное выражение.
– Ты знаешь, что сделает меня счастливой, – еще тише произнесла она.
– Да. Но большинство женщин были бы рады такой безделушке, а тебя волнует только ее цена.
– Ведь это действительно дорого! И невероятно красиво!
– Я хочу, чтобы моя жена была одета так же хорошо, как и все остальные женщины на балу, – сказал Форчен, протягивая Клер маленькую бархатную коробочку. – Надень, пожалуйста, вот это.
Клер открыла футляр и увидела точно такие же, как и колье, сережки. Она непроизвольно подняла руку и коснулась своих старых золотых сережек, которые носила бесчисленное количество лет.
– Форчен, они просто изумительны! – выдохнула она.
Она встала на цыпочки и нежно поцеловала О'Брайена.
Он крепко обнял ее за талию и привлек к себе, прижимаясь губами к ее рту. Страстный поцелуй Форчена заставил Клер забыть и о колье, и о бале. Она обняла его за плечи. Долгий поцелуй и полный желания взгляд Форчена взволновали Клер. Ее сердце учащенно забилось.
– Ты будешь самой красивой женщиной на балу.
– Нет, но твои слова я буду помнить целый вечер.
Форчен выпустил ее из своих объятий и вернулся к столу, чтобы закрыть свои бухгалтерские книги. Подойдя к овальному зеркалу, она сняла старые сережки и одела новые. Темно-синие сапфиры еще больше подчеркивали ослепительную белизну бриллиантов. Пораженная таким дорогим и изысканным подарком Клер в зеркало посмотрела на Форчена. Он обернулся и спросил:
– Ты готова?
– Да, – ответила она, последний раз взглянув на себя в зеркало.
– Форчен, ты должен танцевать со мной первые несколько танцев, чтобы я не допустила какой-нибудь оплошности. Аларик тоже обещал танцевать со мной.
О'Брайен рассмеялся.
– Не сомневаюсь в том, что Аларик будет танцевать с тобой. Ему очень хочется увести тебя от меня…
– Это не так, – возразила Клер, когда они выходили из дома. – Просто он очень хороший друг.
– Да, он очень хороший друг, но только, если бы мог, затащил бы тебя к себе в кровать.
– Форчен! – вскрикнула Клер, не зная, говорил ли он серьезно или просто дразнил ее.
Подхватив ее на руки, О'Брайен произнес:
– Ты такая же легкая, как и Майкл.
– Едва ли. Но все-таки я легче железа, которое ты поднимаешь на работе.
– Я не поднимаю железо.
Форчен посадил Клер в коляску и, обойдя вокруг, сел рядом с ней. Когда они выехали на дорогу, она снова дотронулась до колье.
О'Брайен взглянул на нее.
– Аларик почти влюблен в тебя. Клер засмеялась.
– Я думаю, он влюблен во всех женщин в Атланте.
– Да, в Атланте очень много красивых женщин, ты права. Аларик не был никогда по-настоящему влюблен. Надеюсь, я буду поблизости, когда это случится.
– Когда ты говоришь о мести, у тебя появляется такой тон, Форчен… Ты становишься таким… – не договорив, Клер замолчала.
– Ну же, говори, – спокойно произнес О'Брайен.
– Не сегодня. Это мой первый бал, первый выход в свет. Я не хочу портить его не очень приятным словом.
Форчен сжал ее руку и положил к себе на колено.
– Твой первый бал и твой первый прием… Мы должны сделать его особенным.
– Он уже и так особенный.
– Посмотрим, что можно сделать еще, – сказал О'Брайен, взяв ее за руку.
Форчен натянул поводья и остановил лошадей перед трехэтажным особняком в викторианском стиле. Двери и окна дома были широко открыты, и из них доносились звуки вальса. Клер вновь охватила паника.
– О, Форчен, а вдруг я наступлю кому-нибудь на ногу или сделаю что-то не так? Я не умею вести себя в обществе.
– Не будь смешной! Только не ты, Клер! Я не помню, чтобы ты так сильно испугалась той ночью, когда я настиг вас с Майклом.
– Это совершенно другое. Тогда со мной был ребенок. Кроме того, я могла сражаться с тобой. А с этими людьми я не должна драться… Они сами должны принять меня…
– Они примут тебя, обещаю.
Когда к ним подошел грум, Форчен отпустил поводья. Он обошел вокруг коляски и помог спуститься Клер.
Она взяла его под руку, и они стали подниматься по широкой лестнице, ведущей на просторную веранду. Глубоко вздохнув, она смотрела на своего мужа и молилась о том, чтобы сегодня вечером свершилось все, о чем она мечтала.
ГЛАВА 19
Гирлянды ароматных цветов и огромные букеты роз украшали комнаты. Дворецкий в белой униформе вышел им навстречу и взял шляпу Форчена. Дом был полон гостей. Все мужчины были одеты в черные или серые смокинги, а женщины – в великолепные вечерние платья, переливающиеся радугой цветов. Клер почувствовала себя неловко и боялась допустить оплошность. Форчен, наоборот, выглядел и вел себя так, как и в обыденной обстановке. Коренастый мужчина с густой бородой и вьющимися черными волосами шел к ним навстречу. Он улыбнулся Клер и протянул руку О'Брайену.
– Форчен, рад тебя видеть.
– Элвуд, познакомься с моей женой Клер. Клер, это Элвуд Медоуз.
– Очень рад встрече, – сказал Элвуд, широко улыбаясь. Поглаживая бороду, он оглядел зал. – Пойдемте, я представлю вас остальным. Хочу предупредить тебя, Форчен, что среди гостей твой конкурент, Клэренс Хоугленд. Он работает на заводе Венгера. Только без скандала, пожалуйста.
Форчен улыбнулся и лукаво посмотрел на Клер.
– Ленора, познакомься, пожалуйста, с Форченом О'Брайеном и его женой, – сказал хозяин дома, обращаясь к невысокой блондинке с прекрасными карими глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: