Кэтрин Харт - Шалунья
- Название:Шалунья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-486-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Харт - Шалунья краткое содержание
Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.
Шалунья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да-а… я слышал. Думаю, именно поэтому шериф Ватсон решил встать лагерем прямо у стойки бара. Его присутствие настолько очевидно, что ему необязательно даже выхватывать бинокль и направлять его на меня. Думаю, он хочет убедиться, не попытаюсь ли я связаться со своей старой бандой или же не зайдёт ли ко мне кто-нибудь из них за выпивкой. Мне просто повезло, что у меня было алиби в день ограбления, иначе он снова пригласил бы меня для беседы в местную кутузку.
— Ну что ж, не будем осуждать его за то, что он нервничает. Бандитам на этот раз не удалось замести свои следы так же хорошо, как раньше. Шёл дождь, земля была мягкой, и похоже на то, что они направились к Доджу. Поэтому смотри в оба и навостри уши, Морган. Да, и ещё: если тебе случится наткнуться на след лошади с овальной выбоиной на правом переднем копыте, дай срочно знать.
— Конечно, Дрейк. Я возьму за привычку бегать к привязи и проверять все лошадиные следы хотя бы раз в час, — сыронизировал Морган. — Тебе не кажется, что мои действия могут вызвать подозрения кое у кого или, вернее, у всех?
— Морган! Три клиента ждут на другом конце стойки, чтобы их обслужили, — повелительным тоном обратилась к нему Хетер, вмешиваясь в беседу мужчин безо всякого предупреждения.
Дрейк засмеялся и чуть не подавился пивом, когда Морган отвесил почтительный поклон в сторону Хетер и потянул себя за прядь волос на лбу:
— Да, хозяйка. Сейчас иду, ваше высочество. Королевская заноза в заднице.
Хотя сознание к Гасу и вернулось, выздоравливал он медленно и болезненно. У него было много довольно серьёзных ранений. Кроме сломанных трёх рёбер, ноги и руки и сотрясения мозга, у него была также трещина в скуле и повреждены лёгкое и почка. До полного выздоровления должно было пройти несколько недель.
Все предлагали свою помощь — что-нибудь принести, или подать, или посидеть у постели. Арлен добровольно взяла на себя роль его главной сиделки, и Гас был счастлив такому распределению ролей, так как Хетер надо было заниматься салуном. Тем не менее, всякий раз, когда её не отвлекали другие обязанности и заботы, она взяла себе за правило проводить как можно больше времени в обществе Гаса. Её ужасала мысль, что, встретившись со своим отцом, которого она прежде никогда не видела и которого успела полюбить, она чуть не потеряла его.
Хотя она раньше никогда не пыталась заниматься бизнесом и даже не мечтала об этом, Хетер была полна решимости доказать своему отцу, Моргану и всем остальным, что она справится. Она взялась за дело, движимая больше энтузиазмом, нежели знаниями и опытом. Скоро стало очевидно, что у неё прирождённый талант подчинять себе людей, распределять между ними обязанности и вникать в самую суть дела.
— Я составила перечень работ, которые необходимо выполнить, — объявила она.
Морган с тревогой посмотрел на листы, которых было довольно много.
— Дорогая, если их связать вместе и скатать, они будут похожи на египетские свитки. Тебе, должно быть, пришлось немало потрудиться, чтобы все это придумать, не говоря уже о том, чтобы написать. Несомненно, ты могла бы лучше использовать своё личное время.
— О, это только начало, — заверила она его и всех остальных. — Итак, начнём. Кто хочет заняться мытьём окон, особенно тех, которые обращены к улице? Было бы приятно иметь возможность для разнообразия что-нибудь увидеть через них, не так ли?
Восемь девушек и трое мужчин посмотрели на неё как на ненормальную.
— Добровольцев нет? — спросила она. — Отлично, тогда я поручаю эту работу тебе, Ллойд. Пожалуйста, будь осторожен и не разбей стёкол. Понадобится несколько недель, чтобы заменить их. И не забудь также вымыть зеркала.
Уборка помещения, наведение глянца и заполнение керосиновых ламп, опоясывающих стены и свисавших с потолка, достались Моргану.
— Не забудь правильно подрезать фитили, чтобы лампы не коптили, — напомнила она ему сухим деловым тоном.
Бобу было поручено составить полную опись запасов в кладовке, а также перечень необходимых припасов.
Не были забыты и девушки. Им были розданы тряпки для пыли, лимонное масло, щётки и прочие принадлежности для уборки. Все ворчали, недовольные её нововведениями.
— Это не входит в мои обычные обязанности, — возмущалась Роза. — Если бы я хотела вытирать пыль и скрести полы, я давно вышла бы замуж.
— А нам доплатят за это? — поинтересовалась Ласка. — Если нет, то я знаю место, куда ты можешь засунуть эту пыльную тряпку, милочка.
— Вы получите компенсацию, — заверила её Хетер, — хотя я удивляюсь, почему отец не поручал вам этого раньше. Думаю, мужчины просто не обращают внимания на такие вещи.
— Так же как совсем недавно не обращала внимания на это и ты, — указал ей Морган. — Или ты руководствуешься принципом «делай, как я велю, а не делай, как я»?
— Да-а-а, надеюсь, ты не заставишь нас убирать твои комнаты, потому что здесь у тебя ничего не выйдет, милочка, — вставила Радость с кислым выражением на лице.
— Мои собственные комнаты совершенно чистые, благодарю вас. Я убрала их сама, — сообщила Хетер девушке.
— В этом ещё надо убедиться! — заявила Кружевная. — Уж не хочешь ли ты сказать, что сама выстирала все грязное бельё?
Хетер на мгновение смутилась, но тут же взяла себя в руки.
— Вы как раз напомнили мне. Я намерена заключить контракт с местной прачечной о еженедельной стирке, поэтому, пожалуйста, соберите все ваше грязное бельё, чтобы прачечная могла его забрать.
Улыбка Моргана получилась фальшивой.
— Ты, несомненно, обладаешь способностью выкручиваться из неудобного положения и не делать того, чего не хочешь, принцесса. Скажи-ка мне, если бы с Гасом ничего не случилось, что бы ты делала с грязным бельём?
Она ответила ему с невозмутимой улыбкой:
— Через пару дней я ехала бы в поезде домой и не думала бы об этом, конечно.
— Конечно, — повторил он вслед за ней. — Мне следовало бы догадаться.
Обращаясь снова к девушкам, она сказала:
— Я хочу, чтобы столы и стойка бара блестели. То же самое относится к лестничным перилам. Похоже, когда-то это была прекрасная древесина, но затем за нею перестали ухаживать. Пол, вероятно, уже не исправить, но, по крайней мере, его можно вымыть и натереть парафином.
Она окинула помещение критическим взором: — Да, Морган, когда ты закончишь работу с лампами, почисть опору для ног вдоль стойки, хорошо? Она очень тусклая.
— А что ты будешь делать всё это время, пока мы будем стирать пальцы до костей? — спросила у Хетер Перчик.
Морган иронически рассмеялся:
— Конечно, просиживать свою задницу и составлять перечни новых работ.
Хетер гневно посмотрела на него:
— За это тебе придётся расставить все бутылки в буфете позади стойки бара так, чтобы они красиво смотрелись. Я предлагаю расставить их по ранжиру, или можно поставить высокие в середине с постепенным уменьшением размеров в обе стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: